Page 1
FILTER COFFEE MAKER TO GO / FILTERKAFFEE- MASCHINE TO GO / CAFETIÈRE FILTRE À EMPORTER SKMTG 450 A1 FILTERKAFFEEMASCHINE TO GO FILTER COFFEE MAKER TO GO Bedienungsanleitung Operating instructions CAFETIÈRE FILTRE À EMPORTER FILTERKOFFIEMACHINE TO GO Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing PŘENOSNÝ KÁVOVAR...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Introduction ATTENTION! A warning with this Congratulations on the purchase of your new symbol and the signal word "ATTEN- appliance . You have selected a high-quality TION" indicates a potential situation product . which could result in property damage if not avoided . The instructions for use are part of this product .
Safety information WARNING! RISK OF INJURY! Prior to use, check the appliance for visible external damage . ■ Do not use an appliance that has been damaged or dropped . This appliance may be used by children aged 8 years or above ■...
Page 7
Risk of burns! Some parts can become very hot during use! ■ There is a risk of injury if the appliance is misused . ■ Never use the appliance for purposes other than those described ■ in these instructions . Use the appliance only for the intended purpose .
Page 8
Never operate the appliance outdoors . This appliance is intended ■ for indoor use only . Keep the permanent filter away from pointed or sharp objects as ■ these could tear the filter . Do not operate the appliance without water . ■...
Package contents Setting up the appliance WARNING! DANGER! ► Do not allow children to play with packaging ► Never use the appliance near water that is, materials . for example, contained in a bath, shower, There is a risk of suffocation . wash basin or other vessels .
► If you are using a finely ground coffee, WARNING! the permanent filter 2 may become ► Hot steam escapes from the water outlet w clogged, causing water to flow out of the of the appliance lid e! There is a risk of filter basket 3 .
7) If coffee is no longer dripping into the ther- ■ Coffee beans quickly lose their aroma . After mal mug 7, you can remove the thermal opening the package, store the coffee beans mug 7 . in a well-sealed container kept in a dark and You can either serve the coffee immediately cool place .
3) Rinse the filter basket 3, the permanent Proceed as follows to descale: filter 2 and the thermal mug 7 with lid 6 1) Open the appliance lid e, and add an by hand in mild soapy water . Rinse all parts appropriate quantity of descaling agent to thoroughly afterwards with plenty of fresh the water tank 0 .
Ordering replacement Disposal of the appliance parts The adjacent symbol of a crossed- out dustbin means that this appli- You can order replacement parts for this product ance is subject to Directive on the internet at www.kompernass.com . 2012/19/EU . This directive states Scan the QR code with that this appliance may not be dis- your smartphone/...
Technical data Warranty period and statutory claims for defects 220–240 V ∼ The warranty period is not prolonged by repairs Power supply 50–60 Hz effected under the warranty . This also applies to replaced and repaired components . Any dam- Rated power 450 W age and defects present at the time of purchase...
Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel .: 0800 404 7657 ■ Please have the till receipt and the item E-Mail: kompernass@lidl .co .uk number (IAN) 460520_2401 available as Service Ireland proof of purchase .
Einleitung WARNUNG! Ein Warnhinweis mit Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen diesem Symbol und dem Signalwort Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwer- „WARNUNG“ kennzeichnet eine mög- tiges Produkt entschieden . liche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil eine schwere Verletzung zur Folge dieses Produkts .
Sicherheitshinweise WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ■ sichtbare Schäden . Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb . Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie ■ von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des...
Page 19
Verbrennungsgefahr! Einige Teile werden während der Benutzung ■ sehr heiß! Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr . ■ Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser ■ Anleitung beschrieben . Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß . Bei Fehlanwen- ■...
Page 20
Das Gerät darf bei Benutzung nicht in einen Schrank gestellt werden . ■ Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien . Dieses Gerät ist nur für ■ die Verwendung in Innenräumen vorgesehen . Halten Sie den Permantfilter von spitzen oder scharfen Gegen- ■...
Lieferumfang Gerät aufstellen WARNUNG! GEFAHR! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum ► Stellen Sie das Gerät keinesfalls in der Spielen verwendet werden . Nähe von Wasser auf, welches in Spül- Es besteht Erstickungsgefahr . becken oder anderen Gefäßen enthalten ist . Benutzen Sie das Gerät nur auf einer Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden trockenen Unterlage .
