Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Hinweise zu Warenzeichen
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

    • Vor der Inbetriebnahme

    • Bedienung und Betrieb

      • Powerbank Laden
      • Ladezustand Prüfen
      • Mobile Geräte mit der Powerbank Laden
    • Fehlerbehebung

    • Reinigung und Pflege

    • Lagerung bei Nichtgebrauch

    • Entsorgung

    • Garantie und Service

      • Garantie
      • Abwicklung IM Garantiefall
      • Service
  • Français

    • Avertissements Et Symboles Utilisés

    • Introduction

      • Utilisation Prévue
      • Avis Relatif Aux Marques
      • Contenu de la Livraison
      • Description des Pièces
      • Spécifications Techniques
    • Avis de Sécurité

    • Avant Utilisation

    • Fonctionnement Et Utilisation

      • Chargement de la Batterie Externe Powerbank
      • Vérification du Statut de la Batterie
      • Chargement D'appareils Mobiles Avec la Batterie Externe Powerbank
    • Dépannage

    • Rangement en Cas de Non Utilisation

    • Nettoyage Et Entretien

    • Mise Au Rebut

    • Garantie Et Service

      • Garantie
      • Faire Valoir Sa Garantie
      • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen

    • Inleiding

      • Beoogd Gebruik
      • Verklaring Met Betrekking Tot Handelsmerken
      • Inhoud Verpakking
      • Beschrijving Onderdeel
      • Technische Specificaties
    • Veiligheidsrichtlijnen

    • Voorafgaand Aan Het Gebruik

    • Besturing en Gebruik

      • De Powerbank Opladen
      • De Batterijstatus Controleren
      • Mobiele Apparaten Opladen Met de Powerbank
    • Problemen Oplossen

    • Schoonmaken en Verzorging

    • Opslag Wanneer Niet Gebruikt

    • Afvoer

    • Garantie en Service

      • Garantie
      • Afwikkeling in Geval Van Garantie
      • Service
  • Polski

    • Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    • Wstęp

      • Przewidziane Zastosowanie
      • Informacje Na Temat Znaków Towarowych
      • Zakres Dostawy
      • Opis CzęśCI
      • Dane Techniczne
    • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    • Obsługa I Użytkowanie

      • Ładowanie Powerbanka
      • Sprawdzanie Stanu Baterii
      • Ładowanie Urządzeń Przenośnych Za Pomocą Powerbanka
    • Rozwiązywanie Problemów

    • Użytkowania

    • Czyszczenie I Konserwacja

    • Przechowywanie Po Zakończeniu

    • Utylizacja

    • Gwarancja I Serwis

      • Gwarancja
      • Naprawy Gwarancyjnej
      • Serwis
  • Čeština

    • Použitá Varování a Symboly

    • Úvod

      • Zamýšlené Použití
      • Oznámení O Ochranných Známkách
      • Obsah Dodávky
      • Popis Součástí
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Upozornění

    • Před PoužitíM

    • PoužíVání

      • Nabíjení Powerbanky
      • Kontrola Stavu Nabití
      • Nabíjení Mobilních Přístrojů Pomocí Powerbanky
    • Odstraňování Potíží

    • ČIštění a Údržba

    • Odstranění Do Odpadu

    • Skladování Nepoužívaného Produktu

    • Záruka a Servis

      • Zaruka
      • Postup V Připadě Uplatňovani Zaruky
      • Servis
  • Slovenčina

    • Použité Výstrahy a Symboly

    • Úvod

      • Určené Použitie
      • Informácie Týkajúce Sa Ochranných Známok
      • Obsah Dodávky
      • Popis Jednotlivých Častí
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia

    • Pred PoužitíM

    • Činnosť a Používanie

      • Nabíjanie Záložného Zdroja Power Bank
      • Kontrola Stavu Batérie
      • Nabíjanie Mobilných Zariadení Pomocou Záložného Zdroja Power Bank
    • Riešenie Problémov

    • Čistenie a Starostlivosť

    • Skladovanie Počas Nepoužívania Výrobku

    • Likvidácia

    • Záruka a Servis

      • Zaruka
      • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

POWERBANK - 20.000 mAh /
20,000mAh POWER BANK /
BATTERIE EXTERNE POWERBANK -
20 000 mAh
SPPD 20000 A2
POWERBANK -
20.000 mAh
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
20,000mAh POWER BANK
Op
eration and Safety
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK -
20 000 mAh
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
POWERBANK -
20.000 mAh
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 338141_2001
Notes
POWERBANK -
20.000 mAh
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
POWERBANKA -
20.000 mAh
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
POWERBANKA -
20.000 mAh
Poznámky týkajúce sa používania a
bezpečnosti

