Renishaw SPA2-2 Installation Manual

Renishaw SPA2-2 Installation Manual

Digital servo power amplifier
Hide thumbs Also See for SPA2-2:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

SPA2-2 installation guide
www.renishaw.com
SPA2-2 installation guide
Documentation part number: H-1000-5247-05-A
Issued 11 2020
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Renishaw SPA2-2

  • Page 1 SPA2-2 installation guide www.renishaw.com SPA2-2 installation guide Documentation part number: H-1000-5247-05-A Issued 11 2020...
  • Page 2: General Information

    Renishaw warrants its equipment and software for a limited period (as set out in the Standard Terms and Conditions), provided that they are installed and used exactly as defined in associated Renishaw documentation. You should consult these Standard Terms and Conditions to find out the full details of your warranty.
  • Page 3: Care Of Equipment

    Renishaw probes and associated systems are precision tools used for obtaining precise measurements and must therefore be treated with care. Changes to Renishaw products Renishaw reserves the right to improve, change or modify its hardware or software without incurring any obligations to make changes to Renishaw equipment previously sold. Company registration details Renishaw plc.
  • Page 4: Product Compliance

    Information to user (47CFR section 15.21) The user is cautioned that any changes or modifications not expressly approved by Renishaw plc or authorised representative could void the user's authority to operate the equipment.
  • Page 5: Reach Regulation

    China RoHS tabulation. NRTL certification The SPA2-2 product has been independently tested to the relevant requirements of the following standards: UL 61010-1:2012/ R:2016-04 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1:2012/U2:2016-04 The NRTL TÜV SÜD certification mark demonstrates compliance with these requirements.
  • Page 6: Machine Safety

    WARNING: SPA2-2 is isolated from the power supply by disconnection of the ac power connector from the external PSU. If any additional means of isolation is required, it must be specified and fitted by the machine manufacturer or the installer of the product.
  • Page 7: International Safety Instructions

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com International safety instructions BG ‐ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, обърнете на приложение 1 и прочетете инструкциите за безопасност на вашия собствен език, преди за разопаковате и монтирате този продукт. CZ ‐ VÝSTRAHA Před rozbalením a instalací tohoto výrobku si přečtěte bezpečnostní pokyny ve vlastním jazyce uvedené v příloze 1.
  • Page 8 SPA2-2 installation guide www.renishaw.com GA - RABHADH Téigh chuig aguisín 1 agus déan na treoracha sábháilteachta a léamh i do theanga féin le do thoil sula ndéantar an táirge seo a dhíphacáil agus a shuiteáil. HR - NAPOMENA Prije nego što proizvod izvadite iz ambalaže i ugradite ga, otvorite Prilog 1 i pročitajte sigurnosne upute na svom jeziku.
  • Page 9 SPA2-2 installation guide www.renishaw.com RO - AVERTISMENT Înainte de a desface ambalajul şi a instala acest produs, vă rugăm să căutaţi Anexa 1 şi să citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranță, în limba română. SK ‐ VÝSTRAHA Pred rozbalením a inštaláciou tohto produktu si pozrite prílohu 1 a prečítajte si bezpečnostné pokyny vo vašom jazyku.
  • Page 10: Environmental Conditions

    9.48 kg (20.9 lb) (7-axis system) * NOTE: If a higher IP rating is required an additional external enclosure will be required to house the SPA2-2. This enclosure must enable the internal ambient temperature to remain within the SPA2-2 operating temperature range.
  • Page 11: References And Associated Documents

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com References and associated documents Title Document number Installation guide: UCC2 H-1000-5223 Installation guide: UCClite-2 and UCClite H-1000-5109 Installation guide: UCC BI H-1000-7602 Installation guide: UCC S5 H-1000-7502 External documents National and international standards including the following may be applicable to the finished machine or installation:...
  • Page 12: System Description

