Silvercrest SKMD 1000 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Silvercrest SKMD 1000 A1

  Summary of Contents for Silvercrest SKMD 1000 A1

  • Page 2 Deutsch ..................2 English ................... 16 Français ................. 28 Nederlands ................42 Polski ..................56 esky ..................70 Sloven ina ................82...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegl d / P ehled / Preh ad...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Inbetriebnahme ................7 6. Vor dem ersten Gebrauch ..............7 Erste Reinigung ..................7 Uhr stellen .................... 8 7. Bedienen ..................8 Tropfstopp ....................
  • Page 5: Übersicht

    1. Übersicht Deckel Wasserdüsen Überlauf des Wassertanks Wassertank Wasserstandanzeige: minimal 2, maximal 10 Tassen Kaffeemaschine Anschlussleitung mit Netzstecker Isolierkanne Deckel mit Ventil Tropfstopp-Ventil Filterhalter Bügel des Filterhalters Display weiße LED: leuchtet, wenn der Timer aktiviert ist Wechselt zwischen Timer- und Uhrzeit-Anzeige 16 MIN Einstellen der Minuten 17 HOUR Einstellen der Stunden...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Die Kaffeemaschine 6 ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Kaffee- Herstellen von Filterkaffee vorgesehen. maschine. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
  • Page 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 Beachten Sie das Kapitel zur Reinigung (siehe “Reinigen” auf Seite 10). Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckver- bindung überläuft. Beachten Sie, dass die Oberfläche des Heizelementes nach der Anwendung noch über Restwärme verfügt. Achten Sie darauf, dass die Anschluss- leitung nicht durch scharfe Kanten oder GEFAHR für Kinder heiße Stellen beschädigt werden kann.
  • Page 9: Lieferumfang

    5. Inbetriebnahme Öffnen Sie nicht den Deckel während des Brühvorgangs. Befüllen Sie die Kaffeemaschine nur bis zur maximalen Füllhöhe (10), da an- GEFAHR durch Stromschlag! sonsten heißes Wasser herausspritzen Schließen Sie das Gerät nur an eine gut kann. zugängliche Steckdose mit Schutzkon- Beugen Sie sich nicht über die Kaffee- takten an, deren Spannung der Angabe maschine, wenn Sie den Deckel öffnen...
  • Page 10: Uhr Stellen

    7. Bedienen 6.2 Uhr stellen Damit der Timer die Kaffeemaschine 6 zur GEFAHR von Verletzungen richtigen Zeit startet, muss die richtige Uhr- durch Verbrühen! zeit eingegeben werden. Schließen Sie beim Brühen des Kaffees unbedingt den Deckel 1, da andernfalls HINWEIS: Es kann kein Timer eingestellt kochendes Wasser herausspritzen werden, während ein Brühvorgang läuft (al- kann!
  • Page 11: Tropfstopp

    7.1 Tropfstopp sich ganz in die Halterung absenken lässt. Klappen Sie den Bügel 12 des Fil- Der Filterhalter 11 hat ein Tropfstopp- terhalters 11 nach vorne um. Ventil 10. Dieses sorgt dafür, dass kein Kaf- 4. Legen Sie eine Filtertüte (Größe 1x4) mit fee aus dem Filter tropft, wenn Sie die Isolier- umgeknickten Seiten in den Filterhal- kanne 8 entnehmen.
  • Page 12: Mit Timer Starten

    8. Reinigen 7.4 Mit Timer starten Damit der Timer die Kaffeemaschine zur richtigen Zeit startet, muss die richtige Uhr- GEFAHR durch Stromschlag! zeit eingegeben sein. Ziehen Sie den Netzstecker 7 aus der Steckdose, bevor Sie die Kaffeemaschi- HINWEIS: Es kann kein Timer eingestellt ne 6 reinigen.
  • Page 13: Entkalken

    und eine nicht zu harte Spülbürste. An- 4. Schließen Sie den Deckel 1 der Kaffee- schließend spülen Sie alle Teile gründ- maschine 6. lich mit klarem Wasser ab. 5. Drehen Sie auf jeden Fall den De- 6. Wischen Sie die Kaffeemaschine 6 und ckel 9 auf die Isolierkanne 8.
  • Page 14: Entsorgen