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SPPD 20000 A2

  • Page 1 POWERBANK - 20.000 mAh / 20,000mAh POWER BANK / BATTERIE EXTERNE POWERBANK - 20 000 mAh SPPD 20000 A2 POWERBANK - POWERBANK - 20.000 mAh 20.000 mAh Bedienungs- und Sicherheitshinweise Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa 20,000mAh POWER BANK POWERBANKA -...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Page 3 POWERBANK POWERBANK Bedienungs- und Sicherheitshinweise POWER BANK Operation and Safety Notes IAN 338141_2001...
  • Page 4 Netzteil nicht im Lieferumfang enthalten. Power supply not included. Alimentation électrique non incluse. Voeding niet meegeleverd. Zasilacz nie jest dołączony. Zdroj napájení není součástí dodávky. Napájanie nie je zahrnuté.
  • Page 5: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .....Seite Hinweise zu Warenzeichen .........Seite Lieferumfang ............Seite Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ..........Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Vor der Inbetriebnahme .........Seite Bedienung und Betrieb ........Seite Powerbank laden ..........Seite Ladezustand prüfen ..........Seite Mobile Geräte mit der Powerbank laden...Seite Fehlerbehebung ..........Seite Reinigung und Pflege........Seite Lagerung bei Nichtgebrauch .......Seite...
  • Page 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“...
  • Page 7 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mogliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
  • Page 8: Einleitung

    ‒ USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Die Marke Smart Fast Charge und der Markenname sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. DE/AT/CH 8...
  • Page 9: Lieferumfang

    ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. ‒ Qualcomm ist ein eingetragenes Warenzeichen von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA und anderen Ländern. Qualcomm Quick Charge ist eine Marke von Qualcomm Incomm Incorporated. Alle Qualcomm Incorporated Warenzeichen werden unter Lizenz verwendet.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Integrierter Akku: 3,7 V , 20.000 mAh, 74 Wh (Lithium-Polymer) Micro-USB Eingangsspannung/ , 2 A -strom: USB-Typ-C Eingangsspannung/ , 3 A / -strom: , 2 A USB-Typ-C Ausgangspannung/ , 3 A / -strom mit PD 3.0 , 2 A / 12 V , 1,5 A USB-Typ-A-Ausgang 1 mit QC3.0...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Produkt nicht in Betrieb.
  • Page 12 Das Produkt ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt. Setzen Sie das Produkt nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach.
  • Page 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung des Herstellers. WARNUNG! Die unsachgemäße Handhabung von Lithium-Polymer-Akkus kann einen Brand, Explosionen, das Auslaufen gefährlicher Substanzen oder andere gefährliche Situationen hervorrufen! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
  • Page 14: Bedienung Und Betrieb

    P Bedienung und Betrieb Powerbank laden Vor der Nutzung des Produkts muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. Verwenden Sie zum Aufladen der Powerbank Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 3 A. ACHTUNG! Die Powerbank darf keinesfalls an einem PC oder Notebook aufgeladen werden.
  • Page 15: Ladezustand Prüfen

    Powerbank LED-Anzeigestatus Kapazitätsstufe 1 LED blinkt 0 - 25 % 1 LED leuchtet, 1 LED blinkt 25 - 50 % 2 LED leuchten, 1 LED blinkt 50 - 75 % 3 LED leuchten, 1 LED blinkt 75 - 100 % 4 LED leuchten 100% * Dies ist der ungefähre Prozentsatz der Kapazität der...
  • Page 16: Mobile Geräte Mit Der Powerbank Laden

    Mobile Geräte mit der Powerbank laden Sie können bis zu drei Geräte gleichzeitig über die Powerbank aufladen. Falls alle Ausgänge gleichzeitig verwendet werden, darf die Summe des Ausgangsstrom 3 A nicht überschreiten. Verbinden Sie das USB-Kabel oder Originalladekabel des aufzuladenden Gerätes mit einem der drei USB- Ausgänge: USB-Typ-C-Ausgang , USB-Typ-A-Ausgang 1 , oder USB-Typ-A-Ausgang 2...
  • Page 17: Fehlerbehebung

    Alternativ drücken Sie zweimal auf die Ein-/Aus-Taste Powerbank und LED-Anzeige für Batteriekapazität schalten sich aus. HINWEIS: 1. Falls Sie alle USB-Anschlüsse nutzen, geben diese 5 V Spannung aus. Der maximale Ausgangsstrom darf 3,0 A bei allen Ausgängen nicht überschreiten. Falls alle USB- Ausgänge verwendet werden, ist eine Schnellaufladung nicht möglich.
  • Page 18 Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen. Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf. Keine Verbindung zum Gerät. Das Gerät ist nicht verbunden. Stellen Sie sicher, dass es verbunden ist. Drücken Sie zum Starten der Aufladung kurz die Ein-/Aus-Taste Die Stromaufnahme der angeschlossenen Geräte könnte zu niedrig sein.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    P Reinigung und Pflege Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
  • Page 20: Garantie Und Service

    Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben...
  • Page 21: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 22: Service

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 23 Warnings and symbols used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Trademark notice..........Page Scope of delivery ..........Page Parts description ...........Page Technical specifications ........Page Safety notices .............Page Before use ............Page Operation and use ..........Page Charging the power bank ........Page Checking the battery status .........Page Charging mobile devices with the power bank..Page Troubleshooting ..........Page Cleaning and care ..........Page...
  • Page 24: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Page 25 WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! This symbol means that the operating instructions must be observed before using...
  • Page 26: Introduction

    USB Implementers Forum, ® Inc. ‒ The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ The Smart Fast Charge trademark and trade name is the property of their respective owners.
  • Page 27: Scope Of Delivery

    ‒ Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. ‒ Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. Qualcomm Quick Charge is a trademark of Qualcomm Incorporated.
  • Page 28: Technical Specifications

    Technical specifications Built-in rechargeable battery: 3.7 V , 20,000 mAh, 74 Wh (Lithium polymer) Micro-USB Input voltage / current: 5 V , 2 A USB type C input voltage / current: 5 V , 3 A / , 2 A / USB type C output with PD 3.0 , 3 A / voltage / current:...
  • Page 29: Safety Notices

    Safety notices Please familiarise yourself with all instructions for use and safety notices before using the product for the first time. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation. Check the product for visible external damage before use. Do not use the product if damaged or dropped.
  • Page 30 This applies in particular if you are thinking about storing the product in your car. Over a prolonged period of time, the car and the glove compartment could become extremely hot. Remove electric and electronic devices from the car. Do not use the product immediately after it has brought from a cold room to a warm room.
  • Page 31: Before Use

    Observe the usage restrictions and prohibitions of use for battery-operated products in situations which may be hazardous such as at petrol stations, airports, hospitals, etc. WARNING! During charging process, please be noticed that the product must not be covered. Otherwise the product can be heated.
  • Page 32: Checking The Battery Status

    Connect the USB type C plug of the USB cable with the USB type C input port of the power bank Connect the other end of the USB cable (USB Type A) to a USB power supply (not included in the scope of delivery) (see fig.
  • Page 33: Charging Mobile Devices With The Power Bank

    Briefly press the ON / OFF button . The LED indicator shows the approximate charge status of the internal battery capacity level for approx. 30 seconds. Charging mobile devices with the power bank You can charge up to three devices at the same time using the power bank .
  • Page 34: Troubleshooting

    To end the charging process, disconnect the USB charging cable from the mobile device and the power bank . The power bank will switch OFF after approx. 30 seconds. Or simply double click with ON / OFF button . The power bank and the LED indicator will switch off.
  • Page 35 In order to charge the power bank, a power supply with 5 V and at least 3 A has to be used. A connected device is not being charged. The battery is drained. Charge the battery. The device is not connected. The device is not connected.
  • Page 36: Cleaning And Care

    P Cleaning and care This product has no internal parts requiring maintenance. Moisture entering the product may result in damage. Ensure no moisture enters the product during cleaning to prevent damaging the product beyond repair. Do not use abrasive, solvent-based or aggressive cleaners. These can damage the surface of the product.
  • Page 37: Warrenty And Service

    The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Page 38: Warranty Claim Procedure

    The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Page 39: Service

    P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE 39...
  • Page 40 Avertissements et symboles utilisés ..Page Introduction ............Page Utilisation prévue ..........Page Avis relatif aux marques ........Page Contenu de la livraison ........Page Description des pièces .........Page Spécifications techniques........Page Avis de sécurité ..........Page Avant utilisation ..........Page Fonctionnement et utilisation .......Page Chargement de la batterie externe PowerBank ..........Page Vérification du statut de la batterie .....Page Chargement d'appareils mobiles avec la...
  • Page 41: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT »...
  • Page 42 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels. Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures graves, les dangers de morts et les dégâts matériels !
  • Page 43: Introduction

    Avis relatif aux marques ‒ USB est une marque déposée de USB Implementers Forum, ® Inc. ‒ La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. FR/BE 43...
  • Page 44: Contenu De La Livraison

    ‒ La marque et le nom commercial Smart Fast Charge sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ Tous les autres noms et produits peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. ‒ Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays.
  • Page 45: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Batterie rechargeable intégrée : 3,7 V , 20 000 mAh, 74 Wh (Lithium polymère) Tension / courant d'entrée , 2 A Micro-USB : Tension/courant d'entrée , 3 A / USB Type C : , 2 A Tension / courant de sortie , 3 A / USB Type C avec PD 3.0 : , 2 A / 12 V...
  • Page 46: Avis De Sécurité