► Wenn Sie zu fein gemahlenes Kaffeepulver WARNUNG! verwenden, kann der Permanentfilter 2 ► Aus dem Wasserauslass w des Gerätede- verstopfen und Wasser läuft aus dem Filter- ckels e entweicht heißer Wasserdampf! halter 3 heraus . Es besteht Verbrühungsgefahr! 3) Füllen Sie Kaffeepulver in den Permanent- ►...
7) Wenn kein Kaffee mehr in den Thermobe- ■ Kaffeebohnen verlieren schnell an Aroma . cher 7 hineintropft, können Sie den Thermo- Bewahren Sie die Kaffeebohnen nach dem becher 7 entnehmen . Öffnen der Verpackung in einem gut ver- Sie können den Kaffee entweder sofort schlossenen Behälter an einem dunklen und servieren oder im verschlossenen Thermobe- kühlen Ort auf .
3) Spülen Sie den Filterhalter 3, den Perma- So gehen Sie zum Entkalken vor: nentfilter 2 und den Thermobecher 7 mit 1) Öffnen Sie den Gerätedeckel e und geben Deckel 6 per Hand in mildem Spülwasser . Sie eine geeignete Menge Entkalkungsmittel Spülen Sie die Teile danach gründlich mit in den Wassertank 0 .
Ersatzteile bestellen Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem durchgestrichenen Mülltonne auf im Internet unter www.kompernass.com dau- Rädern zeigt an, dass dieses Gerät erhaft nachbestellen . der Richtlinie 2012/19/EU Scannen Sie den unterliegt . Diese Richtlinie besagt, QR-Code mit Ihrem dass Sie dieses Gerät am Ende Smartphone/Tablet .
Entsorgen Sie die Verpackung um- Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt weltgerecht . Beachten Sie die ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Kennzeichnung auf den verschiede- Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch nen Verpackungsmaterialien und des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit- trennen Sie diese gegebenenfalls raum .
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den E-Mail: kompernass@lidl .de Kassenbonund die Artikelnummer Service Österreich (IAN) 460520_2401 als Nachweis für den...
Introduction PRUDENCE ! Un avertissement Toutes nos félicitations pour l'achat de votre accompagné de ce symbole et de la nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour mention "PRUDENCE" annonce une un produit de grande qualité . situation possiblement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait Le mode d'emploi fait partie intégrante occasionner une blessure légère ou de ce produit .
Avertissements de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun ■ dégât extérieur visible . Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant chuté . Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et ■...
Page 31
Risque de brûlure ! Certaines pièces deviennent très chaudes ■ pendant l'utilisation ! En cas d'usage abusif, il existe un risque de blessures . ■ N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le ■ présent mode d'emploi . N'utilisez l'appareil que conformément à sa destination . En cas ■...
Page 32
L'appareil ne doit pas être placé dans un placard pendant l'utilisa- ■ tion . N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur . Cet appareil a été unique- ■ ment conçu pour une utilisation en intérieur . Tenez le filtre permanent éloigné des objets pointus ou tranchants, ■...
Matériel fourni Installation de l'appareil AVERTISSEMENT ! DANGER ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas ► Ne placez en aucun cas l'appareil à proxi- être utilisés pour jouer . mité d'eau présente par exemple dans Il y a un risque d'étouffement . des lavabos ou d'autres récipients .
ATTENTION ! Remarque ► Ne versez jamais dans le réservoir à eau 0 ► Si vous moulez vous-même le café, nous une quantité d'eau supérieure au repère recommandons de sélectionner un degré de MAX q . mouture moyen . Plus le degré de mouture est fin, plus le goût sera intense et amer, plus AVERTISSEMENT ! le degré...
Astuces pour un café 6) Fermez le couvercle de l'appareil e de sorte qu'il s'enclenche de manière audible, exceptionnel et appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ ARRÊT 9 . L'interrupteur MARCHE/ ■ Une machine à café propre est la condi- ARRÊT 9 s'allume . La percolation tion préalable pour préparer un bon café...
Détartrage ATTENTION ! ► N'utilisez jamais de produits de nettoyage Détartrez la machine à café à intervalles réguliers . abrasifs, corrosifs ou chimiques pour net- Remarque toyer l'appareil . Ils attaquent la surface de ► Les intervalles de détartrage nécessaires l'appareil . peuvent être très différents en fonction 1) Retirez la fiche secteur de la prise secteur du degré...