    10. Entsorgen 11. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Ab- nes Problem, das Sie selbst beheben können. falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll-...
  • Page 15: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SKMD 1000 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220–240 V ~ 50/60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Leistung: 1.000 W...
  • Page 16 Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...
  • Page 18 Contents 1. Overview ..................17 2. Intended purpose ................18 3. Safety instructions ................. 18 4. Items supplied ................21 5. How to use ..................21 6. Before using for the first time ............21 First cleaning..................21 Setting the clock.................. 21 7.
  • Page 19: Overview

    1. Overview Water nozzles Overflow of the water tank Water tank Water level indicator: minimum 2, maximum 10 cups Coffee machine Power cable with mains plug Thermal jug Lid with valve Anti-drip valve Filter holder Handle of the filter holder Display White LED: is lit when the timer is activated Changes between timer and time display...
  • Page 20: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The coffee machine 6 is intended only for Congratulations on the purchase of your the production of filter coffee. new coffee machine. The device is designed for private, domestic use. The device must only be used indoors. For a safe handling of the device and in or- This device must not be used for commercial der to get to know the entire scope of fea-...
  • Page 21 Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting hazards.
  • Page 22 When using the device, ensure that the power cable cannot be trapped or DANGER for children crushed. Children must not play with packing ma- When removing the mains plug from the terial. Do not allow children to play with wall socket, always pull the plug and plastic bags.
  • Page 23: Items Supplied

    6. Before using for the soften the silicon feet. If necessary, place a non-slip mat under the device. first time Never put fluids other than fresh drink- ing water into the coffee machine! 6.1 First cleaning Place the device on a stable, flat sur- face.
  • Page 24: Operation

    7. Operation 7.1 Drip Stop The filter holder 11 has an anti-drip DANGER! Risk of injury valve 10. This ensures that no coffee drips through scalding! out of the filter, when you remove the ther- It is always necessary to close the lid 1 mal jug 8.
  • Page 25: Starting With The Timer

    7.4 Starting with the timer 4. Place a paper filter (size 1x4) with fold- ed sides in the filter holder 11. When it Enter the desired time if the timer shall start is folded, the paper filter fits better in the coffee machine at a certain time.
  • Page 26: Cleaning

    8. Cleaning 7. Allow all parts to dry completely before you put them away or use the device again. DANGER! Risk of electric NOTE: the thermal jug 8 can also be shock! cleaned on the outside with stainless steel Pull out the mains plug 7 from the wall sock- cleaners from specialist retailers.
  • Page 27: Storage

    8. Allow approximately half of the descal- a collection point for recycling electric and ing agent to run through the machine, electronic appliances. and then switch off the device by press- This recycling symbol marks e.g. an object or parts of the 9.
  • Page 28: Technical Specifications

    13. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SKMD 1000 A1 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 220–240 V ~ 50/60 Hz ranty starting with the purchase date. In the Protection class: I...
  • Page 29 Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear Service Centre and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other Service Great Britain parts manufactured from glass. Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: hoyer@lidl.co.uk This warranty expires if the product is dam- aged, not used as intended or not serviced.
  • Page 30 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............29 2. Utilisation conforme ..............30 3. Consignes de sécurité ..............30 4. Éléments livrés ................33 5. Mise en service ................33 6. Avant la première utilisation ............33 Premier nettoyage ................33 Régler l'heure .................. 34 7. Utilisation ..................34 Système anti-goutte ................
  • Page 31: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Couvercle Buses à eau Trop-plein du réservoir d'eau Réservoir d'eau Affichage du niveau d'eau : au minimum 2, au maximum 10 tasses Machine à café Câble de raccordement avec fiche secteur Verseuse isotherme Couvercle avec valve Valve anti-goutte Support de filtre Anse du support de filtre...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! La machine à café 6 convient exclusivement à la préparation de café filtre. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouvelle machine à café. tique.
  • Page 33 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 34 Veuillez noter que la surface de l'élément de chauffage reste en- core chaude après l'utilisation. Évitez toute détérioration du câble de raccordement par des arêtes vives ou DANGER pour les enfants des surfaces brûlantes. N'enroulez pas Le matériel d'emballage n'est pas un le câble de raccordement autour de jouet.
  • Page 35: Éléments Livrés