    Avis de sécurité Veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d‘utilisation et tous les avis de sécurité avant d‘utiliser le produit pour la première fois. Si vous confiez ce produit à des tiers, veuillez vous assurer de joindre toute la documentation. Contrôlez la présence de dommages externes visibles sur le produit avant utilisation.
  • Page 47 Le produit n’est pas conçu pour être utilisé dans des pièces avec des températures ou une humidité élevées (telles que les salles de bains) ou dans lesquelles une grande quantité de poussière est générée. N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées.
  • Page 48: Avant Utilisation

    Si vous utilisez une alimentation électrique USB, la prise utilisée doit toujours être facilement accessible de sorte que l’alimentation électrique USB puisse être rapidement retirée de la prise en cas d’urgence. Veuillez également consulter le manuel d’instructions du fabricant. AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des batteries lithium polymère peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d’autres situations dangereuses ! Ne jetez pas le produit...
  • Page 49: Fonctionnement Et Utilisation

    P Fonctionnement et utilisation Chargement de la batterie externe PowerBank La batterie rechargeable intégrée doit être complètement chargée avant d‘utiliser le produit. Pour charger la batterie externe PowerBank utilisez uniquement des alimentations électriques avec une tension de sortie de 5 V et un courant de sortie d’au moins 3 A. PRUDENCE ! La batterie externe ne doit pas être chargée depuis un PC ou un ordinateur portable.
  • Page 50: Vérification Du Statut De La Batterie

    Niveau de capacité Indicateur LED de la batterie externe statut PowerBank 1 LED clignotante 0 - 25 % 1 LED allumée, 1 LED 25 - 50 % clignotante 2 LED allumées, 1 LED 50 - 75 % clignotante 3 LED allumées, 1 LED 75 - 100 % clignotante 4 LED allumées...
  • Page 51: Chargement D'appareils Mobiles Avec La Batterie Externe Powerbank

    Chargement d‘appareils mobiles avec la batterie externe PowerBank Vous pouvez charger jusqu‘à trois appareils en même temps avec la batterie externe . Si toutes les sorties sont utilisées en même temps, la somme du courant de sortie ne peut pas dépasser 3 A.
  • Page 52 Pour terminer le processus de chargement, débranchez le câble de chargement USB de l’appareil mobile et de la batterie externe PowerBank . La batterie externe PowerBank s’éteint après environ 30 secondes. Ou double-cliquez simplement sur le bouton MARCHE/ ARRÊT . La batterie externe PowerBank et l’indicateur LED de capacité...
  • Page 53: Dépannage

    P Dépannage = Problème = Cause = Solution La batterie externe PowerBank ne se charge pas. La batterie externe PowerBank n‘est peut-être pas raccordée correctement. Vérifiez qu‘elle est raccordée. Afin de charger la batterie externe PowerBank, une alimentation électrique avec 5 V et au moins 3 A doit être utilisée.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    La batterie externe PowerBank ne réagit pas lorsque le bouton est actionné ou lorsqu‘un appareil est connecté, même si la batterie est chargée. La consommation électrique des appareils connectés est trop élevée. Par conséquent, le dispositif interne de protection contre les surintensités a été activé. Réduisez le nombre d‘appareils connectés et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT P Nettoyage et entretien...
  • Page 55: Mise Au Rebut

    Si le produit n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, la batterie intégrée doit être complètement chargée pour prolonger sa durée de vie. Chargez régulièrement la batterie intégrée si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée. Cela est nécessaire pour préserver la batterie.
  • Page 56: Garantie Et Service

    La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 57 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 58 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été...
  • Page 59: Faire Valoir Sa Garantie

    P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Page 60 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ............Pagina Inleiding ..............Pagina Beoogd gebruik ...........Pagina Verklaring met betrekking tot handelsmerken ..Pagina Inhoud verpakking ..........Pagina Beschrijving onderdeel ........Pagina Technische specificaties ........Pagina Veiligheidsrichtlijnen........Pagina Voorafgaand aan het gebruik ....Pagina Besturing en gebruik ........Pagina De powerbank opladen ........Pagina De batterijstatus controleren ........Pagina Mobiele apparaten opladen met de powerbank ............Pagina Problemen oplossen ........Pagina...
  • Page 61: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Page 62 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder deze waarschuwing om ernstig letsel te voorkomen, gevaar voor het leven of schade aan eigendommen.
  • Page 63: Inleiding

    Verklaring met betrekking tot handelsmerken ‒ USB is een gedeponeerd handelsmerk van USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. NL/BE 63...
  • Page 64: Inhoud Verpakking

    ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam Smart Fast Charge zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Overige productnamen en merknamen zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. ‒ Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated, geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen.
  • Page 65: Technische Specificaties

