Download Print this page
Silvercrest SKMS 900 A1 Short Manual
Silvercrest SKMS 900 A1 Short Manual

Silvercrest SKMS 900 A1 Short Manual

Smart wi-fi coffee machine
Hide thumbs Also See for SKMS 900 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

For EU market:
Imported for GB market by:
HOYER Handel GmbH
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House · 14 Kingston Road
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
Surbiton · KT5 9NU
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Informationernes stand
Versione delle informazioni · Az információ kelte · Stanje informacij · Stanje informacija · Data reviziei
Дата на информацията ·
07/2022
ID: SKMS 900 A1_22_V1.3
IAN 405839_2201
:
WLAN-KAFFEEMASCHINE SMART SKMS 900 A1
SMART WI-FI COFFEE MACHINE SKMS 900 A1
MACHINE À CAFÉ CONNECTÉE SMART SKMS 900 A1
DE
Kurzanleitung
WLAN-KAFFEEMASCHINE SMART
Guide de démarrage rapide
FR
BE
MACHINE À CAFÉ CONNECTÉE SMART
Skrócona instrukcja obslugi
PL
EKSPRES DO KAWY WLAN SMART
Krátky návod
SK
WLAN KÁVOVAR SMART
Kort vejledning
DK
WLAN KAFFEMASKINE SMART
Rövid útmutató
HU
WI-FI SMART KÁVÉF Z
Kratke upute
HR
WLAN APARAT ZA KAVU SMART
BG
Кратко ръководство
WLAN КА Е
А ИНА SMART
IAN 405839_2201
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GB
Short manual
SMART WI-FI COFFEE MACHINE
Beknopte gebruiksaanwijzing
NL
BE
WIFI-KOFFIEZETAPPARAAT SMART
Stru ný návod
CZ
KÁVOVAR WI-FI SMART
Guía breve
ES
CAFETERA INTELIGENTE WIFI
Istruzioni brevi
IT
MACCHINA PER CAFFÈ ALL'AMERICANA
WLAN SMART
Kratka navodila za uporabo
SI
KAVNI APARAT WLAN SMART
Instruc iuni pe scurt
RO
APARAT DE CAFEA SMART CU
FUNC IUNE WLAN
GR
E
SMART
WIFI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SKMS 900 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SKMS 900 A1

  • Page 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE WLAN-KAFFEEMASCHINE SMART SKMS 900 A1 SMART WI-FI COFFEE MACHINE SKMS 900 A1 MACHINE À CAFÉ CONNECTÉE SMART SKMS 900 A1 Kurzanleitung Short manual WLAN-KAFFEEMASCHINE SMART SMART WI-FI COFFEE MACHINE Guide de démarrage rapide Beknopte gebruiksaanwijzing MACHINE À...
  • Page 2 Deutsch ..............2 English ..............10 Français ..............18 Nederlands ............26 Polski ..............34 Česky ..............42 Slovenčina ............50 Español..............58 Dansk ..............66 Italiano ..............74 Magyar..............82 Slovenščina............90 Hrvatski..............98 Română .............. 106 Български............114 Ελληνικά...
  • Page 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés / Pregled / Pregled / Privire de ansamblu / Преглед / Επισκόπηση...
  • Page 4: Symbole Am Gerät

    Kurzanleitung Übersicht 1 Bügel des Permanentfilters 2 Permanentfilter 3 Bügel des Filterhalters 4 Filterhalter 5 Tropfstopp-Ventil 6 Touch Display mit Funktionstasten: - Stunden - Minuten - Standby - Aromawahl - Uhrzeiteinstellung / Timer (24 h) Bei diesem Dokument handelt es sich um 7 Hebel zum Öffnen des Kannendeckels eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- 8 Kanne...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten den Vorschriften der ROHS 2011/65/EU befindet. Modell: SKMS 900 A1 Eine vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: Netzspannung: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz http:/qr.hoyerhandel.com/d/405839 Schutzklasse: Freqenzband: 2.400 - 2.483,5 Mhz max. Sendeleis- < 20 dBm Bestimmungsgemäßer...
  • Page 6 Dieses Gerät ist ebenfalls dazu bestimmt, im Haushalt und in haus- haltsähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise ... … in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; … in landwirtschaftlichen Anwesen; … von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; …...
  • Page 7 Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht Verwenden Sie keine scharfen oder um das Gerät. scheuernden Reinigungsmittel. Das Gerät ist auch im Standby-Modus Inbetriebnahme nicht vollständig vom Netz getrennt. Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzstecker. 1. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes ebene, rutschfeste Unterlage.
  • Page 8: Kaffee Aufbrühen

    Legen Sie eine Filtertüte (Größe 1x4) mit um- geknickten Seiten direkt in den Filterhal- HINWEIS: Damit das Gerät richtig arbei- ter 4. Durch das Umknicken passt sich die ten kann, ist es wichtig, dass die Kanne 8 in Filtertüte besser dem Filterhalter 4 an und die Kaffeemaschine gestellt wird und der das Aufreißen der Nähte wird verhindert.
  • Page 9: Standby-Modus

    Standby-Modus Um die Startzeit für die Timer-Funktion einzu- stellen, muss zuvor die Uhrzeit eingestellt Um die Uhrzeit, die Timer-Funktion und/oder worden sein und sich das Gerät anschlie- die Aromawahl einzustellen, muss sich das Ge- ßend wieder im Standby-Modus befinden. rät im Standby-Modus befinden. Das ist der Fall, wenn Sie das Gerät mit dem Stromnetz 1.
  • Page 10 Entsorgen 2. Drücken Sie auf die Taste und der Brühvorgang beginnt. Verpackung und Gerät müssen gemäß den Umweltvorschriften Ihres Landes entsorgt HINWEIS: Wenn Sie den Brühvorgang mit werden. Aromawahl über die Timer-Funktion nutzen möchten, drücken Sie im Standby-Modus Gerät entsorgen in Deutschland zweimal kurz auf die Taste Standby .
  • Page 11: Problemlösungen

    Problemlösungen Service-Center Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Im Servicefall kontaktieren Sie bitte unser funktionieren, lesen Sie das entsprechende Service Center: Kapitel in der Online-Bedienungsanleitung. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: hoyer@lidl.de Verwendete Symbole Service Österreich Schutzisolierung Tel.: 0800 447 744 E-Mail: hoyer@lidl.at Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Service Schweiz...
  • Page 12: Short Manual

