Riello Burners RS 25/M BLU Installation, Use And Maintenance Instructions

Forced draught gas burners
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento
Instruções de Instalação, Funcionamento e Manutenção
Forced draught gas burners
GB
Quemadores de gas
E
Queimadores a gás
P
Progressive two-stage or modulating operation
Funcionamiento a dos llamas progresivas o modulante
Funcionamento a duas chamas progressivas ou modulante
CODE - CÓDIGO
3910510
3910511
3910610
3910611
3910640
3910641
OBSOLETE
Replaced with manual code:
2916354
MODEL - MODELO
RS 25/M BLU
RS 25/M BLU
RS 35/M BLU
RS 35/M BLU
RS 35/M BLU
RS 35/M BLU
TYPE - TIPO
876 T
876 T
877 T
877 T
877 T
877 T
2916249 (3) - 12/2006

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello Burners RS 25/M BLU

  • Page 1 Funcionamento a duas chamas progressivas ou modulante OBSOLETE Replaced with manual code: 2916354 CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3910510 RS 25/M BLU 876 T 3910511 RS 25/M BLU 876 T 3910610 RS 35/M BLU 877 T...
  • Page 2 EC Declaration of Conformity, and has been manufactured and distributed in compliance with the require- ments defined in the Legislative Decree of 8 January 2004. Type of product: Blown type gas burners Model 876 T 877 T RS 25/M BLU RS 35/M BLU average NOx (mg/kWh) 71.5 Values measured * max CO (mg/kWh) * Natural gas operation (Fam.
  • Page 3 The burner has EC marking and conforms to the basic requisites of the following Directives: – EC Reg. N.: 0085BR0379 in accordance with 90/396/EEC; – Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC; – Low voltage directive 73/23/EEC; – Machine Directive 98/37/EEC; – Yield Directive 92/42/EEC. The burner meets protection level of IP 40 as EN 60529.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS TECHNICAL DATA ....... . page 2 Structural versions ........2 Accessories .
  • Page 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA MODEL RS 25/M BLU RS 35/M BLU RS 35/M BLU TYPE 876 T 877 T 877 T OUTPUT MAX.° 125 - 370 200 - 480 200 - 480 Mcal/h 108 - 320 172 - 413 172 - 413 MIN.
  • Page 6: Burner Description

    - power reduction 19 Motor contact maker and thermal cut-out with reset button (RS 35/M BLU) 20 Motor capacitor (RS 25/M BLU) 21 Control box with lockout pilot light and lock- out reset button 22 Sockets for electrical connection...
  • Page 7: Firing Rates

    • a MAXIMUM OUTPUT, selected within area A, • and a MINIMUM OUTPUT, which must not be lower than the minimum limit in the diagram. RS 25/M BLU = 76 kW RS 35/M BLU = 100 kW Important The FIRING RATE values have been obtained considering an ambient temperature of 20°C, an...
  • Page 8: Gas Pressure

    GAS PRESSURE ∆p (mbar) RS 25/M BLU The adjacent tables show minimum pressure losses along the gas supply line depending on the maximum burner output operation. MB 420 Column 1 MB 405 MB 407 MB 410 MB 412 MB 415 3970181 Pressure loss at combustion head.
  • Page 9: Installation

    Any other position could compromise the correct working of the appliance. Installation 5 is forbidden, for safety reasons. RS 25/M BLU BOILER PLATE (B) RS 35/M BLU Pierce the closing plate of the combustion chamber, as in (B). The position of the threaded...
  • Page 10: Combustion Head Setting

    COMBUSTION HEAD SETTING Installation operations are now at the stage where the nozzle and sleeve are secured to the boiler as shown in fig. (A). It is therefore particu- larly easy to adjust the combustion head. Air adjustment (A) Rotate the screw 1)(A) until the notch on the lamina 2)(A) corresponds with the surface of the plate 3)(A).
  • Page 11: Gas Feeding Line