Rangement Recyclage 1) Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, assurez-vous qu'il ne reste plus de café moulu dedans ainsi que dans le fi ltre permanent 2 . 2) Nettoyez l'appareil comme indiqué au chapitre "Nettoyage et entretien" . 3) Rangez l'appareil sec dans un endroit propre, à...
Garantie pour Recyclage de l’emballage Kompernass Handels Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de GmbH pour la France respect de l’environnement, de tech- nique d’élimination et sont de ce fait Chère cliente, cher client, recyclables . Veuillez recycler les matériaux Cet appareil est garanti 3 ans à...
Page 39
Étendue de la garantie Article L217-4 du Code de la consommation L’appareil a été fabriqué avec soin confor- Le vendeur livre un bien conforme au contrat mément à des directives de qualité strictes et et répond des défauts de conformité existant consciencieusement contrôlé...
Garantie pour Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Kompernass Handels intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux GmbH pour la Belgique ans à compter de la découverte du vice . Chère cliente, cher client, Les pièces détachées indispensables à...
Étendue de la garantie ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit en- registré comme étant défectueux en joignant L’appareil a été fabriqué avec soin confor- le ticket de caisse et en indiquant en quoi mément à des directives de qualité strictes et consiste le vice et quand il est survenu, sans consciencieusement contrôlé...
Inleiding WAARSCHUWING! Een waar- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw schuwing met dit pictogram en met het nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor signaalwoord "WAARSCHUWING" een hoogwaardig product . duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie, die dodelijk of ernstig letsel tot De gebruiksaanwijzing maakt deel uit gevolg kan hebben als deze niet wordt van dit product .
Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de ■ buitenzijde . Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is . Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ■ door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke ver- mogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het appa- raat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben...
Page 45
Verbrandingsgevaar! Sommige onderdelen worden tijdens het ■ gebruik zeer heet! Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er kans op letsel . ■ Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze ■ gebruiksaanwijzing beschreven . Gebruik het apparaat uitsluitend voor die doeleinden waarvoor ■...
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening om ■ het apparaat te bedienen . Het apparaat mag tijdens gebruik niet in een kast worden ge- ■ plaatst . Gebruik het apparaat nooit in de openlucht . Dit apparaat is ■...
Inhoud van het pakket Apparaat opstellen WAARSCHUWING! GEVAAR! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed ► Plaats het apparaat nooit in de buurt van worden gebruikt . water dat zich in gootstenen of andere Er bestaat verstikkingsgevaar . reservoirs bevindt . Gebruik het apparaat alleen op een droge ondergrond .
► Wanneer u te fijn gemalen koffiepoeder ge- WAARSCHUWING! bruikt, kan het permanente filter 2 verstopt ► Uit de wateruitloop w van het apparaatdek- raken en loopt er water uit de filterhouder 3 . sel e komt hete stoom! Er bestaat gevaar voor brandwonden! 3) Doe koffiepoeder in het permanente filter 2 .
7) Wanneer er geen koffie meer in de thermo- ■ Koffiebonen verliezen snel hun aroma . beker 7 druppelt, kunt u de thermobeker 7 Bewaar de koffiebonen na het openen van de van het plateau halen . verpakking in een goed afgesloten bus of pot U kunt de koffie direct serveren of in de op een donkere en koele plaats .
3) Was de filterhouder 3, het permanente Zo ontkalkt u het apparaat: filter 2 en de thermobeker 7 met deksel 1) Open het apparaatdeksel e en doe een 6 met de hand af in mild zeepsop . Spoel passende hoeveelheid ontkalkingsmiddel in daarna de onderdelen grondig af met het waterreservoir 0 .
Vervangingsonderdelen Apparaat afvoeren bestellen Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan Vervangingsonderdelen voor dit product kunt dat dit apparaat is onderworpen aan u altijd gemakkelijk op internet nabestellen op de Richtlijn 2012/19/EU . Deze www.kompernass.com . richtlijn stelt dat u dit apparaat aan Scan de QR-code met het einde van zijn levensduur niet uw smartphone/tablet .
Technische gegevens Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken 220–240 V ∼ De garantieperiode wordt door deze waarborg Netspanning 50–60 Hz niet verlengd . Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen . Eventueel al bij aan- Nominaal vermogen 450 W koop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld .
Afhandeling bij een garantiekwestie Service Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag Service Nederland neemt u de volgende aanwijzingen in acht: Tel .: 0800 0249630 ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en E-Mail: kompernass@lidl .nl het artikelnummer (IAN) 460520_2401 als Service België...