    Short manual Overview 1 Handle of the permanent filter 2 Permanent filter 3 Handle of the filter holder 4 Filter holder 5 Anti-drip valve 6 Touch display with function buttons: - Hours - Minutes - Standby - Aroma selection - Time setting / Timer (24 h) This document is an abridged print version 7 Lever to open the lid of the pot of the complete user instructions.
  • Page 13: Technical Specifications

    HOYER Handel GmbH hereby declares that Never put fluids other than fresh drinking the radio equipment type SKMS 900 A1 water into the water tank 14! complies with Directive 2014/53/EU. HOYER Handel GmbH hereby declares that this product complies with the basic require-...
  • Page 14 This device is equally intended for use in the home and in applica- tions similar to the home, ... such as for example... … in kitchens for staff in shops, offices and other commercial set- tings; … on agricultural properties; …...
  • Page 15: How To Use

    The device is not fully disconnected from 2. Fill the water tank 14 of the coffee ma- the power supply, even in standby chine with fresh, cold tap water up to the mode. In order to fully disconnect it, pull max 10 marking and then start the brew- out the mains plug.
  • Page 16: Brewing Coffee

    filling level reaches up to the marking max of the device appears “12:00”. The de- 10 (for approx. 10 cups). vice is in standby mode. 11.Now briefly press the standby button Brewing coffee once. The red indicator light is lit and 1.
  • Page 17: Setting The Timer

    CLOCK appears in the touch display 6. 5. When the brewing process starts, the red The time function is activated. LED in the touch display 6 is lit. 2. To set the time, press the hours button 6. After the end of the brewing process, the and the minutes button quickly at a hot plate 9 remains active for approx.
  • Page 18: Troubleshooting

    flyer or the corresponding chapter in the on- This symbol reminds you to dis- line user instructions. pose of the packaging in an envi- ronmentally friendly manner. Cleaning Recyclable materials are marked Pull out the mains plug 11 from the wall with the recycling symbol (3 ar- socket before cleaning the coffee machine.
  • Page 20: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage Aperçu de l'appareil rapide 1 Anse du filtre permanent 2 Filtre permanent 3 Anse du support de filtre 4 Support de filtre 5 Valve anti-goutte 6 Écran tactile avec boutons de fonction : - Heures - Minutes - Veille - Sélection des arômes - Réglage d'heure/ minuterie (24 h)
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Vous trouverez une déclaration de conformi- té UE complète sur le site Internet : techniques http:/qr.hoyerhandel.com/d/405839 Modèle : SKMS 900 A1 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Tension Utilisation conforme secteur : Classe de La machine à café convient exclusivement à...
  • Page 22 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sauf s'ils sont âgés 8 ans ou plus et surveillés. L'appareil et le câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil est également destiné...
  • Page 23: Mise En Service

    sente des dommages visibles ou si meubles sont recouverts d'une variété l'appareil a subi une chute. de laques et de matières synthétiques et Ne branchez la fiche secteur qu'à une sont traités avec différents produits d'en- prise de courant facilement accessible tretien, il ne peut pas être totalement ex- installée dans les règles, dotée de clu que certaines de ces substances...
  • Page 24: Système Anti-Goutte

    Utilisation la verseuse 8. (L'eau chaude ou gazeuse risque d'endommager l'appareil.) 2. Relevez le cache 15 de la machine à DANGER ! Risque de café. brûlures ! 3. Versez à présent l'eau jusqu'au nombre de Pendant la percolation, de la vapeur tasses souhaité (max 10, pour env. 10 d'eau brûlante s'échappe vers le haut tasses) dans le réservoir d'eau 14.
  • Page 25 Réglage de l'heure 11.Appuyez à présent une fois brièvement sur le bouton Veille . Le voyant de si- 1. Quand l'appareil est en mode veille, ap- gnalisation rouge s'allume et CLOCK puyez une fois sur le bouton Heure/Minu- apparaît sur l'écran tactile 6. Peu terie après, la percolation commence.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    3. Après un court instant, l'affichage TIMER lection d'arômes choisie ainsi qu'à l'heure s'éteint. L'heure que vous avez réglée pour préalablement réglée. la minuterie a été enregistrée. 4. Appuyez à présent deux fois sur le bouton Affichage à l'écran Veille .
  • Page 27: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Centre de service En cas de problème requérant une assistan- Isolation de protection ce, veuillez contacter notre centre de service : Geprüfte Sicherheit (sécurité Service France contrôlée): les appareils doivent Tel.: 0800 919270 satisfaire aux Règles techniques E-Mail: hoyer@lidl.fr reconnues en vigueur et être Service Suisse conformes à...
  • Page 28: Beknopte Gebruiksaanwijzing

    Beknopte gebruiksaan- Overzicht wijzing 1 Beugel van de permanente filter 2 Permanente filter 3 Beugel van de filterhouder 4 Filterhouder 5 Druppelstopventiel 6 Touchdisplay met functietoetsen: - Uren - Minuten - Stand-by - Aromakeuze - Tijdinstelling/Timer (24 h) 7 Hendel voor het openen van het deksel Dit document is een beknopt, gedrukt exem- van de kan plaar van de volledige handleiding.
  • Page 29: Technische Gegevens

    Hierbij verklaart HOYER Handel GmbH dat Vul het waterreservoir 14 in geen geval met het draadloze installatietype SKMS 900 A1- andere vloeistoffen dan met vers drinkwa- voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. Hier- ter! bij verklaart HOYER Handel GmbH dat het...
  • Page 30 Dit apparaat is eveneens bestemd om te worden gebruikt in het huishouden en voor huishoudelijke toepassingen, zoals ... … in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere bedrijfssectoren; … in landbouwbedrijven; … door gasten in hotels, motels en andere woonvoorzieningen; …...
  • Page 31 Let erop dat het aansluitsnoer niet door Vul het koffiezetapparaat nooit met an- scherpe randen of hete plaatsen kan dere vloeistoffen dan met vers drinkwa- worden beschadigd. Wikkel het aan- ter! sluitsnoer niet rond het apparaat. Zet het apparaat op een stevig, vlak op- De stroomtoevoer naar het apparaat is pervlak.
  • Page 32: Koffie Bereiden

    plaatste deksel 12 van de kan 8 Plaats een filterzakje (maat 1x4) met omge- opent het druppelstopventiel 5. An- knikte zijden direct in de filterhouder 4. ders kan de filter overlopen. Door het omknikken past het filterzakje zich beter aan de filterhouder 4 aan en wordt voorkomen dat de naden openscheuren.
  • Page 33: Tijd Instellen

