Download Print this page
Westfalia 93 23 54 Original Instructions Manual
Westfalia 93 23 54 Original Instructions Manual

Westfalia 93 23 54 Original Instructions Manual

Worm composter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl-
funktionen, Schäden und gesundheitlichen Beein-
trächtigungen die folgenden Hinweise:
 Personen
mit
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen den
Komposter nicht benutzen, es sei denn, sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und
unterwiesen.
 Halten Sie kleine Kinder vom Komposter fern. Der
Artikel ist kein Spielzeug.
 Vermeiden Sie oralen Kontakt mit den Inhalten des
Wurm-Komposters und waschen Sie sich immer die
Hände.
1
5
Zusammenbau und Benutzung
1.
Setzen Sie den Wurm-Komposter zusammen. Suchen
Sie eine geeignete Stelle im Garten und graben Sie den
Wurm-Komposter in die Erde. Lassen Sie ca. 10 cm
vom oberen Rand frei. Füllen Sie etwas Mutterboden
hinein.
2.
Legen Sie in Wasser eingeweichtes und zerkleinertes
Zeitungspapier, Eierkartons oder Pappe in den Wurm-
Komposter.
3.
Legen Sie anschließend eine Lage trockenes Laub
hinein.
4.
Legen Sie eine Schicht Heu hinein.
5.
Bedecken Sie die Schichten mit einer Lage Blumenerde.
6.
Verteilen Sie die Kompostwürmer vorsichtig im Wurm-
Komposter.
7.
Warten Sie einige Tage, bis sich die Würmer an die
Umgebung gewöhnt haben. Legen Sie zu Beginn nur
eine ca. 2 cm dicke Schicht zerkleinerte Küchenabfälle
in den Wurm-Komposter.
8.
Legen Sie den Deckel auf den Komposter und halten
Sie den Komposter immer mit den Deckel verschlossen.
Originalanleitung | Original Instructions
Wurm-Komposter | Worm Composter
eingeschränkten
physischen,
2
6
Art. 93 23 54
Please note the safety notes to avoid mal-
functions, damage or physical injury:
 Persons with limited physical, sensorial or mental
abilities are not allowed to use the composter,
unless they are supervised and briefed for their
safety by a qualified person.
 Keep small children away from the composter. The
composter is not a toy.
 Avoid oral contact with the contents of the worm
composter and always wash your hands.
3
7
Assembly and Using
1.
Assemble the worm composter. Find a suitable spot
in the garden and dig the worm composter into the
ground. Leave about 10 cm from the top. Put a little
soil into the composter.
2.
As a first layer, place water-soaked and cut
newspaper, egg-boxes or cardboard into the worm
composter.
3.
Afterwards place a layer of dry leaves in the worm
composter.
4.
Then put a layer of hay in it.
5.
Cover the layers with compost.
6.
Carefully distribute the composting worms in the
worm composter.
7.
Wait some days to allow the worms to settle to their
new home. For the beginning, place only a layer of
shredded kitchen waste about 2 cm thickness in the
worm composter.
8.
Place the lid on the composter and always keep the
composter closed with the lid.
4
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Westfalia 93 23 54

  • Page 1 Originalanleitung | Original Instructions Wurm-Komposter | Worm Composter Art. 93 23 54 Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl- Please note the safety notes to avoid mal- funktionen, Schäden und gesundheitlichen Beein- functions, damage or physical injury: trächtigungen die folgenden Hinweise: ...
  • Page 2 Geeignete Position im Garten  Würmer müssen vor praller Sonne, Regen, Überflutung und Wind geschützt werden, daher ist der Standort des Wurm- Komposters wichtig. Wählen Sie einen schattigen Platz aus.  Wenn der Boden sehr fest ist und das Wasser nicht abfließen kann, graben Sie etwas tiefer (ca. 60 cm) und legen Sie eine geeignete Drainage aus 10 –...
  • Page 3  Die Würmer im Wurm-Komposter regulieren ihre Population selbst und brüten nur innerhalb der Grenzen an Platz und Nahrung, die Sie erhalten.  Kompostwürmer benötigen reichhaltige organische Abfälle und ständige Feuchte, um zu überleben. Daher können sie nur auf gemulchten Gartenflächen oder in einem Komposthaufen ausgesetzt werden. ...
  • Page 4 Problembeseitigung – Ungeziefer Wurm-Komposter sind pflegeleicht und sollten nicht stinken oder Schädlinge anziehen. Bei Problemen, beachten Sie folgende Hinweise: Fruchtfliegen  Fruchtfliegen sind ein Symptom für Fäulnis. Füttern Sie nur kleine Mengen und zerkleinern Sie die Abfälle so gut wie möglich. Decken Sie den Wurm-Komposter im Inneren ab (altes Tuch, feuchte Zeitung oder Jutesack).
  • Page 5 Suitable Position in the Garden  Worms need to be protected from direct sun light, rain, flooding and wind, so the location of your worm composter is important. The composter needs a sheltered location.  If the soil is very compact and not draining, dig a little deeper (approx. 60 cm) and make a suitable drainage of 10 – 15 cm of gravel, so that the water can drain off in heavy rain.
  • Page 6  Compost worms should not be exposed in the garden soil. They will not survive. Protection against Heat, Cold and Heavy Rain/Flooding  To prevent dehydration and extreme heat, in the worm composter, cover the composter with a wet hessian bag. ...
  • Page 7 Small white worms (Enchytraeidae)  They are also called "white worms". They are tenacious, white and often transparent. They feed on bacteria, fungi, dead organic matter and enriched mineral soil. Due to their high metabolic activity they play an important role in the decomposition processes in the soil.
  • Page 8 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz Westfalia Wydenhof 3a CH-3422 Kirchberg (BE) Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 07/19...

This manual is also suitable for:

04040746298787