    Technische specificaties Ingebouwde oplaadbare batterij: 3,7 V , 20.000 mAh, 74 Wh (Lithium-polymeer) Micro-USB-ingangsspanning/- , 2 A stroom: USB Type C-ingangsspanning/- , 3 A / stroom: , 2 A USB Type C-uitgang met PD 3.0 , 3 A / spanning/stroom: , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Page 66: Veiligheidsrichtlijnen

    Veiligheidsrichtlijnen Maak uzelf bekend met alle gebruiksaanwijzingen en veiligheidsrichtlijnen voordat u het product voor de eerste keer gebruikt. Wanneer dit product wordt doorgegeven aan derden, moet u ervoor zorgen dat u alle documentatie opneemt. Controleer het product voor gebruik op zichtbare externe schade.
  • Page 67 Het product is niet ontworpen voor gebruik in ruimtes met hoge temperaturen of vochtigheid (d.w.z. badkamers) of ruimtes waarin een grote hoeveelheid stof wordt gegenereerd. Stel het product niet bloot aan extreem hoge temperaturen. Dit geldt vooral als u denkt aan het bewaren van het product in uw auto.
  • Page 68: Voorafgaand Aan Het Gebruik

    Als u een USB-voeding gebruikt, moet het gebruikte contact altijd eenvoudig toegankelijk zijn zodat de USB-voeding snel kan worden verwijderd uit het contact in geval van nood. Raadpleeg tevens de instructiehandleiding van de fabrikant. WAARSCHUWING! Onjuiste behandeling van lithium-polymeerbatterijen kan leiden tot brand, explosies, lekkende gevaarlijke stoffen of andere gevaarlijke situaties! Gooi het product niet in het vuur omdat hierdoor de ingebouwde batterij zou kunnen exploderen.
  • Page 69: Besturing En Gebruik

    P Besturing en gebruik De powerbank opladen De ingebouwde oplaadbare batterij moet volledig worden opgeladen voorafgaand aan gebruik van het product. Voor het opladen van de powerbank moet u alleen een voeding gebruiken met een uitgangsspanning van 5 V en een uitgangsstroom van ten minste 3 A.
  • Page 70: De Batterijstatus Controleren

    status Capaciteitsniveau LED indicator powerbank 1 LED knippert 0 – 25 % 1 LED licht op, 1 LED 25 – 50 % knippert 2 LEDs lichten op, 1 LED 50 – 75 % knippert 3 LEDs lichten op, 1 LED 75 –...
  • Page 71: Mobiele Apparaten Opladen Met De Powerbank

    Mobiele apparaten opladen met de powerbank Met de power bank kunt u maximaal drie apparaten tegelijk laden . Als alle uitgangen tegelijkertijd worden gebruikt, mag de som van de uitgangsstroom niet groter zijn dan 3 A. Sluit de USB-kabel of de originele laadkabel van het te laden apparaat aan op een van de drie USB-uitgangen: USB Type C uitgang , USB Type A uitgang 1...
  • Page 72: Problemen Oplossen

    Of dubbelklik gewoon op de AAN/UIT-knop . De powerbank en de LED-indicator voor batterijcapaciteit schakelen uit. OPMERKING: 1. Als u alle USB-poorten gebruikt, wordt een spanning van 5 V uitgegeven uit de uitgangen. De maximale uitgangsstroom mag niet hoger zijn dan 3,0 A voor alle uitgangen.
  • Page 73: Schoonmaken En Verzorging

    Een aangesloten apparaat wordt niet opgeladen. De batterij is leeg. Laad de batterij op. Het apparaat is niet aangesloten. Het apparaat is niet aangesloten. Controleer dat het is aangesloten. Druk kort op de AAN/UIT-knop om het laadproces te starten. Het stroomverbruik van het aangesloten apparaat zou te laag kunnen zijn.
  • Page 74: Opslag Wanneer Niet Gebruikt

    Zorg ervoor dat er geen vocht het product binnenkomt tijdens reiniging om permanente beschadiging van het product te voorkomen. Gebruik geen schurende, op oplosmiddel gebaseerde of agressieve reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het product beschadigen. Reinig het product alleen met een enigszins vochtige doek en milde wasvloeistof.
  • Page 75: Garantie En Service

    Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Page 76: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Page 77: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. P Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё...
  • Page 78 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona Wstęp ..............Strona Przewidziane zastosowanie ........Strona Informacje na temat znaków towarowych ..Strona Zakres dostawy ............Strona Opis części ............Strona Dane techniczne ..........Strona Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ....Strona Przed rozpoczęciem użytkowania ....Strona Obsługa i użytkowanie ........Strona Ładowanie powerbanka ........Strona Sprawdzanie stanu baterii ........Strona Ładowanie urządzeń...
  • Page 79: Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować...
  • Page 80 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia. Należy stosować się do instrukcji zawartych w ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, niebezpieczeństwu utraty życia lub uszkodzeniu mienia! Ten symbol oznacza konieczność...
  • Page 81: Wstęp

    Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. Informacje na temat znaków towarowych ‒ USB to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. PL 81...
  • Page 82: Zakres Dostawy

    ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Smart Fast Charge są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. ‒ Qualcomm to znak towarowy firmy Qualcomm Incorporated, zastrzeżony w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
  • Page 83: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wbudowany akumulator: 3,7 V , 20 000 mAh, 74 Wh (litowo- polimerowy) Napięcie/natężenie wejścia micro , 2 A USB: Napięcie/natężenie wejściowego , 3 A / portu USB typu C: , 2 A Napięcie/natężenie wyjściowego , 3 A / portu USB typu C z PD 3.0: , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Page 84: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i uwagami dotyczącymi bezpieczeństwa. Jeśli produkt ma zostać przekazany innej osobie, należy dołączyć do niego całą dokumentację. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy sprawdzić go pod kątem widocznych uszkodzeń zewnętrznych.
  • Page 85 Nie wolno używać produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery i inne urządzenia wytwarzające ciepło. Nie wolno używać produktu w pobliżu źródeł otwartego ognia. Produkt nie jest przeznaczony do użytku w pomieszczeniach, w których panuje wysoka temperatura lub wilgotność (takich jak łazienka) lub w których gromadzą...
  • Page 86 W razie pojawienia się zapachu spalenizny lub dymu należy niezwłocznie wyłączyć produkt i odłączyć od niego kabel ładowania. Przed ponownym użyciem produkt powinien zostać sprawdzony przez wykwalifikowanego technika. W przypadku korzystania z zasilacza USB używane gniazdo musi być przez cały czas łatwo dostępne, aby w nagłym wypadku można było szybko odłączyć...
  • Page 87: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: z produktu należy zdjąć wszystkie materiały opakowania. Należy sprawdzić, czy zawartość opakowania nie jest uszkodzona. W razie zauważenia uszkodzenia lub braku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu zakupu produktu. P Obsługa i użytkowanie Ładowanie powerbanka Przed rozpoczęciem używania urządzenia należy w pełni naładować...
  • Page 88: Sprawdzanie Stanu Baterii

    za pomocą 4 diod LED. Po ok. 30 sekundach wskaźnik zgaśnie. Wskaźnik LED można uaktywnić ponownie, naciskając przycisk włączania/wyłączania Poziom naładowania Stan wskaźnika LED powerbanka 1 dioda LED miga 0%–25% 1 dioda LED świeci, 1 dioda 25%–50% LED miga 2 diody LED świecą, 50%–75% 1 dioda LED miga 3 diody LED świecą,...
  • Page 89: Ładowanie Urządzeń Przenośnych Za Pomocą Powerbanka

    Ładowanie urządzeń przenośnych za pomocą powerbanka Powerbank umożliwia jednoczesne ładowanie maksymalnie trzech urządzeń. W przypadku jednoczesnego używania wszystkich portów wyjściowych łączna wartość prądu wyjściowego nie może przekroczyć 3 A. Podłącz kabel USB lub oryginalny kabel ładowania danego urządzenia do jednego z trzech wyjściowych portów USB: wyjściowy port USB typu C , wyjściowy port USB typu A 1...
  • Page 90: Rozwiązywanie Problemów

    Aby zakończyć proces ładowania, odłącz kabel ładowania USB od urządzenia przenośnego i powerbanka Powerbank wyłączy się po ok. 30 sekundach. Możesz także kliknąć dwukrotnie przycisk włączania/ wyłączania . Powerbank i wskaźnik LED poziomu naładowania baterii wyłączą się. UWAGA: 1. W przypadku używania wszystkich portów USB napięcie wyjściowe każdego z nich będzie wynosić...
  • Page 91 Może to być spowodowane nieprawidłowym podłączeniem powerbanka. Sprawdź, czy podłączono. Do ładowania powerbanka wymagane jest napięcie 5 V i natężenie o wartości co najmniej 3 A. Nie można naładować podłączonego urządzenia. Bateria się rozładowała. Naładuj baterię. Urządzenie nie jest podłączone. Urządzenie nie jest podłączone.
  • Page 92: Czyszczenie I Konserwacja

    Zmniejsz liczbę podłączonych urządzeń i naciśnij przycisk włączania/wyłączania P Czyszczenie i konserwacja Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji. Dostanie się wilgoci do wnętrza produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do wnętrza produktu nie dostała się wilgoć, aby nie doszło do uszkodzenia nienadającego się...
  • Page 93: Utylizacja

    P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE.
  • Page 94: Gwarancja I Serwis

    P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Page 95: Naprawy Gwarancyjnej

