Page 1
Information technique-Technische Information-Technical information ALIBRE ALIBER ALIBRE 1140 12''' o 30 mm Hauteur mouvement 6.50 mm Werkhöhe Movement height Réserve de marche / Gangreserve / Power reserve 42 h Nombre de rubis / Rubine Zahl / Jewel number Fréquence / Frequenz / Frequence 28'800 A/h Angle de levée / Hebungswinkel der Unruh / Angle of lift 53˚...
Page 3
Liste des fournitures-Ersatzteileliste-Spare parts list No. ISO Désignation Bezeichnung Designation 10.061 Pont de rouage de seconde Brücke für Sekundenräderwerk Second train bridge 50.554 Plaquette de roue entraîneuse du Second train driving wheel small Halteplättchen für Mitnehmerrad für rouage de seconde Sekunden-Räderwerk plate 30.029...
Page 4
Liste des fournitures-Ersatzteileliste-Spare parts list No. ISO Désignation Bezeichnung Designation 8171 55.200 Came de chronographe Nocken für Chronograph Chronograph cam 8172 55.186 Navette inférieure Lower wig-wag Schaltschiffchen, unten 8173 55.185 Navette supérieure Schaltschiffchen, oben Upper wig-wag 8180 55.081 Bascule de remise à zéro NuIlstellerwippe Fly-back yoke 8187...
Page 5
Démontage module chronographe Zerlegen des Chronographs-Moduls Disassembling of chronograph module Pièce / Teile / Part Opération / Verfahren / Operation Mouvement automatique / Automatische Uhrwerk / Automatic movement ETA 2890-2 1293 Dévisser et retirer les 3 vis 3248 Die 3 Schrauben 3248 herausschrauben und entfernen Unscrew and remove the 3 screws 3248 Séparer le mouvement du module chronographe Attention : Ne pas endommager la chaussée d'entraînement chrono lors de la séparation.
Page 6
Pièce / Teile / Part Opération / Verfahren / Operation 8187 Sautoir de bascule de remise à zéro Raste für Nullstellerwippe Fly-back yoke jumper 8180 Bascule de remise à zéro Nullstellerwippe Fly-back yoke 8702 Valet de bielle Hilfshebel für Uebertragungsstange Connecting rod lever 8148 Valet de bascule d'inversion...
Page 7
Pièce / Teile / Part Opération / Verfahren / Operation 2.22 8320 Ressort débrayeur Kupplungsfeder Clutch spring 2.23 8083 Roue d'embrayage, 60 secondes Kupplungsrad, 60 Sekunden Clutch wheel, 60 seconds 2.24 8678 Sautoir de came Nockenraste Cam jumper 2.25 8345 Ressort de bloqueur Blockierhebelfeder Lock spring...
Page 8
Pièce / Teile / Part Opération / Verfahren / Operation 2.37 462/1 Pont de rouage de minuterie supplémentaire assemblé, avec roue de minuterie supplémentaire (288), roue entraîneuse de rouage de minuterie (290) et ressort-friction (476) montés Zusatz- Wechselradbrücke, mit Zusatzwechselrad des Chronographen (288), Mitnehmerrad für Zeigerwerk (290) und Friktionsfeder (476) montiert Additional minute train bridge, with additional chronograph minute wheel (288), motion work driving wheel (290) and minute wheel...
Page 9
Lubrification - Schmierung - Lubrication Effectuer la lubrification préliminaire des mobiles 290 - 8000 - 8020 - 8083 - 8600 et roue bloqueur. Vorschmierung der Räder 290 - 8000 - 8020 - 8083 und Blockierrad machen. Perform preliminary lubrication of wheels 290 - 8000 - 8020 - 8083 - 8600 and lock wheel. Important: nettoyer toutes les pièces avant leur lubrification Wichtig: Alle Bestandteile vor der Schmierung reinigen Important: Clean all the parts before their lubrication...
Page 10
Contrôle des mobiles - Kontrolle der Räder - Inspection of wheels Contrôler visuellement les pierres et les dentures. Contrôler la propreté et la liberté des rouages. Sichtkontrolle der Lagersteine und Verzahnungen. Sauberkeit und freien Lauf des Räderwerkes kontrollieren. Check the jewels and toothings visually. Check the cleanliness and freedom of the wheels. Cal.
Page 11
Montage du module chronographe Zusammenstellen des Chronographs-Moduls Assembling of chronograph module (V) Etat des dentures et pivots - Zustand der Zähne und Zapfen - State of toothings and pivots (L) Lubrification fonctionnelle en cours de montage Funktionelle Schmierung während dem Zusammenstellen Functional lubrication during assembling Pièce / Teile / Part Opération / Verfahren / Operation...
Page 12
Pièce / Teile / Part Opération / Verfahren / Operation 5.10 Roue intermédiaire de seconde Zwischenrad für Sekunde Intermediate second wheel 5.11 Pignon de seconde Sekundentrieb Second pinion 5.12 Pont de rouage de seconde (+ vis 3450) (L) + (V) + jeu Brücke für Sekundenräderwerk (+ Schraube 3450) (L) (V) + Spiel Second train bridge (+ screw 3450)
Page 13
Pièce / Teile / Part Opération / Verfahren / Operation 5.25 8335 Ressort de commande Schalthebelfeder Operating lever spring 5.26 8700 Bielle montée en fonction avec le verrou de bascule de remise à zéro 8189 et la navette inférieure 8172, sous Uebertragungsstange, in Verbindung mit Riegel für Nullstellerwippe 8189 und Schaltschiffchen 8172, unten Connecting rod, with fly-back yoke 8189 and lower...
Page 14
Accordage du marteau (sur les coeurs) Débloquer la vis de l'excentrique seulement si le chrono se trouve en position "marche" (Fig. 1) Mettre le module chronographe en position "zéro" (Fig. 2). Tourner l'excentrique afin que l'encoche se trouve en face du rubis de la roue intermédiaire du compteur d'heures 8616 (Fig.
Page 15
Posage roue entraîneuse de chronographe Aufsetzen des Mitnehmerrades für Chronograph Fitting of chronograph driving wheel Contrôler la hauteur de la roue : Die Höhe des Rades kontrollieren : Check the height of the wheel : Contrôler si la roue tourne plat et rond Flach- und Rundlauf kontrollieren Check concentric and plane rotation of the wheel Réglage - Regulierung - Timing...
Need help?
Do you have a question about the Omega 1140 and is the answer not in the manual?
Questions and answers