Úvod OPATRNĚ! Výstražný pokyn s tímto Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového symbolem a signálním slovem „OPATR- přístroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní NĚ“ označuje případně nebezpečnou výrobek . situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek lehké nebo Součástí...
Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně ■ poškozený . Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu . Děti starší než 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými ■ nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí...
Page 57
Nebezpečí popálení! Během používání jsou některé díly velmi ■ horké! Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění . ■ Přístroj nikdy nepoužívejte pro jiné účely, než je popsáno v tomto ■ návodu . Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením . Při nesprávném ■...
Page 58
Permanentní filtr udržujte mimo dosah špičatých nebo ostrých ■ předmětů, jinak se může roztrhnout . Přístroj nikdy neprovozujte naprázdno bez vody . ■ Pro přípravu kávy používejte pouze čerstvou pitnou vodu . ■ Nepoužitou vodu z nádržky na vodu ihned odstraňte, abyste ■...
Rozsah dodávky Umístění přístroje VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ! ► Obalový materiál není na hraní . ► Přístroj v žádném případě nestavte v blíz- Hrozí nebezpečí udušení . kosti vody, obsažené v umyvadlech či jiných nádobách . Přístroj používejte pouze na Přístroj se standardně dodává s následujícími suchém podkladu .
Upozornění VÝSTRAHA! ► Naplňte cca 4 vrchovaté čajové lžičky ► Z výstupu vody w víka přístroje e uniká (cca 20 g) mletého kávového prášku . horká vodní pára! Hrozí nebezpečí opaření! Množství můžete měnit podle vlastní chuti, ► Během spaření nikdy neotevírejte víko pří- nikdy však nesypejte více kávového prášku, stroje e! Může dojít k úniku horké...
Čištění a údržba Upozornění ► Při spařování kávy se ztrácí voda: Za prvé Čištění se část vody odpaří a za druhé vždy zů- stane trochu vody v mleté kávě . Proto je v NEBEZPEČÍ! termohrnku 7 vždy o něco méně kávy, než Přístroj nikdy neponořujte do vody kolik vody jste nalili do nádržky na vodu 0 .
Uložení Odvápnění Odvápňujte kávovar v pravidelných intervalech . 1) Když přístroj delší dobu nepoužíváte, ujis- těte se, zda se v přístroji a permanentním Upozornění fi ltru 2 nenachází žádné zbytky kávového ► Potřebné intervaly pro odstraňování vodního prášku . kamene se mohou velmi lišit v závislosti na 2) Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole tvrdosti vody a podle četnosti používání...
Likvidace Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá Platí pouze pro Francii: hlediskům ochrany životního prostře- dí a likvidace a je tudíž recyklovatel- ný . Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů . Obal zlikvidujte ekologicky . Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě...
Vyřízení v případě záruky Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek podle následujících pokynů: zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme ■...
Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 460520_2401 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 62 ...
Wstęp OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . symbolem i słowem sygnałowym Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką „OSTRZEŻENIE” wskazuje na moż- jakością . liwość wystąpienia niebezpiecznej sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, Instrukcja obsługi jest częścią składową może spowodować śmierć lub poważ- produktu .
Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy ■ urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń . Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię . Urządzenie mogą używać dzieci od 8 . roku życia oraz osoby o ■...
Page 69
Niebezpieczeństwo poparzenia! Niektóre części stają się w trakcie ■ użytkowania bardzo gorące! Nieprawidłowe użycie urządzenia grozi obrażeniami . ■ Nie używaj urządzenia do innych celów, niż opisane w tej instrukcji . ■ Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem . Niepra- ■...
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrz- ■ nych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania . Podczas korzystania z urządzenia nie wolno go umieszczać ■ w szafce . Nigdy nie używaj urządzenia poza pomieszczeniami . Urządzenie ■ jest przeznaczone wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń...
Zakres dostawy Ustawienie urządzenia OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO! ► Elementów opakowania nie udostępniać ► Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu wody dzieciom do zabawy . znajdującej się na przykład w umywalce lub Niebezpieczeństwo uduszenia . w innych naczyniach . Korzystaj z urządzenia wyłącznie na suchym podłożu . Bliskość wody Urządzenie dostarczane jest standardowo stanowi zagrożenie nawet przy wyłączonym z następującymi elementami:...