    5. Mise en service en aucun cas vos mains ou d'autres par- ties du corps dans la vapeur d'eau. N'ouvrez pas le couvercle pendant la DANGER ! Risque préparation du café. d'électrocution ! Remplissez la machine à café unique- Raccordez la fiche secteur de l'appareil ment jusqu'au niveau de remplissage uniquement à...
  • Page 36: Régler L'heure

    7. Utilisation 6.2 Régler l'heure Afin que la minuterie de la machine à ca- fé 6 démarre à l'heure, l'heure correcte doit DANGER ! Risque de brûlures ! être réglée. Lorsque vous préparez du café, fermez impérativement le couvercle 1 afin REMARQUE : aucune minuterie ne peut d'éviter que de l'eau bouillante ne gicle être réglée pendant la préparation du café...
  • Page 37: Système Anti-Goutte

    7.1 Système anti-goutte prévu à cet effet dans la machine à ca- fé. Tournez le support de filtre 11 afin Le support de filtre 11 est équipé d'une valve qu'il s'abaisse entièrement dans le sup- anti-goutte 10. Elle permet d'empêcher que port.
  • Page 38: Démarrez Avec La Minuterie

    7.4 Démarrez avec la REMARQUE : vous pouvez interrompre le minuterie processus de la minuterie en appuyant sur le Afin que la minuterie démarre la machine à bouton 18. Appuyez une fois sur café à l'heure, l'heure exacte doit être ren- pendant que la DEL blanche 14 est allumée.
  • Page 39: Après Chaque Utilisation

    8.1 Après chaque utilisation La préparation du café occasionnera au bout d'un certain temps des dépôts de cal- Nettoyez si possible l'appareil après caire dans la machine à café (plus ou moins chaque utilisation. en fonction de la dureté de l'eau). Il faut l'en- 1.
  • Page 40: Rangement

    9. Rangement 11. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux DANGER pour les enfants ! tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que Conservez l'appareil hors de portée vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    13. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Modèle : SKMD 1000 A1 Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension de 3 ans à compter de la date d’achat. En secteur : 220–240 V ~ 50/60 Hz cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Page 42 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
  • Page 43 les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Tel.: 0800 919270 pas été utilisé ou entretenu de manière E-Mail: hoyer@lidl.fr conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les Service Suisse consignes présentées dans le mode d’em-...
  • Page 44 Inhoud 1. Overzicht ..................43 2. Correct gebruik ................44 3. Veiligheidsinstructies ..............44 4. Leveringsomvang ................47 5. Ingebruikname ................47 6. Vóór het eerste gebruik ...............47 Eerste reiniging................47 Klok instellen ................... 48 7. Bedienen ..................48 Druppelstop..................49 Deksel openen en sluiten..............49 Koffie bereiden................
  • Page 45: Overzicht

    1. Overzicht Deksel Wateruitloop Overloop van het waterreservoir Waterreservoir Waterpeilweergave: minimaal 2, maximaal 10 koppen Koffiemachine Aansluitsnoer met stekker Thermoskan Deksel met ventiel Druppelstopventiel Filterhouder Beugel van de filterhouder Display Witte LED: brandt wanneer de timer is geactiveerd Wisselt af tussen timer- en tijdweergave 16 MIN Minuten instellen 17 HOUR Uren instellen...
  • Page 46: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De koffiemachine 6 is uitsluitend bestemd voor het bereiden van filterkoffie. Wij feliciteren u met uw nieuwe koffiemachi- Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend in binnenruimten worden gebruikt. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Dit apparaat mag niet voor commerciële alle functies van het apparaat te leren ken-...
  • Page 47 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
  • Page 48 Let erop dat het oppervlak van het verwarmingselement na gebruik nog restwarmte heeft. Let erop dat het aansluitsnoer niet door scherpe randen of hete plaatsen kan GEVAAR voor kinderen worden beschadigd. Wikkel het aan- Verpakkingsmateriaal is geen kinder- sluitsnoer niet rond het apparaat. speelgoed.
  • Page 49: Leveringsomvang

    5. Ingebruikname Buig u niet over de koffiemachine heen, wanneer u het deksel opent en de in- houd nog warm is. Het risico bestaat GEVAAR door een elektrische dat u zich verbrandt door ontsnappen- schok! de waterdamp. Sluit het apparaat uitsluitend aan op WAARSCHUWING voor een goed toegankelijk stopcontact met randaarde, waarvan de spanning over-...
  • Page 50: Klok Instellen

