Table of Contents
  • Maintenance
  • Specifications
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Istruzioni Per L'uso del Caricabatteria
  • Istruzioni Per L'uso Della Batteria
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Основни Правила За Безопасност
  • Електрическа Безопасност
  • Поддръжка И Обслужване
  • Технически Характеристики
  • Декларация Соответствия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

CORDLESS DRILL/DRIVER
ENG
Original instructions
AKKU-BOHRSCHRAUBER
DE
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE/TRAPANO A BATTERIA
IT
Istruzioni originali
АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА/ВИНТОВЕРТ
BG
Оригинална инструкция за използване
АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ
RU
Оригинальная инструкция по эксплуатации
CTX12-2Li • CTX16-2L i • CTX20-2Li

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CTX12-2Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Status CTX12-2Li

  • Page 1 CORDLESS DRILL/DRIVER Original instructions AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung AVVITATORE/TRAPANO A BATTERIA Istruzioni originali АКУМУЛАТОРНА БОРМАШИНА/ВИНТОВЕРТ Оригинална инструкция за използване АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬ/ШУРУПОВЕРТ Оригинальная инструкция по эксплуатации CTX12-2Li • CTX16-2L i • CTX20-2Li...
  • Page 2 CTX12-2Li•CTX16-2L i•CTX20-2Li CTX12-2Li•CTX16-2L i•CTX20-2Li PRESS PRESSE STAMPA ПРИТИСНУТЬ НАЖАТЬ CHARGE LEVEL / PRESS LADEZUSTAND DER BATTERIE / PRESSE LIVELLO DI CARICA / STAMPA НИВО НА ЗАРЕЖДАНЕ / ПРИТИСНУТЬ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА / НАЖАТЬ RED+YELLOW+GREEN / ROT+GELB+GRÜN / ROSSO+GIALLO+VERDE ЧЕРВЕН+ЖЪЛТ+ЗЕЛЕН / КРАСНЫЙ+ЖЕЛТЫЙ+ЗЕЛЕНЫЙ...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    3. SPECIFIC SAFETY RULES INTENDED USE • Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions. The tool is intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood, Ordinary eye or sun glasses are NOT eye protection.
  • Page 4 4. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise FUNCTIONAL DESCRIPTION damaged in any way; take it to a qualified serviceman. 1. Keyless chuck 5. Power trigger 5. Do not disassemble charger or battery cartridge; take it to a qualified serviceman 2.
  • Page 5: Operation

    6. OPERATION OPERATION • Do not use the speed change lever while the tool is running. The tool may be damaged. To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed ON/OFF SWITCH (Fig.D) change lever to the «2» side for high speed or «1» side for low speed. Be sure that Depress to start and release to stop your drill.
  • Page 6: Maintenance

    Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwen- CE DECLARATION OF CONFORMITY dung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das We STATUS ITALIA S.R.L. as the responsible manufacturer declare that the following Risiko eines elektrischen Schlages. machine(s): Cordless Drill/Driver...
  • Page 7 • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicher- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter heitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrower- zu führen.
  • Page 8 Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Ladegerät zum Service. • Das Ladegerät ist nur für die Arbeit mit einer STATUS-Batterie, die im Lieferumfang WARNUNG: Versuchen Sie nie die Batterie zu öffnen. Wenn der Kunststoffkör- ist, vorgesehen. Die Anwendung jeder anderen Batterie kann einen Brand oder per der Batterie beschädigt ist oder Risse bekommen hat, geben Sie die Batte-...
  • Page 9 4 ELEMENTE DES ELEKTROWERKZEUGS 5. ARBEITSHINWEISE 5. ARBEITSHINWEISE TIPPS FÜR EINE LÄNGERE LEBENSDAUER DER BATTERIE Die Einstellungen des Drehmomentreglers (2) erlauben eine bessere Kontrolle über • Wenn Sie die Batterie nicht benutzen, halten Sie sie weit von Klammern, Münzen, das Elektrowerkzeug, wenn es als Schraubenzieher verwendet wird, wobei man auf Nägeln, Schrauben und anderen kleinen Metallgegenständen, die ihre Klemmen kurz dieser Weise ein zu starkes Eindrehen der Schrauben vermeidet.
  • Page 10 Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten in den autori- • Markieren Sie das Zentrum der Bohrung mit der Hilfe eines scharfen Gegenstands. sierten STATUS Servicestellen bei Verwendung von Originalersatzteile durchgeführt • Verwenden Sie ein Schmiermittel, welches für das zu bearbeitende Material geei- werden.
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    • Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Die technischen Unterlagen werden bei STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, Le scintille generate potrebbero infiammare polvere e/o vapore. 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY , aufbewahrt.
  • Page 12: Istruzioni Per L'uso Del Caricabatteria