    Stand-bymodus AANWIJZING: controleer of er voldoen- Om de tijd, de timerfunctie en/of de aromakeu- de water in het waterreservoir zit en gema- ze in te stellen, moet het apparaat in de stand- len koffie in de permanente of papieren bymodus staan. Dat is het geval, wanneer u het filter.
  • Page 34: Problemen Oplossen

    Reinigen Aromasterkte instellen De intensiteit van het koffiearoma kunt u met Trek de stekker 11 uit het stopcontact voor- behulp van de aromakeuze sterker maken. dat u het koffiezetapparaat reinigt. De stand-bymodus is geactiveerd. Zie de onlinehandleiding voor aan- vullende informatie over de reini- 1.
  • Page 35: Service Centers

    Herbruikbare materialen zijn ge- markeerd met het recyclingsym- bool (3 pijlen). Het materiaal kan aan de hand van het recycling- nummer in het midden (hier: 21) en/of aan een afkorting (hier: PAP) worden gespecificeerd. Wisselspanning Dit is een recyclebaar product, waarop de uitgebreide verant- woordelijkheid van de fabrikant, alsmede de afvalscheiding van...
  • Page 36: Symbole Na Urządzeniu

    Skrócona instrukcja Wykaz części obslugi 1 Obejma filtra stałego 2 Filtr stały 3 Obejma uchwytu filtra 4 Uchwyt filtra 5 Zawór zapobiegający kapaniu 6 Wyświetlacz dotykowy z przyciskami funkcyjnymi: - Godziny - Minuty - Tryb czuwania - Wybór aromatu - Ustawianie czasu / włącznik Niniejszy dokument jest skróconą...
  • Page 37: Przed Pierwszym Użyciem

    ścić wszystkie części. ternecie pod adresem: http:/qr.hoyerhandel.com/d/405839 Dane techniczne Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Model: SKMS 900 A1 Napięcie sie- Ekspres do kawy przeznaczony jest wyłącz- ciowe: 220–240 V ~ 50/60 Hz nie do przygotowania kawy filtrowanej. Klasa ochrony: I Urządzenie można podłączyć do sieci bez- Pasmo częstotli-...
  • Page 38 Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani przeprowadzać w nim prac konserwacyjnych, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są pod nadzorem. Dzieci poniżej 8. roku życia nie należy dopuszczać do urządze- nia i przewodu przyłączeniowego. Urządzenie jest przeznaczone do używania zarówno w gospo- darstwach domowych, jak i podobnych obiektach, na przykład…...
  • Page 39 Opakowanie nie jest zabawką dla Przy wyciąganiu wtyczki sieciowej z dzieci. Dzieci nie mogą bawić się wor- gniazdka zawsze ciągnąć za wtyczkę, kami z tworzywa sztucznego. Istnieje w żadnym wypadku nie ciągnąć za ka- ryzyko uduszenia. bel. Urządzenia elektryczne mogą być źró- Wtyczkę...
  • Page 40: Parzenie Kawy

    Uruchomienie WSKAZÓWKA: W celu zapewnienia 1. Postawić urządzenie na suchym, równym właściwego działania urządzenia ważne i antypoślizgowym podłożu. jest, aby dzbanek 8 był wstawiony do eks- 2. Napełnić zbiornik na wodę 14 ekspresu presu do kawy, a pokrywka 12 była za- do kawy świeżą wodą z kranu do ozna- mknięta.
  • Page 41 Wyświetlacz dotykowy WSKAZÓWKA: Można używać także fil- Ekspres do kawy Smart Best posiada wyświe- tra papierowego. W takim przypadku jed- tlacz dotykowy 6 z następującymi przyciskami nak nie można używać filtra stałego 2. funkcyjnymi: Włożyć torebkę filtrującą (rozmiar 1x4) za- Godziny giętymi bokami bezpośrednio do obsadki Minuty na filtr 4.
  • Page 42 3. Po krótkim czasie napis CLOCK znika. 5. Po rozpoczęciu procesu parzenia na wy- Godzina jest zapisana. świetlaczu dotykowym 6 zapala się czer- wona dioda LED. 6. Po zakończeniu procesu zaparzania pod- grzewacz płytowy 9 działa jeszcze przez ok. 30 minut. Potem automatycznie wyłą- cza się...
  • Page 43: Rozwi Zywanie Problemów

    Obs uga za pomoc U yte symbole aplikacji Izolacja ochronna Ekspres do kawy mo na równie obs ugi- wa za pomoc aplikacji. W tym celu nale- Geprüfte Sicherheit (potwierdzo- y zainstalowa aplikacj LIDL Home. ne bezpiecze stwo): urz dzenia Nale y zapozna si z do czon ulotk musz spe nia wymagania ogól- lub odpowiednim rozdzia em w interneto- nych zasad techniki i ustawy o...
  • Page 44: Stručný Návod

    Stručný návod Přehled 1 Třmen permanentního filtru 2 Permanentní filtr 3 Třmen držáku filtru 4 Držák filtru 5 Ventil pro zastavení kapek 6 Dotykový displej s funkčními tlačítky: - hodiny - minuty - pohotovostní režim - volba aroma - nastavení času / časovač (24 h) Tento dokument je zkrácenou tiskovou verzí...
  • Page 45: Technické Parametry

    Společnost HOYER Handel GmbH tímto pro- V žádném případě neplňte do nádržky na hlašuje, že typ rádiového zařízení vodu 14 jiné tekutiny než čerstvou pitnou SKMS 900 A1 odpovídá směrnici o rádi- vodu! ových zařízeních 2014/53/EU. Společnost HOYER Handel GmbH tímto prohlašuje, že je tento výrobek v souladu se základními po-...
  • Page 46 Tento přístroj je rovněž určen k tomu, aby byl používán v domác- nosti a tomu podobnému použití, jako například… … v kuchyních pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a ji- ných komerčních oblastech; … v zemědělských objektech; … zákazníky v hotelech, motelech a jiných bytových zařízeních; …...
  • Page 47: Uvedení Do Provozu