► Jeśli stosowana będzie zbyt drobno zmie- OSTRZEŻENIE! lona kawa, filtr stały 2 może się zatkać i ► Z wylotu wody w pokrywki urządzenia e woda wycieknie z uchwytu filtra 3 . wydostaje się gorąca para wodna! Niebez- pieczeństwo poparzenia! 3) Wsyp zmieloną...
7) Jeśli kawa już nie kapie do kubka termiczne- ■ Nie używaj zmielonej kawy ponownie, po- go 7, można wyjąć kubek termiczny 7 . nieważ znacznie pogarsza to smak kawy . Kawę można podawać od razu lub przecho- Podgrzewanie kawy nie jest zalecane, ponie- wać...
Proces odkamieniania: Wskazówka 1) otwórz pokrywkę urządzenia e i dodaj Uchwyt filtra 3 można myć w zmy- właściwą ilość odkamieniacza do zbiornika warce . Uważaj jednak, aby go nie wody 0 . Wlej zimnej wody do zbiornika 0 zaklinować . do oznaczenia MAX q .
Zamawianie części Utylizacja urządzenia zamiennych Widoczny obok symbol przekreślo- nego pojemnika na kółkach na śmie- Części zamienne dla tego produktu można za- ci oznacza, że urządzenie to podle- mawiać przez cały czas w Internecie na stronie ga postanowieniom dyrektywy www.kompernass.com . 2012/19/EU .
Opakowania należy utylizować Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy- w sposób przyjazny dla środowiska . masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt . Przestrzegaj oznaczeń umieszczo- Zgodnie z art . 581 §1 polskiego kodeksu cywil- nych na różnych materiałach opako- nego wraz z wymianą...
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych Serwis W celu zapewnienia szybkiego załatwienia Serwis Polska sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wska- Tel .: 22 397 4996 zówkami: E-Mail: kompernass@lidl .pl ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj IAN 460520_2401 paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 460520_2401 jako dowód zakupu . Importer ■...
Úvod VÝSTRAHA! Výstražné upozornenie Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového s týmto symbolom a signálnym slovom prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výro- „VÝSTRAHA“ označuje možnú nebez- bok vysokej kvality . pečnú situáciu, ktorá, ak sa jej neza- bráni, by mohla mať...
Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred používaním skontrolujte, či sa na prístroji nenachádzajú ■ viditeľné vonkajšie poškodenia . Neuvádzajte do prevádzky poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol na zem . Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so ■...
Page 81
Nebezpečenstvo popálenia! Niektoré diely sú počas používania ■ veľmi horúce! Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí nebezpečenstvo poranenia . ■ Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na účely opísané v tomto ■ návode . Prístroj používajte len na určený účel . Pri chybnom používaní ■...
Page 82
Prístroj nikdy neprevádzkujte v exteriéri . Tento prístroj je určený ■ len na používanie v interiéri . Zabráňte kontaktu trvalého filtra so špicatými alebo ostrými ■ predmetmi, aby sa neprerezal . Prístroj nikdy neprevádzkujte v prázdnom stave bez vody . ■ Na prípravu kávy používajte výlučne čerstvú...
Rozsah dodávky Umiestnenie prístroja VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO! ► Obalové materiály sa nesmú používať na ► Prístroj v žiadnom prípade neklaďte do blíz- hranie . kosti vody, ktorá sa nachádza v umývadlách Hrozí nebezpečenstvo udusenia . alebo iných nádobách . Prístroj používajte iba na suchej podložke .
2) Zatvorte veko prístroja e tak, aby počuteľne 4) Naplňte nádržku na vodu 0 studenou zapadlo, a spustite prvý proces varenia vodou po značku MAX q . Zatvorte veko stlačením spínača ZAP/VYP 9 . Kontrolka prístroja e . spínača ZAP/VYP 9 sa rozsvieti .
9) Ak sa chcete napiť, vytiahnite uzatváraciu POZOR! sponu 5 nahor . ► Na čistenie prístroja nepoužívajte abrazív- 10) Ak už prístroj nechcete používať, vytiahnite ne, agresívne alebo chemické čistiace pro- zástrčku zo zásuvky . striedky . Môžu narušiť povrch prístroja . 1) Najprv vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky Tipy pre najlepší...
Objednávanie náhrad- Na odstránenie vodného kameňa použite ko- merčne dostupný odvápňovací prostriedok pre ných dielov kávovary . Pri príprave odvápňovacieho roztoku postupujte podľa pokynov výrobcu . Náhradné diely pre tento výrobok si môžete dlhodobo pohodlne doobjednať na internete Pri odstraňovaní vodného kameňa postupujte na stránke www.kompernass.com .