    GAS FEEDING LINE • The gas train must be connected to the gas attachment 1)(A), using the flange 2), gasket 3) and screws 4) supplied with the burner. • The gas train can enter the burner from the right or left side, depending on which is the most convenient, see fig.
  • Page 12: Adjustment Prior To Ignition

    ADJUSTMENTS PRIOR TO IGNITION MIN GAS PRESSURE SWITCH AIR PRESSURE SWITCH ATTENTION THE FIRST IGNITION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL WITH THE RIGHT INSTRUMENTS. The adjustment of the combustion head, air, was described on page 7. In addition, the following adjustments must also be made: - open manual valves up-line from the gas train.
  • Page 13: Burner Calibration

    BURNER CALIBRATION The optimum calibration of the burner requires an analysis of the flue gases at the boiler outlet. Adjust successively: 1 - Output upon ignition (minimum) 2 - Max. burner output 3 - Intermediate outputs between Min. and Max. 4 - Air pressure switch 5 - Minimum gas pressure switch DETERMINATION OF OUTPUT UPON IGNI-...
  • Page 14: Maximum Output

    NOTE The servomotor follows the adjustment of cam III only when the angle of the cam is reduced. If it is necessary to increase the angle of the cam, you must first increase the angle of the servo- motor by means of the “output increase” key, then increase the angle of cam III, and finally bring the servomotor to the position of MIN out- put, with the “output reduction”...
  • Page 15: Air Pressure Switch

    4 - AIR PRESSURE SWITCH (A) AIR PRESSURE SWITCH 4)(A)p. 3 Adjust the air pressure switch after having per- formed all other burner adjustments with the air pressure switch set to the start of the scale (A). With the burner working at MIN output, insert a combustion analyser in the stack, slowly close the suction inlet of the fan (for example, with cardboard) until the CO value does not exceed...
  • Page 16: Burner Operation

    BURNER OPERATION STANDARD IGNITION (n° = seconds from the moment 0) BURNER START-UP (A) • 0s: Closure thermostat/pressure switch TL. • 2s: Start of electrical control box pro- gramme. Servomotor starts: rotate to the left by 90°, i.e. until the contact intervenes with cam I (D)p.
  • Page 17: Final Checks

    FINAL CHECKS (with the burner working): • disconnect a wire of the minimum gas pres- sure switch; • switch on the thermostat/pressure switch TL; • switch on the thermostat/pressure switch TS; the burner must stop. • disconnect the air adduction tube of the pres- sure switch;...
  • Page 18: Switchboardmaintenance

    TO OPEN THE BURNER (A): OPENING THE BURNER - Switch off the electrical power. - Remove the screw 1) and pull out the hood - Disengage the articulated coupling 3) from the graduated sector 4). - Remove the screw 5) only with the long head models;...
  • Page 19 BURNER START-UP CYCLE DIAGNOSTICS During start-up, the indications are explained in the following table: COLOUR CODE TABLE Sequences Colour code Pre-purging Ignition phase Operation, flame OK Operation with weak flame signal Electrical supply lower than ~ 170V Lockout Extraneous light KEY TO LAYOUT: Yellow Green...
  • Page 20: Problems - Causes - Solutions

    SIGNAL FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 2 pulses Once the pre-purging - The train lets a small quantity of gas through... Check the adjustment on the Multibloc phase and safety time - The train does not open.
  • Page 21: Appendix

    APPENDIX Electrical connections NOTES The electrical wirings must be carried out in conform- ity with the regulations in force in the countries of destination, and by qualified personnel. Riello S.p.A. cannot accept any responsibility for modifications or connections other than those shown in these diagrams.
  • Page 22: Switchboard Layout