    7. Bedienen 6.2 Klok instellen U moet de juiste tijd instellen, zodat de timer GEVAAR van verwondingen de koffiemachine 6 op de juiste tijd start. door verbranden! Sluit tijdens het bereiden van de koffie AANWIJZING: er kan geen timer worden beslist het deksel 1, omdat er anders ingesteld, wanneer een bereidingsproces be- kokend water uit kan spatten!
  • Page 51: Druppelstop

    7.1 Druppelstop ten. Klap de beugel 12 van de filterhou- der 11 naar voor. De filterhouder 11 heeft een druppelstop- 4. Plaats een filterzakje (maat 1x4) met ventiel 10. Dit zorgt ervoor dat er geen kof- omgeknikte zijden in de filterhou- fie uit de filter druppelt, wanneer u de der 11.
  • Page 52: Met De Timer Starten

    8. Schoonmaken 7.4 Met de timer starten U moet de juiste tijd instellen, zodat de timer GEVAAR door een elektrische de koffiemachine op de juiste tijd start. schok! Trek de stekker 7 uit het stopcontact AANWIJZING: er kan geen timer worden voordat u de koffiemachine 6 schoon- ingesteld, wanneer een bereidingsproces be- maakt.
  • Page 53: Ontkalken

    afwasborstel. Spoel daarna alle onder- 3. Vul het waterreservoir 4 tot de marke- delen met schoon water grondig af. ring voor 8 koppen. 6. Veeg de koffiemachine 6 en het aan- 4. Sluit het deksel 1 van de koffiemachi- sluitsnoer 7, indien nodig, af met een ne 6.
  • Page 54: Weggooien

    10. Weggooien 11. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functio- pese richtlijn 2012/19/EU. neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Het symbool van de doorge- checklist. Misschien is het een klein probleem streepte afvalton op wieltjes dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 55: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens 13.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SKMD 1000 A1 Geachte klant, Netspanning: 220–240 V ~ 50/60 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermings- af de koopdatum. Wanneer dit product on- klasse: volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke...
  • Page 56 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 58 Spis tre ci 1. Przegl d..................57 2. U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 58 3. Wskazówki bezpiecze stwa ............58 4. Zakres dostawy ................61 5. Uruchomienie ................. 61 6. Przed pierwszym u yciem .............. 62 Pierwsze czyszczenie ................62 Ustawianie zegara................
  • Page 59: Przegl D

    1. Przegl d Pokrywka Dysze wody Przelew zbiornika na wod Zbiornik na wod Wska nik poziomu wody: min. 2, maks. 10 fili anek Ekspres do kawy Przewód zasilaj cy z wtyczk sieciow Termos Pokrywka z zaworem Zawór zapobiegaj cy kapaniu Obsadka na filtr Pa k obsadki na filtr Wy wietlacz...
  • Page 60: U Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Serdecznie dzi kujemy 2. U ytkowanie zgodne za zaufanie! z przeznaczeniem Ekspres do kawy 6 jest przeznaczony wy- Gratulujemy zakupu nowego ekspresu do cznie do wytwarzania kawy filtrowanej. kawy. Urz dzenie jest przeznaczone do u ytku domowego. Urz dzenie mo e by u ywa- Aby móc bezpiecznie korzysta z urz dze- ne wy cznie wewn trz pomieszcze .
  • Page 61 Wskazówki dotycz ce bezpiecznego u ytkowania Urz dzenie mo e by u ywane przez dzieci powy ej 8. roku y- cia i osoby o ograniczonej sprawno ci fizycznej, sensorycznej lub umys owej b d przez osoby nieposiadaj ce wystarczaj cego do- wiadczenia lub wiedzy, je eli s nadzorowane przez inne osoby lub zostan poinstruowane w zakresie bezpiecznego u ywania urz dzenia i zrozumiej wynikaj ce z tego zagro enia.
  • Page 62 W miejscu pod czenia wtyczki urz dzenia nie powinny dosta- wa si adne ciecze. Nale y pami ta , e powierzchnia elementu grzejnego po u yciu jest nadal ciep a. NIEBEZPIECZE STWO dla ochronnymi, którego napi cie odpowia- da danym zawartym na tabliczce zna- dzieci mionowej.
  • Page 63: Zakres Dostawy

