Download Print this page
Morso S11 Series Installation Manual

Morso S11 Series Installation Manual

Installation of flue collar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DK
Montering af røgtud
DE
Montage von Rauchstutzen
UK
Installation of flue collar
NO
Montering av røykstuss
SE
Montering av rökavgång
FR
Montage du buselot
NL
Montage van rookafvoer
ES
Instalación del anillo de salida de gases
IT
Montaggio della canna fumaria
MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS
E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Morso S11 Series

  • Page 1 Montering af røgtud Montage von Rauchstutzen Installation of flue collar Montering av røykstuss Montering av rökavgång Montage du buselot Montage van rookafvoer Instalación del anillo de salida de gases Montaggio della canna fumaria MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com ·...
  • Page 2 Montering af røgtud Morsø S11 serien Indhold: 1 stk. Røgtud (1). Skorstenstilslutning ovenud Ovnen er fra fabrikken forberedt til skorstenstilslutning ovenud. Røgtuden (1) skrues fast oven på ovnen med de medfølgende skruer (2) og kuglefang (3). Kuglefanget (3), der skal forhindre at skorstensfejeren ødelægger ovnens røgledeplader un- der rensning, er den 160 mm lange stang.
  • Page 3 Skorstenstilslutning bagud Pladejernsbrikken (6) bag på ovnen slåes ud med små kontante slag med en hammer ud for de små ”broer”, der holder brikken på plads. Den runde plade (7), der er fikseret med 2 skruer og en kuglefang bag på ovnen afmonteres og skrues i stedet fast på topafgangen. Røgtuden (1) skrues fast bag på...
  • Page 4 Montage von Rauchstutzen bei der Serie Morsø S11 Inhalt: 1 Rauchstutzen (1). Schornsteinanschluss nach oben Der Ofen ist ab Werk für einen Schornsteinanschluss nach oben ausgerüstet. Rauchstutzen (1) mit den beiliegenden Schrauben (2) und dem Kugelfang (3) an den Ofen festschrauben. Die 160 mm lange Stange bildet den Kugelfang (3).
  • Page 5 Schornsteinanschluss nach hinten Die Eisenblechabdeckung (6) auf der Ofenrückseite mit kurzen, gezielten Hammerschlägen aus den kleinen „Brücken“, die die Abdeckung festhalten, herausschlagen. Die runde Scheibe (7), die mit 2 Schrauben und einem Kugelfang an der Ofenrückseite montiert ist, abmontieren und statt- dessen in der oberen Öffnung für den Rauchabzug festschrauben.
  • Page 6 Installation of flue collar Morsø S11 series Contents: 1 flue collar (1). Top flue exit From the factory, the stove is prepared for installation with a top flue exit. The flue collar (1) is attached to the stove with the included screws (2) and the ball stop (3).
  • Page 7 Rear flue exit The iron piece (6) on the back of the stove is knocked out with easy, firm taps with a ham- mer next to the small “bridges” connecting the piece. The round disk (7), which is attached to the back of the stove with 2 screws and a ball stop, is detached and fastened to the top exit instead.
  • Page 8 Montering av røykstuss Morsø S11-serien Innhold: 1 stk. røykstuss (1). Skorsteinstilkobling i toppen Ovnen er fra fabrikken klargjort for tilkobling til skorsteinen i toppen. Røykstussen (1) skrus fast oppå ovnen ved hjelp av skruene (2) og kulefangeren (3) som følger med. Kulefangeren (3), som skal hindre at feieren ødelegger røykledeplatene under feiing, er en 160 mm lang stang.
  • Page 9 Skorsteinstilkobling bak Platejernstykket (6) bak på ovnen slås ut med små, bestemte slag med en hammer ved siden av de små ”tappene” som holder stykket på plass. Den runde platen (7), som er festet ved hjelp av to skruer og en kulefanger bak på ovnen, demonteres og skrus fast på topputløpet. Røykstus- sen (1) festes bak på...