    Při používání přístroje dbejte na to, aby 4. Počkejte, dokud kávovar nevychladne. nedošlo k přiskřípnutí nebo promáčknutí Poté je přístroj opět připraven k provo- napájecího vedení. Při vytahování síťové zástrčky ze zásuv- Obsluha ky vždy táhněte za zástrčku, nikdy za kabel.
  • Page 48: Dotykový Displej

    3. Nyní naplňte vodu k požadovanému počtu vací plotýnku 9 vypnout dříve. Místo červe- šálků (max. 10, pro 10 šálků) do nádržky né kontrolky svítí bílá. na vodu 14. Dbejte při nalévání na to, aby se víko konvice 12 neodklopilo. Dotykový displej 4. Držte držák filtru 4 za jeho třmen 3 a Kávovar Smart Best má...
  • Page 49: Nastavení Časovače

    Nastavení časovače ka kávy (extra silné aroma). Po krátké době blikající zobrazení kávo- Pomocí funkce časovače (nastavitelné pro vých zrn zhasne. Vámi zvolená intenzi- 24 hodin) můžete nastavit libovolný čas, ta aroma byla uložena. kdy kávovar automaticky spustí spařování. 2. Stiskněte tlačítko a začne spařování.
  • Page 50: Použité Symboly

    ešení problém Servisní st ediska Pokud váš p ístroj nefunguje podle o ekává- V primeru servisa se obrnite na naš servisni ní, p e t te si odpovídající kapitolu v on-line center: návodu k použití. Servis esko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz Použité...
  • Page 52: Krátky Návod

    Krátky návod Prehľad 1 Úchytka permanentného filtra 2 Permanentný filter 3 Úchytka držiaka filtra 4 Držiak filtra 5 Ventil na zastavenie kvapkania 6 Dotykový displej s funkčnými tlačidlami: – hodiny – minúty – pohotovostný režim – výber arómy – nastavenie hodín/časovač (24 h) Tento dokument predstavuje skrátené...
  • Page 53: Technické Údaje

    Týmto spoločnosť HOYER Handel GmbH vy- hlasuje, že typ rádiového zariadenia VÝSTRAHA pred vecnými škodami! SKMS 900 A1 zodpovedá smernici V žiadnom prípade nádržku na vodu 14 2014/53/EÚ. Spoločnosť HOYER Handel nenapĺňajte inými tekutinami, ako čerstvou GmbH vyhlasuje, že výrobok je v súlade so pitnou vodou! základnými požiadavkami a platnými pred-...
  • Page 54 Tento prístroj je taktiež určený na to, aby sa používal v domácnosti a tiež spôsobom podobným domácemu použitiu, ako napríklad… … v závodných kuchyniach, predajniach, kanceláriách a iných komerčných oblastiach; … na poľnohospodárskych farmách; … hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach; …...
  • Page 55: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Prístroj nie je ani v pohotovostnom reži- me úplne odpojený od siete. Aby ste ho 1. Prístroj postavte na suchú, rovnú a nekĺza- odpojili, vytiahnite zástrčku. vú podložku. Pri používaní prístroja dbajte na to, aby 2. Nádržku na vodu 14 kávovaru naplňte sa pripojovacie vedenie nezaseklo ale- po značku max.
  • Page 56 Množstvá naplnenia 11.Teraz krátko stlačte tlačidlo pohotovost- ného režimu . Svieti červený indiká- Do nádržky na vodu 14 dajte vždy aspoň tor a na dotykovom displeji 6 sa toľ ko vody, aby voda siahala po značku pre zobrazí CLOCK. Po krátkom čase sa 4 šálky (4).
  • Page 57: Nastavenie Času

    Nastavenie času Proces sparovania sa spustí automaticky v nastavenom čase. 1. Keď sa prístroj nachádza v pohotovost- 5. Keď sa spustí sparovanie, svieti červená nom režime, stlačte raz tlačidlo času/ LED v zobrazení dotykového displeja 6. časovača 6. Po skončení sparovania je platnička na Na dotykovom displeji 6 sa zobrazí...
  • Page 58 Ovládanie cez aplikáciu Použité symboly Kávovar je možné ovláda aj pomocou apli- Ochranná izolácia kácie. Na tento ú el si musíte nainštalova aplikáciu LIDL Home. Pre ítajte si priložený leták alebo príslušnú kapitolu v online návo- Geprüfte Sicherheit (overená bez- de na použitie.
  • Page 60: Vista General

    Guía breve Vista general 1 Asa del filtro permanente 2 Filtro permanente 3 Asa del soporte de filtro 4 Soporte de filtro 5 Válvula antigoteo 6 Pantalla táctil con teclas de función: - Horas - Minutos - Espera - Selección de aroma - Ajuste de hora / temporizador (24 h) Este documento es una copia impresa abre- 7 Palanca para abrir la tapa de la jarra...
  • Page 61: Datos Técnicos

    ¡Nunca introduzca en el depósito de YER Handel GmbH declara que el tipo de agua 14 otros líquidos, utilice solo agua equipo radioeléctrico SKMS 900 A1 cum- potable fresca! ple la Directiva 2014/53/UE. Por el presen- te documento la empresa HOYER Handel...
  • Page 62 Mantenga el aparato y el cable de conexión fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Este aparato está concebido para el uso doméstico y también en otros lugares similares, como en ..… comedores de empresa en tiendas, oficinas u otros lugares de trabajo;...
  • Page 63: Puesta En Servicio

    ños visibles o si el aparato se ha caído an- diferentes productos de conservación, tes al suelo. no puede excluirse totalmente que algu- Conecte el enchufe solo a una toma de nos de esos materiales contengan com- corriente con tomas de tierra correcta- ponentes que ataquen y reblandezcan mente instalada y fácilmente accesible y los soportes de silicona.
  • Page 64 Sistema antigoteo dia, deberá añadir una cucharilla de café 10 (unos 7 - 8 g) de café molido El soporte de filtro 4 dispone de una válvula por cada taza en el filtro. Utilice café antigoteo 5. Así se evita que el café gotee del molido para el café...
  • Page 65 Pantalla táctil Ajustar el temporizador La cafetera Smart Best cuenta con una pantalla Por medio de la función de temporizador táctil 6 con las siguientes teclas de función: (ajustable para 24 horas) puede ajustar la hora que usted desee para que la cafetera Horas inicie automáticamente el proceso de ebulli- Minutos...
  • Page 66: Solución De Problemas