    P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 96 Použitá varování a symboly ..... Strana Úvod ..............Strana Zamýšlené použití ..........Strana Oznámení o ochranných známkách ....Strana Obsah dodávky ..........Strana Popis součástí ............ Strana Technické údaje ..........Strana Bezpečnostní upozornění ......Strana Před použitím ........... Strana Používání ............Strana Nabíjení...
  • Page 97: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
  • Page 98 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení života nebo škodám na majetku! Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů.
  • Page 99: Úvod

    ‒ USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Ochranná známka a obchodní název Smart Fast Charge je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Všechny ostatní názvy produktů mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami...
  • Page 100: Obsah Dodávky

    ‒ Qualcomm je ochranná známka společnosti Qualcomm Incorporated, která je zaregistrována ve Spojených státech a dalších zemích. Qualcomm Quick Charge je ochranná známka společnosti Qualcomm Incorporated. Veškeré ochranné známky společnosti Qualcomm Incorporated jsou používány na základě licence. Obsah dodávky 1 Powerbanka 1 Kabel USB typ A na USB typ C/micro 1 Návod k obsluze Popis součástí...
  • Page 101: Technické Údaje

    Technické údaje Integrovaný akumulátor: 3,7 V , 20 000 mAh, 74 Wh (lithium-polymerový) Vstupní napětí/proud Micro-USB: , 2 A Napětí/proud na vstupu USB , 3 A / typ C: , 2 A Napětí/proud na výstupu USB , 3 A / typ C s PD 3.0: , 2 A / 12 V , 1,5 A...
  • Page 102: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Před prvním použitím produktu se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními. Při předávání produktu třetí osobě současně předávejte i všechny související podklady. Před použitím zkontrolujte, zda produkt nevykazuje viditelné vnější poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který spadl, neuvádějte do provozu.
  • Page 103 Nevystavujte produkt extrémnímu horku. Toto platí obzvlášť pro skladování v autě. V autě, odstaveném delší dobu, se extrémně zahřívá vnitřek auta i přihrádek v palubní desce. Odstraňte elektrické a elektronické produkty z vozidla. Po přemístění z chladné do teplé místnosti produkt ihned nepoužívejte.
  • Page 104: Před Použitím

    Řiďte se předpisy k omezení použití resp. dodržujte zákazy použití produktů na baterie v místech se zvláštním ohrožením, jako např. u čerpacích stanic pohonných látek, v letadlech, nemocnicích, atd. VAROVÁNÍ! Během nabíjení produkt ničím nepřikrývejte. V opačném případě se produkt bude zahřívat.
  • Page 105 Připojte zástrčku USB typ C kabelu USB ke vstupnímu portu USB typ C powerbanky Připojte druhý konec kabelu USB (USB typ A) ke zdroji napájení USB (není v obsahu dodávky) (viz obr. A). Indikátor LED kapacity baterie ukazuje přibližný stav nabití...
  • Page 106: Kontrola Stavu Nabití

    Kontrola stavu nabití Stav akumulátoru lze průběžně sledovat na indikátoru stavu powerbanky Krátce stiskněte vypínač . Indikátor LED ukáže přibližně na 30 vteřin přibližný stav nabití vnitřního akumulátoru. Nabíjení mobilních přístrojů pomocí powerbanky S powerbankou můžete nabíjet současně až tři přístroje. Při současném použití...
  • Page 107: Odstraňování Potíží

    baterie . Přibližně po 30 sekundách indikátor LED kapacity baterie zhasne. Chcete-li nabíjení ukončit, odpojte nabíjecí kabel USB od mobilního zařízení a od powerbanky . Powerbanka se vypne přibližně po 30 sekundách. Nebo klepněte dvakrát vypínačem . Powerbanka a indikátor LED kapacity baterie se vypnou.
  • Page 108 Aby bylo možné powerbanku nabíjet, je nezbytné použít zdroj napájení o napětí 5 V a proudu alespoň 3 A. Připojené zařízení se nenabíjí. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Zařízení není připojeno. Zařízení není připojeno. Zkontrolujte připojení. Krátkým stisknutím vypínače zahajte nabíjení. Odebíraný...
  • Page 109: Čištění A Údržba

    P Čištění a údržba Uvnitř produktu nejsou žádné díly vyžadující údržbu. Vniknutí vlhkosti může vést k poškození produktu. Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do produktu vlhkost, zabráníte tím jeho neopravitelnému poškození. Nepoužívejte žádné žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky anebo prostředky obsahující rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch výrobku.
  • Page 110: Záruka A Servis

    Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní...
  • Page 111: Zaruka

    rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů...
  • Page 112 Použité výstrahy a symboly ...... Strana Úvod ..............Strana Určené použitie ..........Strana Informácie týkajúce sa ochranných známok ... Strana Obsah dodávky ..........Strana Popis jednotlivých častí ........Strana Technické údaje ..........Strana Bezpečnostné upozornenia ....... Strana Pred použitím ........... Strana Činnosť...
  • Page 113: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Tieto pokyny na používanie obsahujú nasledujúce výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“ znamená nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by mohlo viesť...
  • Page 114 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať...
  • Page 115: Úvod