Technické údaje Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej 220–240 V ∼ nádoby na kolieskach upozorňuje, Sieťové napätie 50 – 60 Hz že tento prístroj podlieha smernici č . 2012/19/EU . Táto smernica stano- Menovitý výkon 450 W vuje, že tento prístroj po uplynutí Užitočný...
Záručná doba a zákonné nároky na ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie odstránenie chýb uvedené servisné oddelenie telefonicky Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . alebo e-mailom . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Po- škodenia a chyby zistené...
Introducción ¡CUIDADO! Una indicación de ad- Felicidades por la compra de su aparato nuevo . vertencia marcada con este símbolo Ha adquirido un producto de alta calidad . y con el término "CUIDADO" designa una posible situación peligrosa que, si Las instrucciones de uso forman parte no se evita, puede causar lesiones de del producto y contienen indicaciones...
Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños ■ externos visibles . No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído . Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ■...
Page 93
¡Peligro de quemaduras! ¡Algunas piezas se calientan mucho ■ durante su uso! El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones . ■ No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos . ■ Utilice el aparato exclusivamente según lo dispuesto . ¡El uso in- ■...
Page 94
El aparato no debe colocarse en un armario cuando se utilice . ■ No ponga nunca el aparato en funcionamiento a la intemperie . ■ Este aparato solo está previsto para su uso en estancias interiores . Mantenga el filtro permanente alejado de objetos puntiagudos o ■...
Volumen de suministro Colocación del aparato ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! ► Los materiales de embalaje no deben ► No coloque el aparato en la proximidad usarse para jugar . de agua, como cerca del fregadero o de Existe peligro de asfixia . cualquier otro recipiente con agua .
► Si utiliza un café molido muy fino, es posible ¡ADVERTENCIA! que el filtro permanente 2 se atasque y ► ¡De la salida de agua w de la tapa del que rebose agua por el portafiltros 3 . aparato e sale vapor de agua caliente! ¡Peligro de quemaduras! 3) Eche el café...
7) Cuando finalice el goteo de café hacia ■ Los granos de café pierden rápidamente su el termo 7, puede retirar el termo 7 del aroma . Tras abrir el envase, guarde los gra- aparato . nos de café en un recipiente bien cerrado y Puede servir el café...
3) Lave el portafiltros 3, el filtro permanen- Para eliminar la cal, proceda de la siguiente te 2 y el termo 7 con su tapa 6 a mano manera: en agua jabonosa suave . A continuación, 1) Abra la tapa del aparato e y vierta una enjuague bien las piezas con agua limpia .
Pedido de recambios Desecho del aparato El símbolo adyacente de un conte- Puede pedir recambios para este pro- nedor tachado sobre unas ruedas ducto cómodamente por Internet en indica que este aparato está sujeto www.kompernass.com de forma permanente . a la Directiva 2012/19/EU . Di- Escanee el código QR cha Directiva estipula que el apara- con su smartphone/...
Características técnicas Duración de la garantía y reclama- ciones legales por vicios 220–240 V ∼, La duración de la garantía no se prolonga por Tensión de red 50-60 Hz hacer uso de ella . Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas . Si Potencia nominal 450 W después de la compra del aparato, se detecta la...
Proceso de reclamación conforme a la Asistencia técnica garantía Servicio España Para garantizar una tramitación rápida de su Tel .: 900 984 989 reclamación, le rogamos que observe las si- E-Mail: kompernass@lidl .es guientes indicaciones: IAN 460520_2401 ■ Mantenga siempre a mano el compro- bante de caja y el número de artículo Importador (IAN) 460520_2401 como justificante de...
Indledning FORSIGTIG! En advarsel med dette Tillykke med købet af dit nye produkt . Du har symbol og signalordet ”FORSIGTIG” valgt et produkt af høj kvalitet . angiver en mulig farlig situation, som kan medføre mindre eller moderate Betjeningsvejledningen er en del af kvæstelser, hvis faren ikke undgås .
Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! RISIKO FOR PERSONSKADER! Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug . Brug ■ ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet . Dette produkt må bruges af børn fra 8 år og derover og af perso- ■...
Page 105
Fare for forbrændinger! Nogle dele bliver meget varme under ■ brug! Ved misbrug af produktet er der risiko for personskader . ■ Produktet må ikke bruges til andre formål end dem, der er beskrevet i ■ denne vejledning . Brug kun produktet som angivet under anvendelsesområdet . Ved ■...