    Limpieza Ajustar la intensidad del aroma Puede aumentar la intensidad del aroma del Retire el enchufe 11 de la toma de corriente café por medio de la selección de aroma. antes de limpiar la cafetera. El modo de espera está activado. Encontrará...
  • Page 67: Servicio Técnico

    Este símbolo recuerda que el em- balaje debe eliminarse de forma respetuosa con el medio ambien- Los materiales reciclables están marcados con el símbolo de reci- claje (3 flechas). El material pue- de especificarse mediante el número de reciclaje en el centro (aquí: 21) y/o una abreviatura (aquí: PAP).
  • Page 68: Kort Vejledning

    Kort vejledning Oversigt 1 Bøjle til permanentfilter 2 Permanentfilter 3 Bøjle til filterholder 4 Filterholder 5 Drypstop-ventil 6 Touchdisplay med funktionsknapper: - Timer - Minutter - Standby - Aromavalg - Klokkeslætindstilling/timer (24 h) Ved dette dokument drejer det sig om en for- 7 Håndtag til åbning af kandens låg kortet printversion af den fuldstændige betje- 8 Kande (nyttevolumen: maks.
  • Page 69: Tekniske Data

    Tekniske data grundlæggende krav og gældende bestem- melser i ROHS 2011/65/EU. Model: SKMS 900 A1 En fuldstændig EU-overensstemmelseserklæ- ring finder du på internettet på: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Netspænding: http:/qr.hoyerhandel.com/d/405839 Beskyttelsesklas- Frekvensbånd: 2.400 - 2.483,5 Mhz Tilsigtet anvendelse Maks.
  • Page 70 Dette apparat er ligeledes beregnet til at blive anvendt i hushold- ningen og til husholdningslignende anvendelser, som f.eks... … i medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre er- hvervsmæssige områder; … i landbrugsejendomme; … af gæster på hoteller, moteller og andre boligfaciliteter; …...
  • Page 71 Ibrugtagning Vær under brug af apparatet opmærk- som på, at tilslutningsledningen ikke 1. Stil apparatet på et tørt, jævnt og skridsik- kommer i klemme. kert underlag. Træk altid i stikket, og aldrig i kablet, 2. Fyld kaffemaskinens vandtank 14 op til når du trækker netstikket ud af stikkon- markeringen max 10 med frisk, koldt po- takten.
  • Page 72: Brygning Af Kaffe

    Brygning af kaffe ANVISNING: ved at trykke på knappen 1. Tryk på håndtaget til åbning af kandens Standby på touchdisplayet 6 kan du når låg 7. Fyld frisk, koldt postevand i kan- som helst afbryde brygningen og slukke var- den 8. (Varmt eller kulsyreholdigt vand mepladen 9 tidligere.
  • Page 73: Indstilling Af Timeren

    Indstilling af aromastyrken 3. Efter kort tid forsvinder CLOCK fra display- et. Klokkeslættet er gemt. Du kan forstærke kaffearomaens intensitet med aromavalget. Standby-tilstanden er aktiveret. 1. Tryk én gang kort på knappen Aro- mavalg på touchdisplayet 6. På dis- playet vises én bønne (stærk aroma) til at starte med.
  • Page 74: Service Center

    Rengøring Med genbrugssymbolet (3 pile) markeres, at materialerne kan Træk netstikket 11 ud af stikkontakten, in- genbruges. Materialet kan speci- den du rengør kaffemaskinen. ficeres via genbrugsnummmeret i midten (her: 21) og/eller en for- Yderligere informationer om rengø- kortelse (her: PAP). ring og pleje af apparat og tilbe- Vekselspænding hørsdele fremgår af online-betje-...
  • Page 76: Istruzioni Brevi

    Istruzioni brevi Panoramica 1 Archetto del filtro permanente 2 Filtro permanente 3 Archetto del supporto del filtro 4 Supporto del filtro 5 Valvola fermagocce 6 Display tattile con tasti di funzione: - Ore - Minuti - Stand-by - Scelta dell'aroma - Impostazione dell'ora / timer (24 h) Il presente documento è...
  • Page 77: Dati Tecnici

    Con il presente documento la HOYER Han- ia 14 liquidi diversi da acqua potabile puli- del GmbH dichiara che il tipo di apparec- chiatura radio SKMS 900 A1è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Con il presente documento la HOYER Handel GmbH dichia- Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può...
  • Page 78 Questo apparecchio è destinato all'impiego sia in casa che per usi di tipo domestico, ad esempio... … nelle cucine dei lavoratori in negozi, uffici e altri locali com- merciali; … in tenute rurali; … da parte dei clienti di alberghi, motel e altre strutture residen- ziali;...
  • Page 79: Messa In Funzione

    mente accessibile anche dopo il collega- Non versare in nessun caso nella caffet- mento. tiera liquidi diversi da acqua potabile Assicurarsi che il cavo di collegamento fresca! non possa essere danneggiato da bordi Collocare l'apparecchio su una superfi- taglienti o punti molto caldi. Non avvol- cie stabile e piana.
  • Page 80: Preparazione Del Caffè

    ce 5. In caso contrario il filtro può manente 2. Inserire il sacchetto del filtro (mi- traboccare. sura 1x4) nel supporto del filtro 4 con i lati piegati. Piegando i lati il sacchetto del filtro entra meglio nel supporto del filtro 4 e si evi- NOTA: affinché...
  • Page 81: Modalità Standby

    Modalità standby NOTA: assicurarsi che nella caldaia vi sia Per impostare l'ora, la funzione timer e/o la acqua sufficiente e che il filtro permanente o scelta dell'aroma, l'apparecchio deve trovarsi il filtro di carta contenga sufficiente caffè in in modalità standby. L'apparecchio vi si trova polvere.
  • Page 82: Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia Impostazione dell'intensità dell'aroma Prima di pulire la caffettiera, staccare la spi- È possibile aumentare l'intensità dell'aroma na 11 dalla presa di corrente. del caffè per mezzo della scelta dell'aroma. Per ulteriori informazioni sulla puli- La modalità standby è attivata. zia e la cura dell'apparecchio e degli accessori consultare il manuale 1.
  • Page 83: Centri Di Assistenza