    CE, y ha sido producida y puesta en circulación de acuerdo con las exigencias defi- nidas en al D.L. del 8 de enero 2004. Tipo de producto: Quemador de gas con aire soplado Modelo 876 T 877 T RS 25/M BLU RS 35/M BLU media NOx (mg/kWh) 71,5 Valores medidos* CO máx (mg/kWh) * Funcionamiento con gas natural (Fam.
  • Page 23 El quemador posee la marca CE y es conforme a los requisitos fundamentales de las siguientes Directivas: – CE Reg. N.: 0085BR0379 según 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE; – Directiva Baja Tensión 73/23/CEE; – Directiva Máquinas 98/37/CEE; – Directiva Rendimientos 92/42/CEE. Grado de protección de los quemadores IP 40 según EN 60529.
  • Page 24 ÍNDICE DATOS TÉCNICOS ....... página 2 Versiones constructivas ........2 Accesorios .
  • Page 25: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS MODELO RS 25/M BLU RS 35/M BLU RS 35/M BLU TIPO 876 T 877 T 877 T POTENCIA MAX.° 125 - 370 200 - 480 200 - 480 Mcal/h 108 - 320 172 - 413 172 - 413 MIN.
  • Page 26: Descripción Del Quemador

    - disminución de potencia 19 Contador motor y relé térmico con botón de desbloqueo (RS 35/M BLU) 20 Condensador motor (RS 25/M BLU) 21 Caja de control con piloto luminoso de blo- queo y pulsador de desbloqueo 22 Tomas para la conexión eléctrica...
  • Page 27: Campos De Trabajo

    • una POTENCIA MÁXIMA, situada en la zona A, • y una POTENCIA MÍNIMA, que no debe ser inferior al límite mínimo del gráfico: RS 25/M BLU = 76 kW RS 35/M BLU = 100 kW Atención El CAMPO DE TRABAJO se ha calculado con- siderando una temperatura ambiente de 20°C,...
  • Page 28: Presión Del Gas

    PRESIÓN DEL GAS ∆p (mbar) RS 25/M BLU Las tablas que hay al margen indican las pérdi- das de carga mínimas de la línea de alimenta- ción de gas en función de la potencia máxima del quemador. MB 420 MB 405...
  • Page 29: Instalación

    Las longitudes, L (mm), disponibles son: D3834 Tubo llama 10) RS 25/M BLU RS 35/M BLU • corto • largo Para calderas con pasos de humos delanteros 13) o con cámara de inversión de llama, colocar...
  • Page 30: Regulación Del Cabezal De Combustión

    REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COM- BUSTIÓN En este punto de la instalación, el tubo de llama y el soporte quemador se fijan a la caldera como se indica en la fig. (A). De esta manera se agiliza notablemente la la regulación del cabe- zal de combustión.
  • Page 31: Línea Alimentación De Gas

    LÍNEA ALIMENTACIÓN DE GAS • La rampa de gas va acoplada a la conexión de gas 1)(A), mediante la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4, que se suministran con el quema- dor. • La rampa puede llegar por la derecha o por la izquierda, según convenga.
  • Page 32: Regulaciones Antes Del Encendido

    REGULACIONES ANTES DEL ENCEN- PRESOSTATO GAS DE MÍN. PRESOSTATO AIRE DIDO ATENCIÓN EL PRIMER ENCENDIDO DEBE SER REALI- ZADO POR PERSONAL CUALIFICADO Y CON LAS HERRAMIENTAS IDÓNEAS. La regulación del cabezal de combustión, aire y gas, ya se ha descrito en la pág 7. Efectuar, además, las siguientes regulaciones: - Abrir las válvulas manuales situadas antes de la rampa de gas.
  • Page 33: Regulación Del Quemador

    REGULACIÓN DEL QUEMADOR Para lograr una regulación óptima del quemador, es necesario efectuar un análisis de los gases de combustión en la base de la chimenea. Hay que regular en secuencia: 1 - Potencia de encendido (mínima) 2 - Potencia MÁX 3 - Potencias intermedias entre MÁX y MÍN 4 - Presostato aire 5 - Presostato gas de mínima...
  • Page 34: Potencia Máx