    Configurable motor voltage The SPA2-2 motor voltage can be configured by software to support a wide range of motor voltages within the range of 12 V and 60 V. The current limit can also be configured up to a maximum of 5 A continuous, 10 A peak.
  • Page 13: System Requirements

    Connect all the Renishaw controller and amplifier earth points to the CMM frame. The SPA2-2 is isolated from ac power by disconnecting the IEC mains connector on the rear panel. This should be sited within easy reach of the CMM operator.
  • Page 14: System Components

    2 off power pins Emergency stop and reset switch (supplied) NOTE: The emergency stop function of the SPA2-2 can be used as part of a Performance Level B system as per EN ISO13849- 1:2015 (or current version). To meet a higher performance level an external safety system must be fitted.
  • Page 15: Spa2-2 4Th Axis Interface Card Kit

    This system enables two SPA2-2 units to be combined as a single system and configured to drive the CMM installation. For example; if required, a single SPA2-2 can power a single axis, or if in a dual drive configuration the two dual axis motors can be supplied from separate SPA2-2 units and the other two axes to be integrated such that each SPA2-2 drives two motors.
  • Page 16: Spa2-2 And Ucc2 3-Axis System Layout

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com SPA2-2 and UCC2 3-axis system layout Issued 11 2020...
  • Page 17 SPA2-2 installation guide www.renishaw.com SPA2-2 and UCClite-2 Issued 11 2020...
  • Page 18: Spa2-2 Comms Connection

    SPA2-2 comms connection The comms link between the UCC BI and the SPA2-2 is made using two RJ45 cables (P-CA82-0017) provided in the SPA2-2 kit. The UCC BI port SPA-A should be connected to the SPA2-2 port SPA-A The UCC BI port SPA-B should be connected to the SPA2-2 port SPA-B If the provided RJ45 cables are not used then the cables should be no longer than 400 mm in length, CAT 5E and shielded.
  • Page 19: Dual Ucc Bi Interconnection

    MCU, RS232, PICS, servo power amplifier / E-STOP cable and machine I/O should be connected to UCC BI 1. NOTE: E-STOP cable (A-5208-0011) is supplied only with the SPA2-2 dual, DC, and linear kits. CAUTION: The capability to use the UCC BI in a dual SPA system or a system using absolute scales is not yet available, please contact CMM support for further information.
  • Page 20 SPA2-2 installation guide www.renishaw.com UCC BI to SPA2-2 NOTE: The connection between the UCC BI's servo power amplifier socket and the SPA2-2's controller E-STOP plug is made by cable A-5121-0062. This cable is provided with the SPA2-2 (A-5402-8300). Issued 11 2020...
  • Page 21: Front Panel Description

    E-STOP LED Air cooling fan inlet LED positions and axis link 3-axis / 6-axis These LEDs indicate the status of the servo engagement within the SPA2-2 unit as shown in the table below: Axis status LED colour System status The SPA2-2 has no power being applied to the system or these axes are not fitted.
  • Page 22: Air Cooling Fan Inlet

    This red LED indicates if the emergency stop system has been activated. Air cooling fan inlet The SPA2-2 requires air cooling, the inlet being through this fan. The airflow to the fan must not be obstructed. A minimum of 50 mm clearance in front of the fan is required.
  • Page 23: Rear Panel Description

    Rear panel description When the SPA2-2 is delivered it will be in a configurable format and it will be necessary for the motor connection cards to be fitted by the installer prior to applying power. 3-axis system rear panel...
  • Page 24: Encoder Connectors

    NOTE: Connections A and B are used for a three or four axis SPA2-2 system, connections C and D are only used when a six or seven axis system is contained within a single box. Refer to 'Interconnection schemes' section for further details.
  • Page 25: External Emergency Stop Connection

    The machine manufacturer or product installer must perform a risk assessment to determine the requirements for emergency stopping and emergency switching off. NOTE: The emergency stop function of the SPA2-2 can be used as part of a Performance Level B system as per EN ISO13849- 1:2015 (or current version).
  • Page 26: Motor Connectors