    4. Zakres dostawy Podczas parzenia przez pokrywk wy- dostaje si gor ca para wodna. Po- 1 ekspres do kawy 6 krywka staje si gor ca. Nie nale y jej 1 termos 8 chwyta i pod adnym pozorem nie 1 obsadka na filtr 11 trzyma r k lub innych cz ci cia a nad 1 y eczka do kawy par wodn .
  • Page 64: Przed Pierwszym U Yciem

    6. Przed pierwszym WSKAZÓWKA: W przypadku awarii po u yciem kilku sekundach ustawiony czas zostanie utracony. Na wy wietlaczu 13 poka e si 6.1 Pierwsze czyszczenie ponownie 12:00. Wymagane b dzie po- nownie ustawienie zegara. Oczy ci wszystkie cz ci przed pierwszym u yciem (patrz „Czysz- czenie”...
  • Page 65: Zapobieganie Kapaniu

    7.3 Parzenie kawy zewn trz przez przelew 3 i na podsta- w ekspresu do kawy. 1. Otworzy pokrywk 1 ekspresu do ka- Do ekspresu do kawy 6 wolno wlewa wy 6. wy cznie wie wod pitn . 2. Do zbiornika na wod 4 nale y wle- wa wy cznie wie wod wodoci - gow .
  • Page 66: Uruchamianie Przy U Yciu Timera

    11.Rys. B: Wyci gn termos 8 za 7. Nacisn przycisk HOUR 17, aby uchwyt z ekspresu do kawy 6, troch ustawi godziny. Przytrzyma przycisk odkr ci pokrywk 9 (w kierunku prze- wci ni ty, aby szybko przewin ciwnym do ruchu wskazówek zegara) i 8.
  • Page 67: Po Ka Dym U Yciu

    8.2 Odkamienianie OSTRZE ENIE przed szkodami mate- rialnymi! Cz stotliwo odkamieniania Nie u ywa ostrych rodków czyszcz - cych ani szoruj cych rodków czysz- Odst py pomi dzy odkamienianiem zale cz cych. od twardo ci wody oraz od tego, jak cz sto u ywane jest urz dzenie.
  • Page 68: Przechowywanie

    10. Utylizacja 10.W czy ekspres do kawy 6, naciska- 18, i przepu ci przez niego Produkt podlega przepisom reszt roztworu odkamieniacza. dyrektywy europejskiej 11.Czerwona dioda LED 19 zga nie po 2012/19/UE. Symbol prze- ok. 5 – 6 minutach od zako czenia pa- kre lonego kontenera na rzenia.
  • Page 69: Rozwi Zywanie Problemów

    11. Rozwi zywanie 12. Dane techniczne problemów Model: SKMD 1000 A1 Je eli urz dzenie nie b dzie prawid owo Napi cie sie- dzia a , nale y sprawdzi poni sz list . ciowe: 220–240 V ~ 50/60 Hz Mo e okaza si , e przyczyn jest niewiel- Klasa ochrony: I ki problem, który u ytkownik mo e usun...
  • Page 70: Gwarancja Firmy Hoyer Handel Gmbh

    13. Gwarancja firmy Zakres gwarancji Urz dzenie wyprodukowano zgodnie suro- HOYER Handel GmbH wymi przepisami dotycz cymi jako ci i do- Drogi Kliencie, k adnie skontrolowano przed opuszczeniem Na niniejsze urz dzenie jest udzielana 3 -let- zak adu produkcyjnego. nia gwarancja obowi zuj ca od dnia jego wiadczenie gwarancyjne obejmuje zarów- zakupu.
  • Page 71 • Numery artyku ów znajduj si na ta- bliczce znamionowej, w grawerowa- nych oznaczeniach, na stronie tytu owej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z ty u lub na spodzie urz dzenia. • W przypadku wyst pienia usterek w dzia aniu lub pozosta ych usterek nale- y w pierwszej kolejno ci skontaktowa si telefonicznie lub za pomoc...
  • Page 72 Obsah 1. P ehled ..................71 2. Použití k ur enému ú elu ............... 72 3. Bezpe nostní pokyny ..............72 4. Rozsah dodávky ................75 5. Uvedení do provozu ..............75 6. P ed prvním použitím ..............75 První išt ní ..................75 Nastavení...
  • Page 73: P Ehled