Page 106
Brug aldrig produktet udendørs . Dette produkt er kun beregnet til ■ anvendelse indendørs . Hold det permanente filter på afstand af spidse eller skarpe ■ genstande, som kan ødelægge filteret . Anvend aldrig produktet i tom tilstand uden vand . ■...
Pakkens indhold Opstilling af produktet ADVARSEL! FARE! ► Emballagematerialer må ikke bruges til leg . ► Placer ikke produktet i nærheden af vand Der er fare for kvælning . i køkkenvasken eller andre beholdere med vand . Brug kun produktet på et tørt under- Produktet leveres som standard med følgende lag .
Bemærk ADVARSEL! ► Fyld ca . 4 toppede teskefulde (ca . 20 g) ► Der kommer varm vanddamp ud af vandud- malet kaffe i . løbet w på produktets låg e! Der er fare Du kan variere mængden efter din person- for skoldning! lige smag, men påfyld aldrig mere kaffe ►...
Rengøring og vedlige- Bemærk ► Ved brygning af kaffe går der vand tabt: For holdelse det første fordamper en del af vandet, og for det andet bliver der altid lidt vand tilbage i Rengøring kaffegrumset . Der vil derfor altid være mindre vand i termokruset 7 end den mængde, der FARE! er blevet hældt i vandbeholderen 0 .
Opbevaring 5) Tør produktet af med en fugtig klud . Ved behov kan du anvende et mildt opvaskemid- 1) Hvis produktet ikke skal bruges i længere del på kluden . Sørg for, at der ikke sidder tid, skal du sikre dig, at der ikke er rester af rester af opvaskemiddel på...
Bortskaffelse Bortskaffelse af emballage Emballeringsmaterialerne er valgt ud Gælder kun for Frankrig: fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges . Bortskaf emballagemate- rialer, som du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter . Bortskaf emballagen miljøvenligt . Vær opmærksom på...
Afvikling af garantisager Hvis der inden for tre år fra dette produkts købs- dato opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, For at sikre en hurtig behandling af din anmeldel- vil produktet – efter vores valg – blive repareret se bør du følge nedenstående anvisninger: eller udskiftet, eller købsprisen vil blive refunderet ■...
Service Service Danmark Tel .: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 460520_2401 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte service- sted . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■...
Introduzione CAUTELA! Un avviso con questo Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- simbolo e la parola di segnalazione recchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . "CAUTELA" indica una possibile situa- zione di pericolo che, se non viene Il manuale di istruzioni è...
Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni ■ visibili . Non mettere in funzione l'apparecchio se danneggiato o caduto . Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno ■ 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati .
Page 117
Pericolo di ustioni! Durante l'uso alcune parti dell'apparecchio ■ diventano molto calde! In caso di utilizzo errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di ■ lesioni . Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli descrit- ■ ti nel presente manuale . Utilizzare l'apparecchio solo conformemente alla destinazione ■...
Page 118
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato ■ per azionare l'apparecchio . Non è consentito collocare l'apparecchio all'interno di un mobile ■ durante l'utilizzo . Non usare mai l'apparecchio all'aperto . Questo apparecchio è ■ destinato solo all'uso in ambienti chiusi . Mantenere il filtro permanente lontano da oggetti appuntiti o affilati, ■...
Materiale in dotazione Posizionamento dell'apparecchio AVVERTENZA! ► Il materiale di imballaggio non deve essere PERICOLO! utilizzato come giocattolo . ► Non posizionare mai l'apparecchio nelle Sussiste pericolo di soffocamento . vicinanze di acqua contenuta in lavandini o La fornitura standard dell'apparecchio comprende altri recipienti .
3) Versare caffè macinato nel filtro perma- AVVERTENZA! nente 2 . ► Dall'uscita dell'acqua w del coperchio Nota dell'apparecchio e esce vapore acqueo rovente! Sussiste il pericolo di scottature! ► Versare circa 4 cucchiaini colmi (circa 20 g) di caffè macinato . ►...
7) Quando il caffè smette di gocciolare nella ■ I chicchi di caffè perdono rapidamente tazza termica 7, si può prelevare la tazza l'aroma . Dopo aver aperto la confezione, termica 7 . conservare i chicchi di caffè in un recipiente Si può...