    Il simbolo di riciclaggio (3 frecce) contrassegna i materiali riutiliz- zabili. Il materiale può essere specificato con il numero di rici- claggio al centro (qui 21) e/o una sigla (qui PAP). Tensione alternata Si tratta di un prodotto riutilizzabi- le sottoposto alla responsabilità del produttore estesa nonché...
  • Page 84: Rövid Útmutató

    Rövid útmutató Áttekintés 1 Az állandó szűrő fogantyúja 2 Állandó szűrő 3 A szűrőtartó fogantyúja 4 Szűrőtartó 5 Csepegésgátló szelep 6 Érintőképernyő funkciógombokkal: – óra – perc – készenlét (standby) – aroma kiválasztása – idő beállítása/időzítő (24 h) A jelen dokumentum a teljes kezelési útmuta- 7 Kanna fedelényitó...
  • Page 85: Műszaki Adatok

    A víztartályt 14 kizárólag friss ivóvízzel tájékoztatás szabad feltölteni! A HOYER Handel GmbH ezennel kijelenti, hogy a(z) SKMS 900 A1 rádiófrekvenciás berendezés típus megfelel a 2014/53/EU Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve, akik nem rendelkeznek megfelelő...
  • Page 86 A készüléket háztartási, ill. ahhoz hasonló alkalmazási célokra ter- veztük, például… … boltok, irodák és más kereskedelmi egységek konyháiban dol- gozó munkatársak számára; … mezőgazdasági ingatlanokban; … szállodák, motelek és más lakólétesítmények vendégeinek ki- szolgálására; … reggelizőhelyeken való használatra. A készülék nem üzemeltethető külső időkapcsoló órával vagy külön távvezérlő...
  • Page 87: Üzembe Helyezés

    Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóveze- Ne használjon erős vagy súroló hatású ték ne sérüljön meg éles peremek vagy tisztítószert. forró felületek miatt! Ne tekerje a csatla- Üzembe helyezés kozóvezetéket a készülékre! A készülék készenléti állapotban sincs 1. Helyezze a készüléket száraz, vízszintes teljesen leválasztva a hálózati áramellá- és csúszásmentes felületre.
  • Page 88 9. A kannát 8 bezárt kannafedéllel 12 helyezze a melegentartó-lap- MEGJEGYZÉS: A készülék megfelelő mű- ra 9. ködésének biztosításához fontos, hogy a 10.Dugja a készülék csatlakozódugóját kannát 8 behelyezzük a kávéfőzőbe, és a egy arra tervezett csatlakozóaljzatba. kannafedelet 12 bezárjuk. Rövid hangjelzés hallatszik.
  • Page 89: Idő Beállítása

    Készenléti (standby) mód MEGJEGYZÉS: Biztosítsa, hogy kellő mennyi- A készüléknek az idő, az időzítő és/vagy ségű víz legyen a víztartályban és kávépor az az aroma beállításához, készenléti (stand- állandó szűrőben vagy a papírszűrőben. by) üzemmódban kell lennie. Akkor van eb- ben az üzemmódban, amikor a készüléket az elektromos hálózatra csatlakoztatja, Az időzítő...
  • Page 90: Alkalmazott Szimbólumok

    Hibaelhárítás (extra erős aroma). Rövid idő után elalszik a villogó kávé- Ha a készülék nem a kívánt módon műkö- bab kijelző. A gép elmentette az Ön ál- dik, akkor olvassa el az online kezelési út- tal kiválasztott aromaintenzitást. mutató megfelelő fejezetét. 2.
  • Page 91 Szervizközpont Hiba esetén kérjük, forduljon szervizköz- pontunkhoz: Szerviz Magyarosrzág Tel.: 06800 21225 E-Mail: hoyer@lidl.hu IAN: 405839_2201...
  • Page 92: Simboli Na Napravi

    Kratka navodila za Pregled uporabo 1 Lok permanentnega filtra 2 Permanentni filter 3 Lok držala filtra 4 Držalo filtra 5 Ventil proti kapljanju 6 Zaslon na dotik s funkcijskimi tipkami: - ure - minute - stanje pripravljenosti - izbira arome - nastavitev časa/časovnik (24 h) 7 Ročica za odpiranje pokrova vrča Ta dokument so skrajšana tiskana različica...
  • Page 93: Tehnični Podatki

    Predvidena napačna uporaba skladnosti Podjetje HOYER Handel GmbH izjavlja, da OPOZORILO pred materialno škodo! radijska oprema tipa SKMS 900 A1 izpol- V rezervoar za vodo 14 nikoli ne dajajte njuje osnovne zahteve Direktive 2014/53/EU. drugih tekočin, razen sveže pitne vode! S tem podjetje HOYER Handel GmbH izjav-...
  • Page 94 Ta aparat je prav tako namenjen za uporabo v gospodinjstvu in gospodinjskih aplikacijah, kot tudi na primer… … za delavce v kuhinjah, trgovinah, pisarnah in drugih gospo- darskih področjih; … na kmetijskih posestvih; … za stranke v hotelih, motelih in drugih stanovanjskih objektih; …...
  • Page 95: Prva Uporaba

    Omrežnega vtiča nikoli ne izvlecite iz 4. Počakajte, da se aparat za kavo ohladi. vtičnice, tako da ga potegnete za ka- Naprava je nato spet pripravljena za bel, temveč vedno za vtič. uporabo. Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice: - če se pojavi motnja, - če aparata za kavo ne uporabljate, Upravljanje - pred čiščenjem aparata za kavo,...
  • Page 96: Nastavitev Časa