    1. P ehled Víko Vodní trysky P epadový otvor nádržky na vodu Nádržka na vodu Ukazatel vodního stavu: minimáln 2, maximáln 10 šálk Kávovar Napájecí vedení se sí ovou zástr kou Termokonvice Víko s ventilem Ventil pro zastavení kapek Držák filtru T men držáku filtru Displej Bílá...
  • Page 74: Použití K Ur Enému Ú Elu

    D kujeme za vaši 2. Použití k ur enému d v ru! ú elu Kávovar 6 je ur en výhradn k p íprav fil- Gratulujeme vám k vašemu novému kávova- trované kávy. P ístroj je ur en pro domácí použití. P ístroj se smí...
  • Page 75 Pokyny pro bezpe ný provoz Tento p ístroj smí používat d ti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod do- hledem nebo pokud byly pou eny, jak p ístroj bezpe n používat, a pochopily, jaké...
  • Page 76 P i vytahování sí ové zástr ky ze zásuv- ky vždy táhn te za zástr ku, nikdy za NEBEZPE Í pro d ti kabel. Obalový materiál není hra ka pro d ti. Vytáhn te sí ovou zástr ku ze zásuvky, ... D ti si nesmí...
  • Page 77: Rozsah Dodávky

    4. Rozsah dodávky 6.2 Nastavení hodin 1 kávovar 6 Aby byl asova kávovaru 6 spušt n ve 1 termokonvice 8 správnou dobu, musíte nastavit správný as. 1 držák filtru 11 1 kávová lži ka UPOZORN NÍ: Nem žete nastavit aso- 1 návod k použití...
  • Page 78: Obsluha

    7. Obsluha 7.2 Otev ení a zav ení víka Aby mohl p ístroj správn fungovat, je d le- NEBEZPE Í zran ní v d sled- žité, aby byla termokonvice 8 postavena do ku opa ení! kávovaru 6 a víko 9 bylo zav ené. P i spa ování...
  • Page 79: Spušt Ní S Asova Em

    10. ervená LED 19 zhasne cca po 9. Stiskn te 2x 18. Bílá LED 14 svítí. 5 – 6 minutách po ukon ení spa ovaní. To znamená, že je asova aktivní. 11.Obrázek B: Odeberte termokonvici 8 10.V nastavenou dobu se spa ování auto- za rukoje z kávovaru 6, pooto te víko 9 maticky spustí...
  • Page 80: Po Každém Použití

    8.1 Po každém použití Po ur ité dob se v dílech kávovaru v d sled- ku varu bude usazovat vodní kámen (podle P ístroj ist te pokud možno po každém po- tvrdosti používané vody). Vodní kámen bys- užití. te m li v pravidelných asových odstupech 1.
  • Page 81: Uschování

    9. Uschování 11. ešení problém Pokud by váš p ístroj nefungoval podle poža- davk , projd te si, prosím, nejd íve tento kon- NEBEZPE Í pro d ti! trolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který m žete sami odstranit. P ístroj uchovávejte mimo dosah d tí.
  • Page 82: Technické Parametry

    12. Technické parametry 13. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Model: SKMD 1000 A1 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Sí ové nap tí: 220–240 V ~ 50/60 Hz na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku Ochranná t ída: I od data nákupu.
  • Page 83 Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které Servisní st ediska jsou vystaveny b žnému opot ebe- ní, a poškození k ehkých díl , nap . Servis esko vypína , baterií, osv tlení nebo Tel.: 800143873 sklen ných díl .
  • Page 84 Obsah 1. Preh ad ..................83 2. Použitie v súlade s ú elom použitia ..........84 3. Bezpe nostné pokyny ..............84 4. Obsah balenia ................87 5. Uvedenie do prevádzky..............87 6. Pred prvým použitím ..............87 Prvé istenie ..................87 Nastavenie hodín ................
  • Page 85: Preh Ad