    Sussiste il pericolo di scosse. • Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi etc. secondo quanto indicato in • Il caricabatteria è indicato per l’uso con sole batterie STATUS, come quelle fornite queste istruzioni nonché tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e con la macchina.
  • Page 13: Istruzioni Per L'uso Della Batteria

    4. ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA 5. ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA • La batteria richiede 1 - 1,5 ore di tempo di ricarica dopo il normale utilizzo. • La batteria non viene fornita totalmente carica. Prima dell’uso caricarla completa- •...
  • Page 14 5. ISTRUZIONI PER L’USO 5. ISTRUZIONI PER L’USO L’elettroutensile è munito di un freno. L’alberino smette di girare immediatamente dopo • Afferrare la macchina con una mano e girare il mandrino con l’altra. il completo rilascio della leva dell’interruttore. - Per aprire il mandrino, girarlo in senso antiorario. REGOLAZIONE ELETTRONICA CONTINUA DEL NUMERO DEI GIRI - Per chiudere il mandrino, girarlo in senso orario.
  • Page 15: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Noi dichiariamo la nostra personale responsabilità, affermando che questo prodotto nei non siano penetrati nelle fessure di ventilazione o attorno agli interruttori. è in conformità delle seguenti direttive, rispettivamente norme armonizzate CTX12-2Li, Utilizzare uno spazzolino morbido per rimuovere la polvere depositatasi. Proteggere...
  • Page 16: Основни Правила За Безопасност

    3. СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО • Използвайте оборудване за лична безопасност. Винаги носете защита за очите При необходимост носете и маска против прах, обувки с добро сцепление и пред- Този уред е предназначен за завинтване и развинтване на винтове, както и пазна...
  • Page 17 4. ОПИСАНИЕ 5. ЗАРЕЖДАНЕ И НАСТРОЙВАНЕ 4. Не използвайте повредено зарядно устройство. ЗАРЕЖДАНЕ И НАСТРОЙВАНЕ 5. Не разглабяйте зарядното устройство и батерията самостоятелно. Общи правила за използването на акумулаторни батарии Ремонта следва да се прави от оторизиран сервизен център. - За зареждането на батериите да се използва сама влизащото в комплекта на 6.
  • Page 18: Поддръжка И Обслужване

    ВЪЗМОЖНИ ПРОБЛЕМИ 5. ЗАРЕЖДАНЕ И НАСТРОЙВАНЕ 7. ПОДДРЪЖКА И ОБСЛУЖИВАНE • Всички батерии постепенно губят своя капацитет на заряд. Колкото В предела на избрания диапазон скороста на въртене може да варира в зависи- по-висока температура, толкова по-бързо тече процеса на разреждане. мост...
  • Page 19: Технически Характеристики

    обдуманно. Не пользуйтесь изделием в усталом состоянии и если Вы нахо- дитесь под действием алкоголя или лекарств. STATUS ITALIA S.R.L., Виа Алдо Моро, 14 / A, 36 060 - Pianezze (VI), ИТАЛИЯ • Одевайтесь правильно. Избегайте излишне свободной одежды, снимите ювелир- Карон...
  • Page 20 4. ОПИСАНИЕ 3. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 5. ЗАРЯДКА И РЕГУЛИРОВКА Эксплуатация изделия 8. Если электролит попал Вам в глаза, промойте их большим количеством чис- • Используйти тиски или иные зажимы для надежной фиксации заготовки. той воды. В случае возникновения дальнейших проблем обратитесь к врачу. •...
  • Page 21 5. ЗАРЯДКА И РЕГУЛИРОВКА 6. ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Зарядка аккумулятора (Рис. B) Включение изделия 1. Подключите зарядное устройство к источнику питания (230-240V/50Hz). • Включение изделия производится нажатием на клавишу выключателя (5). 2. Вставьте штекер зарядного устройства в гнездо на аккумуляторной батарее. Скорость...
  • Page 22: Декларация Соответствия

    EN60745-2-1:2010, EN60745-2-2:2010. • Регулярно очищайте изделие от пыли при помощи сухой ветоши или продувкой Техническая документация хранится у производителя: STATUS ITALIA S.R.L., сжатым воздухом. Желательно производить чистку изделия после каждого при- via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY менения.

This manual is also suitable for:

Ctx16-2liCtx20-2li

Table of Contents