    2. Odprite pokrov 15 aparata za kavo navzgor. NAPOTEK: S pritiskom tipke Standby (Sta- 3. Zdaj nalijte vodo za želeno število skode- nje pripravljenosti) na zaslonu na do- lic (max 10, za pribl. 10 skodelic) v rezer- tik 6 lahko kadarkoli prekinete postopek voar za vodo 14.
  • Page 97 Nastavitev jakosti arome 3. Po krajšem času bo napis CLOCK izgi- nil. Čas je shranjen. Intenzivnost arome kave lahko ojačate s po- močjo izbire arome. Način stanja pripravljenosti je aktiviran. 1. Na zaslonu na dotik 6 se enkrat na kratko dotaknite tipke za izbiro arome .
  • Page 98: Odlaganje Med Odpadke

    iš enje S simbolom za recikliranje (3 puš- ice) so ozna eni materiali, ki so Pred iš enjem aparata za kavo izvlecite primerni za ponovno uporabo. omrežni vti 11 iz vti nice. Material je lahko specificiran s šte- vilko za recikliranje (tu: 21) in/ali Dodatne informacije o iš...
  • Page 100: Kratke Upute

    Kratke upute Pregled 1 Ručica trajnog filtra 2 Trajni filtar 3 Ručica držača za filtar 4 Držač za filtar 5 Ventil za zaustavljanje kapanja 6 Dodirna površina s funkcijskim tipkama: – sati – minute – stanje mirovanja – odabir arome –...
  • Page 101: Tehnički Podaci

    UPOZORENJE na materijalnu štetu! Ovime društvo HOYER Handel GmbH izjav- Ni u kojem slučaju u spremnik za vodu 14 ljuje da je tip radijske opreme SKMS 900 A1 nemojte ulijevati druge tekućine osim svježe u skladu s direktivom 2014/53/EU. Tvrtka pitke vode!
  • Page 102 Ovaj je uređaj također namijenjen uporabi u domaćinstvu i primje- nama sličnima onima u domaćinstvu, primjerice… … u kuhinjama za zaposlenike u trgovinama, uredima i drugim komercijalnim jedinicama; … na poljoprivrednim imanjima; … za goste u hotelima, motelima i ostalim stambenim jedinicama; …...
  • Page 103 Pri uporabi uređaja pazite da se pri- oznake max 10, a zatim pokrenite postu- ključni kabel ne prikliješti ili zgnječi. pak kuhanja. Pri izvlačenju mrežnog utikača iz utični- 3. Istresite vodu van i još jednom ponovite ce uvijek povucite za utikač, nikada za ovaj postupak.
  • Page 104 Kuhanje kave 12.Ploča za održavanje topline 9 ostat će aktivna još otprilike 30 minuta. Nakon 1. Pritisnite ručicu kako biste otvorili poklopac toga automatski se isključuje, a crveno kuhala 7. Ulijte hladnu vodu iz slavine u svjetlo se gasi. kuhalo 8. (Topla ili mineralna voda može dovesti do smetnji.) NAPOMENA: Pritiskom na tipku za stanje 2.
  • Page 105 kaz CLOCK (SAT). Funkcija prikaza vre- tomatski će se pokrenuti u namješteno vrije- mena aktivirana je. 2. Kako biste namjestili vrijeme, brzo priti- 5. Kada se pokrene postupak kuhanja, svije- snite tipku za sate i tipku za minute tlit će crvena LED lampica na prikazu do- .
  • Page 106: Rješenja Problema

    Upravljanje s pomo u Ovaj simbol podsje a na zbrinja- aplikacije vanje pakiranja u skladu s propi- sima o zaštiti okoliša. Aparatom za kavu možete upravljati i s po- Simbolom za recikliranje mo u aplikacije. U tu svrhu potrebno je in- (3 strelice) ozna eni su materijali stalirati aplikaciju LIDL Home.
  • Page 108: Imagine De Ansamblu

    Instrucțiuni pe scurt Imagine de ansamblu 1 Brida filtrului permanent 2 Filtru permanent 3 Brida suportului de filtru 4 Suport de filtru 5 Supapă pentru oprirea picăturilor 6 Ecran tactil cu taste funcţionale: - ore - minute - standby - selectarea aromei - setare oră/cronometru (24 h) Acest document este o versiune tipărită...
  • Page 109: Date Tehnice

    Nu introduceţi alte lichide în afară de apă conformitate UE proaspătă în rezervorul de apă 14! Prin prezenta, HOYER Handel GmbH decla- ră că tipul instalaţiei radio SKMS 900 A1 corespunde Directivei 2014/53/UE. Prin prezenta, HOYER Handel GmbH, declară faptul că acest produs este conform cu cerin- Instrucţiuni pentru o funcţionare sigură...
  • Page 110 Acest aparat este prevăzut, de asemenea, pentru a fi folosit în gos- podărie şi pentru scopuri casnice, ca de exemplu… … în bucătăriile pentru angajaţii din magazine, birouri şi alte zone industriale; … În cadrul proprietăţilor agricole; … de către clienţii hotelurilor, ai motelurilor şi ai altor locuri de ca- zare;...
  • Page 111: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune înfăşuraţi cablul de alimentare pe apa- rat. 1. Puneţi aparatul pe un suport uscat, drept În modul standby aparatul nu este deco- şi antiderapant. nectat complet de la reţeaua de alimen- 2. Umpleţi rezervorul de apă 14 al cafetie- tare cu energie electrică.
  • Page 112: Prepararea Cafelei

    Cantităţi de umplere 10.Introduceţi ştecărul aparatului într-o pri- ză prevăzută. Se aude un semnal sonor Introduceţi întotdeauna în rezervorul de scurt. Pe ecranul tactil 6 al aparatului se apă 14 o cantitate de apă astfel încât să afişează „12:00”. Aparatul este în atingă...
  • Page 113: Setarea Orei

    Setarea orei 4. La final, apăsaţi de două ori tasta standby . Se afişează un LED alb şi CLOCK pe 1. Când aparatul se află în modul stand- ecranul tactil 6. Procesul de preparare por- by, apăsaţi o dată tasta oră/cronome- neşte automat la ora setată.
  • Page 114: Simboluri Utilizate

    Simboluri utilizate Afi aj pe ecran Nu se afi eaz niciun bob de cafea: arom normal Izolare de protec ie Se afi eaz un bob de cafea: arom mai intens Geprüfte Sicherheit (siguran Se afi eaz dou boabe de cafea: aro- rificat ): aparatele trebuie s co- m extra intens respund standardelor tehnice...
  • Page 116: Кратко Ръководство