    NOTA El servomotor sigue la regulación de la leva III sólo cuando se reduce el ángulo de la misma. Si es necesario aumentar el ángulo de la leva, pri- mero hay que incrementar el ángulo del servo- motor mediante la tecla “aumento de potencia”, luego aumentar el ángulo de la leva III y por último volver a llevar el servomotor a la posición de potencia MÍN con la tecla “disminución de...
  • Page 35: Presostato Aire

    4 - PRESOSTATO AIRE (A) PRESOSTATO DE AIRE 4)(A)p. 3 Efectuar la regulación del presostato de aire, después de haber efectuado todas las demás regulaciones del quemador, con el presostato de aire ajustado al inicio de la escala (A). Con el quemador funcionando a la potencia MIN, introduzca en la chimenea un analizador de la combustión, cierre lentamente la boca de aspiración del ventilador (por ejemplo con un...
  • Page 36: Funcionamiento Del Quemador

    FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR ENCENDIDO REGULAR (n° = segundos desde el instante 0) PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR • 0s: Cierre termostato/presostato TL. • 2s: Arranca el programa de la caja de con- trol eléctrica. Se pone en marcha el servomotor: gira 90°...
  • Page 37: Controles Finales

    CONTROLES FINALES (con el quemador en funcionamiento): • desconectar un cable del presostato gas de mínima; • abrir el termostato/presostato TL; • abrir el termostato/presostato TS; el quemador debe detenerse. • Desconectar el tubo de aducción aire en el presostato; •...
  • Page 38: Mantenimiento Cuadro Eléctrico

    PARA ABRIR EL QUEMADOR (A): APERTURA DEL QUEMADOR - Cortar la tensión. - Quitar el tornillo 1) y extraer la cubierta 2). - Soltar la rótula 3) del sector graduado 4). - Quitar el tornillo 5) sólo si el modelo es de cabezal largo, retrase aproximadamente 100 mm el quemador sobre las guías 6).
  • Page 39 DIAGNOSIS PROGRAMA DE ARRANQUE Durante el programa de arranque, las indicaciones se explican en la siguiente tabla: TABLA CÓDIGO COLOR Secuencias Código color Preventilación Fase de encendido Funcionamiento con llama ok Funcionamiento con señal de llama débil Alimentación eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueo Luz extraña Leyenda:...
  • Page 40 SEÑAL ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 2 destellos Una vez superada la pre- - La rampa deja pasar poco gas ..... . Controlar la regulación en el Multibloc ventilación y el tiempo de - La rampa no se abre .
  • Page 41: Apéndice

    APÉNDICE Conexionado eléctrico NOTAS Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes del país de destino y por perso- nal cualificado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidad por modifi- caciones o conexiones diferentes de las indicadas en estos esquemas. Utilizar cables flexibles según norma EN 60 335-1.
  • Page 42 Decreto-lei de 8 de Janeiro de 2004. Tipo de produto: Queimador a gás com ar insuflado Modelo 876 T 877 T RS 25/M BLU RS 35/M BLU média NOx (mg/kWh) 71,5 Valores medidos * CO max (mg/kWh) * Funcionamento a gás natural (Fam.
  • Page 43 O queimador é munido de marcação CE e conforme aos requisitos essenciais das seguintes Direc- tivas: – CE Reg. N.: 0085BR0379 segundo 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE; – Directiva baixa tensão 73/23/CEE; – Directiva Máquinas 98/37/CEE; – Directiva de Rendimentos 92/42/CEE. O queimador responde ao grau de protecção IP 40 segundo EN 60529.
  • Page 44 ÍNDICE DADOS TÉCNICOS....... página 2 Versões construtivas ........2 Acessórios .
  • Page 45: Versões Construtivas

    DATOS TÉCNICOS MODELO RS 25/M BLU RS 35/M BLU RS 35/M BLU TIPO 876 T 877 T 877 T POTÊNCIA MÁX.° 125 - 370 200 - 480 200 - 480 Mcal/h 108 - 320 172 - 413 172 - 413 MÍN.
  • Page 46: Descrição Do Queimador