3) Sciacquare a mano il cestello del filtro 3, il Per eliminare il calcare procedere come segue: filtro permanente 2 e la tazza termica 7 1) Aprire il coperchio dell'apparecchio e e con cestello del filtro 6 in una soluzione di versare una quantità...
Ordinazione di pezzi di Smaltimento dell’apparecchio ricambio Il simbolo del bidone dei rifi uti bar- rato, raffi gurato lateralmente, indica È possibile ordinare pezzi di ricambio per questo che l'apparecchio è soggetto alla prodotto comodamente su Internet, all'indirizzo Direttiva 2012/19/EU . Tale diretti- www.kompernass.com .
Dati tecnici Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi 220–240 V ∼ Il periodo di garanzia non viene prolungato da Tensione di rete 50–60 Hz interventi in garanzia . Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate . Danni e vizi eventualmente Potenza nominale 450 W già...
Trattamento dei casi di garanzia Assistenza Per garantire una rapida evasione della Sua Assistenza Italia richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti Tel .: 800781188 istruzioni: E-Mail: kompernass@lidl .it ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi IAN 460520_2401 richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 460520_2401 come Importatore prova di acquisto .
Bevezető VIGYÁZAT! Az ezzel a szimbólum- Gratulálunk új készüléke megvásárlásához . mal és a „VIGYÁZAT” szóval ellátott Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett figyelmeztető utasítás olyan lehetsé- döntött . ges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely csekély vagy enyhe sérülést A használati útmutató a termék része . okozhat, ha nem előzik meg .
Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható ■ sérülés . Ne működtesse a készüléket, ha az megsérült vagy leesett . A készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi ■ vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező...
Page 129
Égési sérülés veszélye! Használat közben a készülék egyes részei ■ nagyon felforrósodnak! A készülék nem megfelelő használata esetén sérülésveszély áll ■ fenn . A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírt célokra ■ használja . Csak rendeltetésének megfelelően használja a készüléket . ■...
Page 130
A készüléket használat közben nem szabad szekrénybe tenni . ■ Soha ne működtesse a készüléket a szabadban . Ez a készülék ■ kizárólag beltéri használatra készült . Tartsa távol az állandó szűrőt hegyes vagy éles tárgyaktól, ellenkező ■ esetben a szűrő elszakadhat . Ne működtesse a készüléket üresen, víz nélkül .
A csomag tartalma A készülék felállítása FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! ► A csomagolóanyag nem játékszer . ► Soha ne helyezze a készüléket mosogató- Fulladásveszély áll fenn . ban vagy más edényben lévő víz közelébe . Csak száraz felületen használja a készülé- A készüléket alapvetően az alábbi részegysé- ket .
Tudnivaló FIGYELMEZTETÉS! ► Töltsön bele kb . 4 púpozott teáskanálnyi ► A készülékfedél e vízkifolyó nyílásából w (kb . 20 g) őrölt kávét . forró vízgőz távozik! Leforrázás veszélye A mennyiséget egyéni ízlés szerint változ- áll fenn! tathatja, de soha ne töltsön bele az állandó ►...
■ Tisztítsa meg a kávéfőzőt, ha a túl erős Tudnivaló extrakció miatt olajossá válik . A lefőzött fe- ► A kávéfőzés során vízveszteség történik: ketekávé felületén lévő apró olajcseppek az egyrészt a víz egy része elpárolog, másrészt őrölt kávéból történő olajkivonásra vezethe- mindig marad némi víz az őrölt kávéban .
► Cserélje ki az állandó szűrőt 2, ha szivá- 6) Kapcsolja be a készüléket és hagyja kifolyni rog vagy más módon meghibásodik . Ehhez a vízkőoldatot, amíg a víztartály 0 kiürül . vegye fi gyelembe a „Cserealkatrészek 7) Hagyja, hogy a kávéfőző háromszor tiszta rendelése“...
Ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolóanyagokat környezetba- Csak Franciaországra vonatkozik: rát és hulladék-ártalmatlanítási szem- pontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók . Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően . Ártalmatlanítsa a csomagolást kör- nyezetbarát módon . Vegye figyelem- be a különböző...
Page 136
Ha a termékvásárlás napjától számított három A termék csak magánhasználatra és nem ipari éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, használatra készült . A garancia érvényét veszti akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások árát .
Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 460520_2401 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com ■...
Page 138
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 05/2024 ·...
Need help?
Do you have a question about the SKMTG 450 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers