ETHERMA SPH
Spiegelheizung (DE)
Mirror heating (EN)
Spiegelverwarming (NL)
Chauffage de miroir (FR)
Riscaldatore dello specchio (IT)
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and usage instructions
Installatie- en bedieningsinstructies
Instructions d'installation et d'utilisation
Istruzioni per l'installazione e il funzionamento
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
Sehr geehrter Kunde,
bitte beachten Sie unsere allgemeinen Geschäftsbedin-
gungen. Bei Garantiefällen gelten die landesspezifischen
Rechtsansprüche, die Sie bitte direkt gegenüber Ihrem
C/ Font de la Ventaiola, 1-3, nave 3
08670 NAVAS (Barcelona) SPAIN
Händler geltend machen.
Tel. +34 938 204 936
VORBEHALT: Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Änderungen, Irrtümer und Druckfehler begründen keinen
HOJA DE INSTALACION
Anspruch auf Schadensersatz.
Es conveniente comprobar con un tester la potencia (230v./125v.) del punto de luz. Una vez
comprobado y con el interruptor del punto de luz cerrado, conectar el cable de color azul con uno
de los cables del punto de luz, , posteriormente conectar el cable color marrón al otro cable del
punto de luz, no conectar nunca en el cable tierra, color amarillo y verde. Cuando los dos cables
TERMS OF GUARANTEE
estén conectados, el sistema anti-vaho, está listo para su utilización.
Este aparato debe ser instalado por personal cualificado y en cumplimiento del regla-
Dear customer!
mento de instalaciones eléctricas del país pertinente, incorporando medios de desco-
Please note our general terms and conditions. In the case
nexión adecuados.
of warranty cases, the country-specific legal claims apply,
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años así como por personas
which you must assert directly against your dealer.
que presenten restricciones físicas, sensoriales o mentales, una falta de experiencia
o de conocimientos, siempre y cuando hayan sido formadas y dirigidas sobre el uso
RESERVATION: We reserve the right to make technical chan-
del aparato con toda seguridad y comprendan los riesgos derivados. Los niños no
ges. Modifications, errors and misprints shall not constitute
deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben
grounds for damages.
ser realizados por niños sin vigilancia.
Klebefläche auf der Spiegelrückseite platzieren.
En el caso que la conexión del sistema anti-vaho estuviera defectuosa, no es posible
manipularla y se debe desechar el producto.
Por favor respetar las distancias de seguridad indicados en la norma (VDE0100-710),
distancias a bañeras y duchas.
la potencia (230v./125v.) del punto de luz. Una vez
de luz cerrado, conectar el cable de color azul con uno
ente conectar el cable color marrón al otro cable del
tierra, color amarillo y verde. Cuando los dos cables
tá listo para su utilización.
www.etherma.com
rsonal cualificado y en cumplimiento del regla-
C/ Font de la Ventaiola, 1-3, nave 3
08670 NAVAS (Barcelona) SPAIN
Tel. +34 938 204 936
HOJA DE INSTALACION
Es conveniente comprobar con un tester la potencia (230v./125v.) del punto de luz. Una vez
comprobado y con el interruptor del punto de luz cerrado, conectar el cable de color azul con uno
de los cables del punto de luz, , posteriormente conectar el cable color marrón al otro cable del
punto de luz, no conectar nunca en el cable tierra, color amarillo y verde. Cuando los dos cables
estén conectados, el sistema anti-vaho, está listo para su utilización.
Este aparato debe ser instalado por personal cualificado y en cumplimiento del regla-
mento de instalaciones eléctricas del país pertinente, incorporando medios de desco-
nexión adecuados.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años así como por personas
que presenten restricciones físicas, sensoriales o mentales, una falta de experiencia
o de conocimientos, siempre y cuando hayan sido formadas y dirigidas sobre el uso
del aparato con toda seguridad y comprendan los riesgos derivados. Los niños no
deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben
ser realizados por niños sin vigilancia.
Klebefläche auf der Spiegelrückseite platzieren.
En el caso que la conexión del sistema anti-vaho estuviera defectuosa, no es posible
manipularla y se debe desechar el producto.
Por favor respetar las distancias de seguridad indicados en la norma (VDE0100-710),
distancias a bañeras y duchas.
Beim Aufkleben Luftblasen vermeiden.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please verify with a tester the current (230V) and pay attention that a separation of the different
poles exists. After verification, please turn off the switch (disconnect the current) and connect
the blue cable to one of the cables of the light switch, and the brown cable to the other one.