    NOTE: The motor and tacho polarities on this connector are software configured during the SPA2-2 installation process. WARNING: If the SPA2-2 is being integrated on a dual axes DCC driven machine it is essential that the motor polarities on the dual axes are the same.
  • Page 27: Additional Axis Interface Card Termination And Brushless Motor Cards

    WARNING: Pins with the function reserved for future expansion must not be connected to any other system component. If the SPA2-2 is being integrated on a dual axes DCC driven machine it is essential that the motor polarities on the dual axes are the same.
  • Page 28: Encoder Interface

    Encoder interface The encoder interface offers four axes of encoder input to the SPA2-2 system, each being a 15-way high-density 'D' type connector, designed for digital tacho (encoder) input. The encoder interface is designed to accept signals from an RS422 compliant encoder (maximum input frequency 20 MHz).
  • Page 29: Hardware Configuration

    1. Remove the SPA2-2 from its transit packaging. 2. Place the SPA2-2 on a firm flat surface, with the front of the unit placed on the surface and the rear of the unit facing upward. 3. Remove the necessary connector protection covers from the rear of the SPA2-2. These are retained by spring clips and can be simply pulled out using the hole in the centre.
  • Page 30: Installation Of 4Th Axis Card

    2. Remove the four plastic bungs from the front of the side panels. 3. Remove the lid of the SPA2-2 enclosure by removing the three screws at the top of the rear panel and then lever the rear of the top panel upwards by inserting a screwdriver into the semi-circular cut out in the top of the rear panel.
  • Page 31 8. Locate the 4th axis card onto the pillar mounts using the M3 screws supplied. Do not tighten these screws. 9. Using the jackscrews supplied, secure the 4th axis card connector through the location hole in the rear panel of the SPA2-2. Tighten the jackscrews (taking care not to overtighten) and then tighten the screws fitted in step 7.
  • Page 32: Mounting In A 19 In Rack

    The following procedure is recommended to fit the rack mounting brackets to the SPA2-2: 1. Position the SPA2-2 on a firm flat surface, with either the left or right hand side of the unit placed on the surface and the front of the unit facing towards you.
  • Page 33: System Installation

    SPA2-2 cable preparation The cables for connecting the UCC controller and SPA2-2 to the host PC are provided with the controller and SPA kits. The OEM or retrofitter is responsible for the provision of the following cables:...
  • Page 34: E-Stop / Reset

    Axis motors The axis motor connectors provide the power to the axis motors and, if appropriate, the motor tacho connections. For the SPA2-2 the maximum voltage is 60 Vdc and the peak current is 10 A. The actual peak current will be dependant on the size of motor fitted and how hard it needs to be driven, so cable sizes for 2 A, 5 A and 10 A are given in the table below.
  • Page 35: Motor Encoders

    If the axis drive motors are fitted with rotary encoders as a method of speed control then these encoders will need to be connected to the SPA2-2 motor encoder connectors. The encoders are sensitive to supply voltage so the recommended maximum volt drop is only 0.25 V.
  • Page 36: Replacing An Spa2-2 Unit

    Other differences to be aware of when changing between SPA types are:- The 4th axis card for the SPA2-2 is different from the one for the SPA2 and cannot be interchanged, i.e. the 4th axis card must be correct one for the SPA type (the motor connections are the same on both so there is no problems on changing between SPA2 and SPA2-2 on an installation).
  • Page 37: Spa2-2 Interconnection Schemes

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com SPA2-2 interconnection schemes UCC2 3-axis system with dc motor and tacho connection Issued 11 2020...
  • Page 38: Ucc2 6-Axis System With Dc Motor And Tacho Connection