    Кратко ръководство Преглед 1 Дръжка на постоянния филтър 2 Постоянен филтър 3 Дръжка на държача на филтъра 4 Държач на филтъра 5 Клапан за спиране на капките 6 Сензорен дисплей с функционални бутони: – Часове – Минути – Режим на готовност –...
  • Page 117: Преди Първата Употреба

    С настоящото HOYER Handel GmbH де- • Отстранете всички опаковъчни мате- кларира, че типът радиосъоръжение риали. SKMS 900 A1е в съответствие с • Проверете дали всички части са на- Директива 2014/53/ЕС. С настоящото лични и изправни. HOYER Handel GmbH декларира, че...
  • Page 118: Указания За Безопасна Работа

    Указания за безопасна работа Уредът може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени въз- можности или такива с липса на опит и/или познания, ако са под наблюдение или са инструктирани относно безопасната употреба...
  • Page 119 Опаковъчният материал не е играч- Изключете щепсела от контакта: ка за деца. Децата не трябва да си - в случай че възникне повреда; играят с найлоновите торби. Съ- - когато не използвате кафемаши- ществува опасност от задушаване. ната; Електрическите уреди могат да са - преди...
  • Page 120: Включване На Уреда

    Включване на уреда УКАЗАНИЕ: За да работи правилно уре- 1. Поставете уреда върху суха, равна и дът, е важно каната 8 да е поставена в неплъзгаща се повърхност. кафемашината и капакът 12 да е затво- 2. Напълнете резервоара за вода 14 на рен. кафемашината...
  • Page 121: Настройка На Часовника

    Сензорен дисплей УКАЗАНИЕ: Можете да използвате Кафемашината Smart Best има сензорен също хартиен филтър. В този случай дисплей 6 със следните функционални бу- обаче постоянният филтър 2 не трябва тони: да се използва. Поставете една хартие- Часове на торбичка (размер 1 x 4) с прегънати Минути...
  • Page 122 Настройка на таймера Настройка на наситеността на С помощта на функцията за таймер аромата (с възможност за 24-часова настройка) Можете да увеличите наситеността на можете да зададете час по избор, в кой- аромата на кафето, като използвате из- то кафемашината автоматично да запо- бора...
  • Page 123 очистване Със символа за рециклиране (3 стрелки) са обозначени мате- Изкл чвайте щепсела 11 от контакта, риалите, които подлежат на вто- преди да почиствате кафемашината. рична употреба. Материалът може да бъде специфициран За допълнителна информа ия относ- чрез номера за рециклиране в но...
  • Page 124: Σύντομες Οδηγίες

    Σύντομες οδηγίες Επισκόπηση 1 Στήριγμα του μόνιμου φίλτρου 2 Μόνιμο φίλτρο 3 Στήριγμα βάσης φίλτρου 4 Βάση φίλτρου 5 Βαλβίδα προστασίας διαρροής σταγό- νων 6 Οθόνη αφής με πλήκτρα λειτουργίας: - Ώρες - Λεπτά - Αναμονή - Επιλογή αρώματος - Ρύθμιση ώρας/ χρονόμετρο (24 h) Αυτό...
  • Page 125: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Η HOYER Handel GmbH δηλώνει με την νερού 14 με άλλα υγρά εκτός από φρέσκο παρούσα ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού πόσιμο νερό! SKMS 900 A1 ικανοποιεί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Με την παρούσα δήλωση η εταιρία HOYER Handel GmbH δηλώνει ότι Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία...
  • Page 126 Αυτή η συσκευή προορίζεται επίσης για χρήση σε νοικοκυριά και σε συνθήκες παρόμοιες με αυτές των νοικοκυριών, όπως για παράδειγμα ... … σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλ- λων επαγγελματικών χώρων, … σε αγροικίες, … από πελάτες ξενοδοχείων, πανδοχείων και άλλων χώρων δια- μονής, …...
  • Page 127: Θέση Σε Λειτουργία

    σύνδεσης παρουσιάζουν εμφανείς ζημιές διαφορετικά ενδέχεται να πιτσιλίσει καυτό ή αν η συσκευή έχει προηγουμένως πέσει νερό. κάτω. Η συσκευή διαθέτει αντιολισθητικά πο- Συνδέετε το φις τροφοδοσίας μόνο σε δαράκια σιλικόνης. Επειδή τα έπιπλα κατάλληλα εγκαταστημένη, εύκολα προ- είναι επενδεδυμένα με μια μεγάλη ποι- σβάσιμη...
  • Page 128: Παρασκευή Καφέ

    καλύμματος 15 προς τα πάνω. Το κά- τε κατά την πλήρωση, ώστε να μην ανοί- λυμμα ζεσταίνεται πολύ. Μην το αγγίζε- ξει το καπάκι της κανάτας 12. τε και μην βάζετε σε καμία περίπτωση 4. Κρατήστε τη βάση φίλτρου 4 από το στή- τα...
  • Page 129: Ρύθμιση Ώρας

    12. Η πλάκα διατήρησης θερμοκρασίας 9 2. Για τη ρύθμιση της ώρας πατήστε γρήγο- είναι ακόμη περ. 30 λεπτά ενεργή. ρα το πλήκτρο Ώρες και το πλήκτρο Μετά απενεργοποιείται αυτόματα και η Λεπτά . Επιλέξτε έτσι την τρέχουσα κόκκινη λυχνία σβήνει. ώρα.
  • Page 130: Επίλυση Προβλημάτων

    στην οθόνη αφής 6. Η διαδικασία παρα- Ένδειξη στην οθόνη σκευής καφέ αρχίζει αυτόματα τη ρυθμι- ∆εν εμφανίζεται κανένας κόκκος καφέ: σμένη ώρα. κανονικό άρωμα 5. Όταν αρχίζει η διαδικασία παρασκευής Εµφανίζεται ένας κόκκος καφέ: έντονο καφέ, ανάβει το κόκκινο LED στην ένδειξη άρωμα...
  • Page 131 Tel.: 00800 490826606 Geprüfte Sicherheit ( E-Mail: hoyer@lidl.gr Tel.: 8009 4241 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy (Produktsicherheitsgesetz - IAN: 405839_2201 ProdSG). HOYER Handel GmbH : 21)

This manual is also suitable for:

405839 2201