    Um botão para: aumento - diminuição da potência 19 Contactor motor e relé térmico com botão de rearme (RS 35/M BLU) 20 Condensador motor (RS 25/M BLU) 21 Caixa de controlo com piloto luminoso de bloqueio e botão de desbloqueio D3829 22 Tomadas para a conexão eléctrica...
  • Page 47: Campos De Trabalho

    • uma POTÊNCIA MÁXIMA, localizada na zona • e uma POTÊNCIA MÍNIMA, que não deve ser inferior ao limite mínimo do gráfico: RS 25/M BLU = 76 kW RS 35/M BLU = 100 kW Atenção O CAMPO DE TRABALHO foi calculado à tem- peratura ambiente de 20 °C, à...
  • Page 48: Pressão Do Gás

    PRESSÃO DO GÁS ∆p (mbar) RS 25/M BLU As tabelas existentes na margem indicam as perdas de carga mínimas da linha de alimenta- ção de gás em função da potência máxima do queimador. MB 420 MB 405 MB 407 MB 410...
  • Page 49: Instalação

    Os comprimentos, L (mm), disponíveis são: Tubo de fogo 10) RS 25/M BLU RS 35/M BLU D3834 • curto •...
  • Page 50: Regulação Do Cabeçal De Combustão

    REGULAÇÃO DO CABEÇAL DE COM- BUSTÃO Neste ponto da instalação, o tubo de fogo e o suporte queimador fixam-se à caldeira como é indicado na fig. (A). A regulação do cabeçal de combustão pode ser realizada portanto de modo particularmente fácil. Regulação do ar (A) Rodar o parafuso 1)(A) até...
  • Page 51: Linha De Alimentação Gás

    LINHA DE ALIMENTAÇÃO DE GÁS • A linha de gás está unida à ligação 1)(A), atra- vés da flange 2), a junta 3) e os parafusos 4), fornecidos com o queimador. • A linha pode chegar pela direita ou pela esquerda, conforme convenha, ver fig.
  • Page 52: Regulação Prévia Ao Acendimento

    REGULAÇÃO PREVIA AO ACENDIMENTO PRESSOSTATO GÁS DE MÍN. PRESSOSTATO AR ATENÇÃO O PRIMEIRO ACENDIMENTO DEVE SER EXE- CUTADO POR PESSOAL QUALIFICADO E DOTADO DE INSTRUMENTAÇÃO ADEQUADA. A regulação do cabeçal de combustão, ar, já foi descrita na pág. 7. Efectuar, ainda, as seguintes regulações: - Abrir as válvulas manuais localizadas antes da linha de gás.
  • Page 53: Regulação Do Queimador

    REGULAÇÃO DO QUEIMADOR Para conseguir uma óptima regulação do quei- mador, é necessário fazer uma análise dos gases de combustão na base da chaminé. Terá que se regular consecutivamente: 1 - Potência de acendimento (mínima) 2 - Potência MÁX 3 - Potências intermédias 4 - Pressostato de ar 5 - Pressostato gás de mínima DETERMINAÇÃO DA POTÊNCIA DE ACEN-...
  • Page 54: Potência Máx

    NOTA O servomotor segue a regulação da came III somente quando se reduz o ângulo da came. Se necessário aumentar o ângulo da came, deve-se primeiro aumentar o ângulo do servo- motor com a tecla "aumento de potência", depois aumentar o ângulo da came III e final- mente recolocar o servomotor na posição de potência MÍN com a tecla "diminuição de potên- cia".
  • Page 55: Pressostato De Ar

    4 - PRESSOSTATO DE AR (A) PRESSOSTATO DE AR 4)(A)p. 3 Efectuar a regulação do pressostato de ar, depois de ter feito todas as restantes regula- ções do queimador, com o pressostato de ar ajustado ao início da escala (A). Com o queimador em função com a potência MIN, inserir um analisador da combustão no chaminé, fechar lentamente o canal de aspira-...
  • Page 56: Funcionamento Do Queimador

    FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR ACENDIMENTO NORMAL (n° = segundos a partir do instante 0) ARRANQUE DO QUEIMADOR (A) • 0s: Fechamento termóstato/pressostato TL. • 2s: Inicia o programa da caixa de con- trole. Entra em funcionamento o ser- vomotor: gira para a esquerda 90°, isto é, até...
  • Page 57: Controlo Final

    CONTROLO FINAL (com o queimador em fun- cionamento): • desconectar um fio do pressostato gás de mínima; • abrir o termóstato/pressostato TL; • abrir o termóstato/pressostato TS; o queimador deve parar. • Desligar o tubo de adução ar ao pressostato; •...
  • Page 58: Manutenção Quadro Eléctrico

    PARA ABRIR O QUEIMADOR (A): ABERTURA DO QUEIMADOR - Cortar a corrente eléctrica. - Aliviar o parafuso 1) e extrair a cobertura 2). - Soltar a rótula 3) do sector graduado 4). - Tirar o parafuso 5) apenas no caso de mode- los com cabeça longa, atrasar o queimador nas guias 6) por cerca de 100 mm.
  • Page 59 DIAGNÓSTICO DO PROGRAMA DE ARRANQUE Durante o programa de arranque, as indicações são explicadas na seguinte tabela: TABELA CÓDIGO COR Sequências Código cor Pré-ventilação Fase de acendimento Funcionamento com chama ok Funcionamento com sinal de chama fraca Alimentação eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueio Luz estranha Legenda:...
  • Page 60 SINAL ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO 2 sinais intermitentes Superada a pré-ventila- - A linha faz passar pouco gás ..... . . Verificar a regulação no Multibloc ção e o tempo de segu- - A linha não se abre .
  • Page 61: Apêndice

    APÊNDICE Ligações eléctricas NOTA As ligações eléctricas devem ser executadas con- forme as normas em vigor do país de destino e por pessoal qualificado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidade de modi- ficações ou conexões diferentes daquelas represen- tadas nestes esquemas. Usar cabos flexíveis conforme a norma EN 60 335-1: Todos os cabos a ligar ao queimador devem ser fei- tos passar pelos passacabos.
  • Page 62: Esquema Quadro Eléctrico

    Electrical panel layout - Esquema cuadro eléctrico Esquema quadro eléctrico INDEX - ÍNDICE - ÍNDICE Indication of references - Indicación referencias Indicação das referências RS 25/M MZ Functional layout - Esquema funcional Esquema funcional RS 35/M MZ RS 25/M MZ Functional layout - Esquema funcional Esquema funcional RS 35/M MZ...
  • Page 63 RS 25/M BLU...
  • Page 64 RS 35/M BLU 1Ph...
  • Page 65 RS 25-35/M BLU 1Ph...
  • Page 66 RS 35/M BLU 3Ph...
  • Page 67 RS 35/M BLU 3Ph...
  • Page 68 RS 25-35/M BLU 1Ph-3Ph...
  • Page 69 RS 25-35/M BLU 1Ph-3Ph...
  • Page 70 KEY TO ELECTRICAL LAYOUT LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS – Electrical control box – Caja de control eléctrica – Radio noise filter – Filtro antiinterferencias radio – Output power regulator RWF40 – Regulador de potencia RWF40 – Input under current 4...20 mA DC –...
  • Page 71 LEGENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS – Caixa de controlo eléctrica – Filtro contra radio-interferências – Regulador de potência RWF40 – Entrada em corrente 4...20 mA DC – Entrada em corrente 4...20 mA DC para modificação do ponto de referência remoto – Componentes bordo queimadores –...
  • Page 72 RIELLO S.p.A. I – 37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Sujeto a modificaciones - Sujeito a modificações...

Table of Contents