  • Page 10 Montering av rökavgång i Morsø S11-serien Innehåll: 1 st rökavgång (1). Skorstensanslutning uppåt Kaminen har förberetts på fabriken för skorstensanslutning uppåt. Skruva fast rökavgång- en (1) på kaminen med de medföljande skruvarna (2) och kulfånget (3). Kulfånget (3) är den 160 mm långa stången som ska förhindra att sotaren skadar kaminens rökledplåtar under sotning.
  • Page 11 Skorstensanslutning bakåt Plattjärnsbrickan (6) baktill på kaminen ska knackas ut med små hammarslag vid de små ”bryg- gor” som håller brickan på plats. Demontera den runda plåten (7) som är fäst med två skruvar och ett kulfång baktill på kaminen, och skruva istället fast den på den övre utgången. Skruva fast rökavgången (1) baktill på...
  • Page 12 Montage du buselot Morsø série S11 Contenu : 1 conduit pour la fumée (1). Raccordement de cheminée sur le dessus. Le poêle est préparé en usine pour un raccordement de cheminée sur le dessus. Visser du buselot (1) sur le dessus du poêle avec les vis fournies (2) et l’arrêt sphérique (3). L’arrêt sphérique (3), qui doit empêcher que le ramoneur endommage les chicanes pour la fumée du poêle lors du ramonage, consiste en une tige de 160 mm de longueur.
  • Page 13 Raccordement de cheminée à l’arrière Sortir le morceau de tôle (6) à l’arrière du poêle, en donnant de petits coups de marteau appropriés pour le sortir des petits ”ponts”, qui le maintiennent en place. Démonter la plaque circulaire (7), qui est fixée par 2 vis et l’arrêt sphérique à...
  • Page 14 Montage van rookafvoer, Morsø S11-reeks Inhoud : 1 rookafvoer (1). Schoorsteenaansluiting bovenaan De kachel is standaard voorbereid op montage van de rookafvoer naar boven. Schroef de rookaf- voer (1) bovenaan de kachel vast met behulp van de bijgeleverde schroeven (2) en kogelvang (3). De kogelvang (3), die moet voorkomen dat de schoorsteenveger tijdens het reinigen de rook- geleidingsplaten van de kachel vernielt, is de bijgeleverde stang van 160 mm lang.
  • Page 15 Schoorsteenaansluiting achteraan Tik met een hamer licht maar stevig tegen het paneel achteraan de kachel om het metaalstuk- je uit te kloppen langs de kleine ’bruggetjes’ die het stuk op de plaats houden. Demonteer de ronde plaat (7) die met twee schroeven en een kogelvang achteraan de kachel is bevestigd en schroef hem in de plaats daarvan vast op de bovenuitlaat.
  • Page 16 Instalación del anillo de salida de gases Serie S11 de Morsø Contenido: 1 anillo de salida de gases (1). Salida de gases superior La estufa viene preparada de fábrica para instalar una salida de gases en la parte superior. El anillo de salida de gases (1) se monta en la estufa con los tornillos (2) y el cierre esférico (3) que se incluyen con el conjunto.
  • Page 17 Salida de gases posterior La pieza de hierro (6) que hay en la parte posterior de la estufa se separa fácilmente aplicando golpes suaves y secos con un martillo junto a los pequeños “puentes” que sujetan la pieza. El disco redondo (7), que está...
  • Page 18 Montaggio della canna fumaria per la serie Morsø S11 Contenuto: 1 canna fumaria (1). Allacciamento della canna fumaria sul top La stufa è stata predisposta per installare la canna fumaria sul top. Essa va avvitata bene con le apposite viti (2) e il bloccasfere (3). Il bloccasfere (3) è...
  • Page 19 Montaggio della canna fumaria sul retro Il pezzo di lamiera che si trova sul retro della stufa (6) si estrae colpendo leggermente col martello i ponticelli che lo uniscono al corpo. Svitare il cerchietto (7) che si trova sul retro della stufa fissato e fissarlo invece sul top.
  • Page 20 Morsø Jernstøberi A/S - 02.10.2015 - 72115200 MORSØ JERNSTØBERI A/S . DK-7900 NYKØBING MORS E-Mail: stoves@morsoe.com · Website: www.morsoe.com...

This manual is also suitable for:

S11-40S11-42