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com UCC2 6-axis system with dc motor and tacho connection Issued 11 2020...
  • Page 39 MCU, RS232, PICS, servo power amplifier / E-STOP cable and machine I/O should be connected to UCC BI 1. NOTE: E-STOP cable (A-5208-0011) is supplied only with the SPA2-2 dual, dc, and linear kits. CAUTION: The capability to use the UCC BI in a dual SPA system or a system using absolute scales is not yet available, please contact CMM support for further information.
  • Page 40: Appendix 1 - International Safety Statements

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com Appendix 1 - International safety statements Issued 11 2020...
  • Page 41: Безопасност На Машината

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com BG ‐ Безопасност Когато върху продукта е показан този символ, потребителят трябва да направи справка с ръководството за инсталиране, за да получи информация и съвети относно безопасността. Ако оборудването се използва по начин, който не е указан от производителя, тогава оборудването може да не е достатъчно...
  • Page 42: Bezpečnost Stroje

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com CZ ‐ Bezpečnost Pokud je na výrobku zobrazen tento symbol, musí uživatel vyhledat informace a bezpečnostní doporučení v instalační příručce. Pokud je zařízení používáno způsobem, který není specifikován výrobcem, může dojít ke snížení bezpečnosti zařízením. UPOZORNĚNÍ: Systém SPA2‐2 musí být uzemněný. Za zajištění uzemnění celého stroje odpovídá výrobce OEM nebo ten, kdo ho instaluje.
  • Page 43 Hvis udstyret anvendes på en måde, som ikke er specificeret af producenten, kan udstyrets sikkerhed blive forringet. ADVARSEL: SPA2-2 skal have jordforbindelse. Ansvaret for bestemmelserne om jordforbindelse for hele maskinen ligger hos OEM eller installatør. ADVARSEL: SPA2‐2 må ikke tilføres strøm direkte fra netstrømforsyningen.
  • Page 44 Energiequellen gemäß der Herstelleranweisung zu trennen. Maschinensicherheit WARNHINWEIS: Das Abschalten des SPA2-2 oder Trennen von der Spannungsversorgung ist KEIN Schutz vor unerwarteten Maschinenbewegungen. Der Bediener sollte, gemäß der Herstelleranweisung, die Stromversorgung, Druckluft und andere Energiequellen der Maschine trennen, bevor er die Gefahrenzone betritt bzw. Wartungsarbeiten durchführt.
  • Page 45: Ασφάλεια Μηχανήματος

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com EL ‐ Ασφάλεια Για όποιο σημείο εμφανίζεται αυτό το σύμβολο επάνω στο προϊόν, ο χρήστης πρέπει να ανατρέχει στον οδηγό εγκατάστασης για πληροφορίες και για συμβουλές ασφαλείας. Εάν ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται με τρόπο μη προδιαγεγραμμένο από τον κατασκευαστή, τότε η ασφάλεια του εξοπλισμού πιθανώς να...
  • Page 46 WARNING: SPA2-2 is isolated from the power supply by disconnection of the ac power connector from the external PSU. If any additional means of isolation is required, it must be specified and fitted by the machine manufacturer or the installer of the product.
  • Page 47: Seguridad De La Máquina

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com ES - Seguridad Si aparece este símbolo en el producto, el usuario deberá consultar la guía de instalación para obtener más información y consejos sobre seguridad. Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el fabricante para la utilización del equipo, la seguridad de este puede verse afectada.
  • Page 48: Masina Ohutus

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com ET - Ohutus Kui seadmel on kujutatud see sümbol, peab kasutaja lugema paigaldusjuhendit, et saada infot ja nõu turvalise käsitsemise kohta. Kui seadet kasutatakse viisil, mida tootja ei ole ette näinud, võib seadme ohutus väheneda. HOIATUS! SPA2‐2 tuleb maandada. Maandamisvõimaluste loomine masinale tervikuna on seadmete tootja või paigaldaja kohustus.
  • Page 49: Koneen Turvallisuus