    1. Preh ad Veko Dýzy na vodu Otvor na pretekanie Nádržka na vodu Ukazovate hladiny vody: minimálne 2, maximálne 10 šálok Kávovar Pripojovací kábel so zástr kou Izola ná kanvica Veko s ventilom Ventil na zastavenie kvapkania Držiak filtra Úchytka držiaka filtra Displej Biela LED: svieti, ke je asova aktivovaný...
  • Page 86: Použitie V Súlade S Ú Elom Použitia

    akujeme vám za 2. Použitie v súlade s dôveru! ú elom použitia Kávovar 6 je ur ený výlu ne na výrobu fil- Gratulujeme vám k novému kávovaru. trovanej kávy. Prístroj je koncipovaný na domáce používa- Na bezpe né zaobchádzanie s prístrojom a nie.
  • Page 87 Pokyny pre bezpe nú prevádzku Tento prístroj môžu používa deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nos ami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli pou ené o bezpe nom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré...
  • Page 88 Po vypnutí prístroj nie je celkom odpoje- ný od siete. Aby ste ho odpojili, vytiah- NEBEZPE ENSTVO pre deti nite zástr ku. Obalový materiál nie je hra ka. Deti sa Pri používaní prístroja dbajte na to, aby nesmú hra s plastovými vreckami. Hrozí sa pripojovací...
  • Page 89: Obsah Balenia

    5. Uvedenie do VÝSTRAHA pred vecnými škodami prevádzky Prístroj je vybavený protišmykovými si- likónovými noži kami. Pretože povrcho- NEBEZPE ENSTVO v dôsledku vá úprava nábytku obsahuje rôzne laky zásahu elektrickým prúdom! a plasty a nábytok sa preto ošetruje rôz- Prístroj pripájajte len do dobre prístup- nymi istiacimi prostriedkami, nedá...
  • Page 90: Nastavenie Hodín

    7. Obsluha 6.2 Nastavenie hodín Aby sa asova kávovaru 6 spustil v správ- NEBEZPE ENSTVO poranení ny as, musíte zada správny as. obarením! Pri varení kávy bezpodmiene ne zatvor- UPOZORNENIE: Po as procesu varenia te veko 1, inak môže vystreknú vriaca nie je možné...
  • Page 91: Zastavenie Kvapkania

    7.1 Zastavenie kvapkania šie prispôsobí držiaku filtra 11 a zamedzí sa roztrhnutiu švov. Držiak filtra 11 má ventil na zastavenie 5. Dajte do filtra kávový prášok. Ak chcete kvapkania 10. Tento sa stará o to, aby ne- stredne silnú kávu, dajte do filtra jednu kvapkala káva z filtra, ke vyberáte izola - kávovú...
  • Page 92: Varenie Kávy S Asova Om

    istenie 7.4 Varenie kávy s asova om NEBEZPE ENSTVO zásahu Aby sa asova kávovaru spustil v správny elektrickým prúdom! as, musí by zadaný správny as. Vytiahnite zástr ku 7 zo zásuvky pred- tým, ako budete kávovar 6 isti . UPOZORNENIE: Po as procesu varenia Kávovar 6 a pripojovacie vedenie so nie je možné...
  • Page 93: Odstránenie Vodného Kame A

    6. V prípade potreby poutierajte kávo- 6. Postavte izola nú kanvicu 8 do kávova- var 6 a pripojovacie 7 vedenie mierne ru 6. navlh enou handrou. Následne prístroj 7. Stla te 18. Svieti ervená LED 19 a utrite suchou handrou. po chvíli sa spustí...
  • Page 94: Likvidácia

    10. Likvidácia 11. Riešenie problémov Tento produkt podlieha európ- Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- skej smernici 2012/19/EÚ. gova , skontrolujte ho najprv pod a tohto kon- Symbol pre iarknutého smet- trolného zoznamu. Možno ide len o malý ného koša na kolesách zname- problém, ktorý...
  • Page 95: Technické Údaje

    12. Technické údaje 13. Záruka spolo nosti HOYER Handel GmbH Model: SKMD 1000 A1 Vážená zákazní ka, vážený zákazník, Sie ové napätie: 220–240 V ~ 50/60 Hz na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky Trieda ochrany: I od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- Výkon:...
  • Page 96 Záruka sa nevz ahuje na namáhané Na stránke www.lidl-service.com si diely, ktoré sú vystavené normálne- môžete stiahnu túto a mnohé al- mu opotrebeniu, na poškodenia šie príru ky, videá k výrobkom a krehkých dielov, napr. spína ov, ba- softvér. térií, osvet ovacích prostriedkov ale- bo iných dielov vyrobených zo skla.

This manual is also suitable for:

315282

Table of Contents