Please be careful and never connect it to the green and yellow cable (earth cable). When all
cables are connected, the CLARTHERM demister system is ready for use.
Stand:03/2020
The connection of the cables has to be realized by qualified personnel and according
1
D
Entfernen der hinteren Klebeschutzfolie.
Separating the adhersive protection of the sys-
EN
tem.
C/ Font de la Ventaiola, 1-3, nave 3
NL
Verwijder de beschermfolie.
08670 NAVAS (Barcelona) SPAIN
Tel. +34 938 204 936
FR
Quitter la protection adhesive du système.
Rimuovere la pellicola protettiva adesiva post-
HOJA DE INSTALACION
IT
eriore.
Es conveniente comprobar con un tester la potencia (230v./125v.) del punto
comprobado y con el interruptor del punto de luz cerrado, conectar el cable de c
de los cables del punto de luz, , posteriormente conectar el cable color marrón
punto de luz, no conectar nunca en el cable tierra, color amarillo y verde. Cuand
estén conectados, el sistema anti-vaho, está listo para su utilización.
Este aparato debe ser instalado por personal cualificado y en cumplimi
2
mento de instalaciones eléctricas del país pertinente, incorporando me
nexión adecuados.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años así como
que presenten restricciones físicas, sensoriales o mentales, una falta
o de conocimientos, siempre y cuando hayan sido formadas y dirigida
del aparato con toda seguridad y comprendan los riesgos derivados
D
Spiegelheizung auf Spiegelrückseite aufkleben.
deben jugar con este aparato. La limpieza y el mantenimiento del apa
ser realizados por niños sin vigilancia.
Adhering the system to the back part of the
EN
mirror.
Klebefläche auf der Spiegelrückseite platzieren.
En el caso que la conexión del sistema anti-vaho estuviera defectuosa
manipularla y se debe desechar el producto.
NL
Plakzijde op de spiegel aanbrengen.
Por favor respetar las distancias de seguridad indicados en la norma
FR
Collez le chauffage de miroir à l'arrière du miroir.
distancias a bañeras y duchas.
Incollare il riscaldatore dello specchio sul retro
IT
dello specchio.
3
Beim Aufkleben Luftblasen vermeiden.
D
EN
Avoid air bubbles.
Beim Aufkleben Luftblasen vermeiden.
NL
Bij aanbrengen luchtbellen vermijden.
FR
Collez le système à l'arrière du miroir.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IT
Evitare le bolle d'aria quando si attacca.
Please verify with a tester the current (230V) and pay attention that a separation o
poles exists. After verification, please turn off the switch (disconnect the current
the blue cable to one of the cables of the light switch, and the brown cable to t
Please be careful and never connect it to the green and yellow cable (earth cab
cables are connected, the CLARTHERM demister system is ready for use.
4
The connection of the cables has to be realized by qualified personnel an
to the regulations for electrical installations. Furthermore there has to be a
the device after installation can be easily separated from the light powe
means of a plug or by a switch).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and p
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
D
Spiegel und System sind montagefertig.
if they have been given supervision or instruction concerning use of the ap
safe way and understand the hazards involved. Children shall not pl
Mirror and system ready for its installation.
EN
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by child
Spiegel und System sind montagefertig.
supervision.
NL
Spiegel kan worde opgehangen.
The mains connection of this device cannot be replaced, if the mains con
FR
Miroir et système prêts pour l'installation.
been damaged, the whole device has to be replaced.
Lo specchio e il sistema sono pronti per l'in-
The safety distance to bath tubs and showers cabinets requested in sta
IT
stallazione.
0100 Part 710) has to be respected.
Klebefläche auf der Sp
Beim Aufkleben Luft
INSTALLATION INSTRUCT
Please verify with a tester the
poles exists. After verificatio
the blue cable to one of the
Please be careful and never
cables are connected, the CL
The connection of the cab
to the regulations for elect
the device after installatio
means of a plug or by a sw
This appliance can be use
reduced physical, sensory
if they have been given su
safe way and understan
appliance. Cleaning and
Spiegel und System sin
supervision.
The mains connection of t
been damaged, the whole
The safety distance to ba
0100 Part 710) has to be re
Need help?
Do you have a question about the SPH and is the answer not in the manual?
Questions and answers