    Kun tuotteessa näkyy tämä symboli, käyttäjän tulee tutustua asennusoppaassa esitettäviin lisätietoihin ja turvallisuusohjeisiin. Jos laitetta käytetään valmistajan ohjeista poikkeavalla tavalla, sen turvallisuus voi olla puutteellinen. VAROITUS: SPA2-2 on maadoitettava. Koko koneen maadoituksen toteuttaminen on OEM-valmistajan tai asentajan vastuulla. VAROITUS: SPA2‐2:n virta ei saa tulla suoraan verkkovirtalähteestä.
  • Page 50: Sécurité Machine

    Sécurité machine AVERTISSEMENT : Mettre le SPA2-2 hors tension ou l'isoler N'EXCLUE PAS des mouvements inattendus de la machine. Il est conseillé à l'utilisateur d'isoler celle‐ci des alimentations électrique, d'air comprimé et d'autres sources d'énergie conformément aux instructions du constructeur de la machine avant de pénétrer dans la zone de danger ou de réaliser des opérations de maintenance.
  • Page 51: Sábháilteacht Mheaisín

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com GA ‐ Sábháilteacht Nuair a thaispeántar an tsiombail seo ar an táirge, ní mór d'úsáideoir an táirge féachaint ar an treoir suiteála chun eolas agus comhairle sábháilteachta a fháil. Má úsáidtear an trealamh ar bhealach nach bhfuil mionsonraithe ag an déantúsóir, d'fhéadfadh sábháilteacht an trealaimh bheith lagaithe.
  • Page 52: Sigurnost Stroja

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com HR - Sigurnost Tamo gdje je na proizvodu prikazan ovaj simbol, korisnik mora proučiti instalacijski vodič radi informacija i sigurnosnih savjeta. Ako se oprema upotrebljava na način koji se razlikuje od onoga koji navodi proizvođač, sigurnost opreme može se narušiti.
  • Page 53 SPA2-2 installation guide www.renishaw.com HU ‐ Biztonság Amikor ezt a szimbólumot látja a terméken, akkor kérjük, tekintse meg a telepítési útmutatót további információkért és biztonsági ajánlásokért. Ha a készüléket a gyártó által előírt módtól eltérő módon használják, akkor a készülék által nyújtott védelem csökkenhet.
  • Page 54: Sicurezza Della Macchina

    AVVISO: SPA2-2 viene isolato elettricamente scollegando il connettore dall'alimentare esterno. Nel caso in cui fossero necessari ulteriori dispositivi di isolamento, sarà necessario specificare tale esigenza e richiedere al produttore della macchina o all'installatore di provvedere in tale senso.
  • Page 55 SPA2-2 installation guide www.renishaw.com JA ‐ 安全性 製品にこの記号が貼り付けられている場合は、取付ガイドの情報と安全に関する情報を参照してください。 本製品をメーカーが指定する方法以外で使用した場合、本製品の安全性が損なわれることがあります。 警 告: SPA2‐2 はアースに接続する必要があります。機械一式のアースの確保は、OEM または取付業者の責任に委ねられます。 警 告: SPA2‐2 は主電源から直接電源を取らないようにしてください。 BS EN 60950‐1:2006+A2:2013(または最新版)に準拠した 1 台の安定化 PSU を使用し、保護アースのある電源に接続してください。 警 告: SPA2‐2 は、外付け PSU からの AC 電源コネクタを外すことで電源供給を停止することができます。別途、電源供給の切断が必要な場合 は、機械メーカーまたは取付業者が実施してください。ブレーカーは、CMM オペレータが簡単にアクセスできる場所に設置し、BS EN 61010‐ 1:2010(または最新版)および各国で定められている配線に関する規則に則り設置してください。 警 告: 機械メーカーの指示に従って電源、圧縮エア、その他のエネルギー源から機械を切断した後でのみ、メンテナンスを実施してください。...
  • Page 56: Įrenginio Sauga

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com LT - Sauga Kai ant gaminio rodomas šis simbolis, naudotojas privalo informacijos ir saugos rekomendacijų ieškoti įrengimo vadove. Jei įranga naudojama ne taip, kaip nurodo gamintojas, gali sumažėti įrangos saugumas. ĮSPĖJIMAS: SPA2‐2 turi būti įžemintas. Atsakomybė dėl viso įrenginio įžeminimo tenka originalios įrangos gamintojui arba montuotojui.
  • Page 57: Ierīces Drošība

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com LV ‐ Drošība Ja uz izstrādājuma ir redzams šis simbols, lietotājam jāizlasa uzstādīšanas pamācībā norādītā informācija un padomi par drošību. Ja iekārtu lieto neatbilstīgi ražotāja norādēm, iekārtas drošums var mazināties. BRĪDINĀJUMS: SPA2‐2 jāiezemē. Par pareizu visas iekārtas iezemēšanu ir atbildīgs tās ražotājs vai uzstādītājs.
  • Page 58: Sigurtà Tal-Magna

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com MT ‐ Sigurtà Kull fejn jintwera dan is‐simbolu fuq il‐prodott, l‐utent irid jirreferi għall‐gwida tal‐utent u l‐gwida dwar l‐installazzjoni għal informazzjoni u pariri dwar is‐sigurtà. Jekk it‐tagħmir jintuża b'mod li ma jkunx speċifikat mill‐manifattur, il‐protezzjoni pprovduta mit‐tagħmir tista' titnaqqas.
  • Page 59 1:2006+A2:2013 (of de huidige versie), en deze moet worden aangesloten op een voeding met een aardingsgeleider. WAARSCHUWING: De SPA2-2 wordt van de stroom afgesloten door de wisselstroomconnector los te koppelen van de externe voedingseenheid. Als nog een extra manier van afsluiten gevraagd wordt, dan moet die gespecificeerd en geplaatst worden door de machinefabrikant of de monteur van het product.
  • Page 60: Bezpieczeństwo Maszyny

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com PL ‐ Bezpieczeństwo Jeżeli symbol ten znajduje się na produkcie, należy zapoznać się z podręcznikiem instalacji, aby uzyskać informacje i porady dotyczące bezpieczeństwa. Jeżeli sprzęt jest użytkowany w inny sposób, niż określił to producent, działanie zabezpieczeń sprzętu może być ograniczone.
  • Page 61: Segurança Da Máquina

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com PT ‐ Segurança Onde este símbolo é apresentado no produto, o utilizador deve consultar o guia de instalação para obter informações e dicas de segurança. Se o equipamento for utilizado de uma maneira não indicada pelo fabricante, a segurança do equipamento pode ficar comprometida.
  • Page 62: Ro - Instrucţiuni De Siguranţă

    împământare de protecție. AVERTISMENT: SPA2-2 este izolat de sursa de alimentare prin decuplarea conectorului de alimentare cu curent alternativ de la sursa externă. Dacă sunt necesare mijloace suplimentare de izolare, acestea trebuie specificate și montate de către producătorul sau instalatorul produsului.
  • Page 63: Bezpečnosť Prístroja

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com SK ‐ Bezpečnosť Ak je uvedený na výrobku tento symbol, používateľ si musí prečítať informácie a bezpečnostné odporúčania v inštalačnej a používateľskej príručke. Ak sa zariadenie používa spôsobom, ktorý nešpecifikoval výrobca, môže to negatívne ovplyvniť ochranu poskytovanú zariadením.
  • Page 64: Varnost Stroja

    SPA2-2 installation guide www.renishaw.com SL - Varnost Če je na izdelku nameščen ta simbol, mora uporabnik upoštevati informacije in nasvete glede varnosti v navodilih za namestitev. Drugačna uporaba opreme, kot jo je predpisal proizvajalec, lahko poslabša varnost opreme. OPOZORILO: SPA2‐2 je treba ozemljiti. Ozemljitev celotnega stroja je odgovornost proizvajalca originalne opreme ali inštalaterja.
  • Page 65 SPA2-2 installation guide www.renishaw.com SV ‐ Säkerhet När den här symbolen visas på produkten måste användaren läsa i användarhandboken för att få information och råd om säkerheten. Om utrustningen används på ett sätt som tillverkaren inte har avsett kan utrustningens säkerhet försämras.
  • Page 66 SPA2-2 installation guide www.renishaw.com TW ‐ 安全 產品上若標有此符號,使用者必須參閱安裝指南,瞭解相關資訊與安全須知。 如果裝置使用方式與製造商要求的方式不符,則裝置提供的保護功能可能會減弱。 警告:SPA2‐2 必須接地。OEM 或安裝人員應負責整個機器的接地措施。 警告:SPA2‐2切勿直接從主電源供電。 必須使用經BS EN 60950‐1:2006+A2:2013(或當前版本)批准的單一不斷電電源供應器,並將其連接到包含保護性接地導體的電 源。 警告:可以透過斷開外部電源供應器的交流電源接頭來切斷 SPA2‐2 的電源。如果需要其他隔離措施,必須由機器製造商或產品安 裝人員指定及安裝。隔離物必須設置在 CMM 操作員可及之處,並符合 BS EN 61010‐1:2010 (或當前版本) 的標準與安裝國家適用 的國家線路法規。 警告:僅應在按照機器製造商的指示將機器與供電、壓縮空氣供應或其他能源隔離之後,才能進行維護。 機器安全性 警告:關閉或隔離 SPA2‐2 並無法防止不可預期的機器移動。建議使用者在進入危險區或執行任何維護作業前,先依據機器製造商 的指示,隔離機器的供電、壓縮空氣或其他能源。 警告:強烈建議 CMM 製造商或改裝人員納入緊急停止的定期測試,若已納入,相關人員可在維護指示中重設開關。 Issued 11 2020...
  • Page 67 SPA2-2 installation guide www.renishaw.com ZH ‐ 安全须知 如果产品上显示此符号,用户必须参见“安装指南”,了解相关信息和安全建议。 如果设备使用方式与制造商要求的方式不符,则可能会损害设备的安全性能。 警告:SPA2‐2 必须布置地线。整台机器的地线布置由 OEM 或安装服务商负责。 警告:SPA2‐2 不能直接由主电源供电。 必须使用符合 BS EN 60950‐1:2006+A2:2013(或当前版本)标准的单个容错电源装置,并连接到带有保护性接地导体的电源上。 警告:可以通过断开外部电源装置的交流电源接头来切断 SPA2‐2 的电源。如果需要任何形式的额外绝缘隔离措施,必须由设备制 造商或产品安装人员指定并安装。隔离器必须位于 CMM 操作人员易于操作的位置,并且符合 BS EN 61010‐1:2010(或当前版本)和 设备安装所在国适用的国家布线标准规定。 警告:只有在按照机器制造商的说明断开机器电源、压缩气源或其他能源来源以后才能进行维护。 机器安全须知 警告:关闭或隔离 SPA2‐2 也许不能防止机器意外移动。建议用户在进入危险区域或执行任何维护操作前,须按照机器制造商的说 明断开机器电源、压缩气源或其他能量来源。 小心:强烈建议坐标测量机制造商或改造商在其维护说明中包含对急停安全系统进行定期测试和相关复位开关(如安装)的内容。 Issued 11 2020...
  • Page 68 Renishaw plc +44 (0)1453 524524 New Mills, Wotton-under-Edge +44 (0)1453 524901 Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom www.renishaw.com/cmmsupport For worldwide contact details, please visit our main website at www.renishaw.com/contact Issued 11 2020...

Table of Contents