    ‒ USB je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB ® Implementers Forum, Inc. ‒ Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Ochranná známka a obchodný názov Smart Fast Charge sú majetkom ich príslušných vlastníkov. SK 115...
  • Page 116: Obsah Dodávky

    ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. ‒ Qualcomm je ochranná známka spoločnosti Qualcomm Incorporated zaregistrovaná v Spojených štátoch a ďalších krajinách. Qualcomm Quick Charge je ochranná známka spoločnosti Qualcomm Incorporated. Všetky ochranné známky spoločnosti Qualcomm Incorporated sa používajú...
  • Page 117: Technické Údaje

    Technické údaje Vstavaná nabíjateľná batéria: 3,7 V , 20 000 mAh, 74 Wh (lítiový polymér) Vstupné napätie/vstupný prúd , 2 A micro-USB: Vstupné napätie/vstupný prúd USB , 3 A/ typu C: , 2 A Výstup USB typu C s napätím/ , 3 A / prúdom PD 3.0: , 2 A / 12 V...
  • Page 118: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Pred prvým použitím výrobku sa oboznámte s celým návodom na používanie a všetkými bezpečnostnými upozorneniami. Pri odovzdávaní tohto výrobku tretej strane nezabudnite zahrnúť celú dokumentáciu. Pred použitím skontrolujte, či nie je výrobok viditeľne navonok poškodený. Nepoužívajte výrobok, ak došlo k jeho poškodeniu alebo pádu.
  • Page 119 s vysokou teplotou alebo vlhkosťou (t.j. kúpelne) ani v miestnostiach, v ktorých sa vytvára veľké množstvo prachu. Výrobok nevystavujte pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt. To platí obzvlášť v prípade, že uvažujete o uskladnení výrobku v aute. V rámci dlhého obdobia sa môžu auto a odkladacia skrinka zohriať...
  • Page 120: Pred Použitím

    VÝSTRAHA! Nesprávne narábanie s lítiovými polymérnymi batériami môže viesť k vzniku požiaru, výbuchu, úniku nebezpečných látok alebo iným nebezpečným situáciám! Nehádžte výrobok do ohňa, keďže by to mohlo viesť k výbuchu vstavanej batérie. Dodržiavajte obmedzenia a zákazy používania výrobkov používaných s batériou v situáciách, ktoré môžu byť nebezpečné, ako sú...
  • Page 121: Činnosť A Používanie

    P Činnosť a používanie Nabíjanie záložného zdroja power bank Pred použitím tohto výrobku sa musí úplne nabiť vstavaná batéria. Ak chcete nabiť záložný zdroj power bank , použite len napájanie s výstupným napätím 5 V a výstupným prúdom minimálne 3 A. POZOR! Tento záložný...
  • Page 122: Kontrola Stavu Batérie

    Úroveň nabitia záložného Stav LED indikátora zdroja Power bank 1 LED indikátor bliká 0 - 25 % 1 LED indikátor svieti, 1 LED 25 - 50 % indikátor bliká 2 LED indikátory svietia, 50 - 75 % 1 LED indikátor bliká 3 LED indikátory svietia, 75 - 100 % 1 LED indikátor bliká...
  • Page 123: Nabíjanie Mobilných Zariadení Pomocou Záložného Zdroja Power Bank

    Nabíjanie mobilných zariadení pomocou záložného zdroja power bank Pomocou záložného zdroja power bank je možné súčasne nabíjať maximálne tri zariadenia . Ak sa súčasne použijú všetky výstupy, celkový výstupný prúd nesmie prekročiť 3 A. Pripojte kábel USB alebo pôvodný nabíjací kábel zariadenia, ktoré...
  • Page 124: Riešenie Problémov

    Ak chcete ukončiť proces nabíjania, odpojte nabíjací kábel USB od mobilného zariadenia a záložného zdroja power bank . Záložný zdroj power bank sa vypne približne po 30 sekundách. Alebo jednoducho dvakrát kliknite na hlavný vypínač Záložný zdroj power bank a LED indikátor nabitia batérie sa vypnú.
  • Page 125 Skontrolujte, či je pripojené. Aby bolo možné nabiť záložný zdroj power bank, musí sa použiť napájanie s 5 V a minimálne 3 A. Pripojené zariadenie sa nenabíja. Batéria je vybitá. Nabite batériu. Zariadenie nie je pripojené. Zariadenie nie je pripojené. Skontrolujte, či je pripojené. Krátkym stlačením hlavného vypínača začnite proces nabíjania.
  • Page 126: Čistenie A Starostlivosť

    P Čistenie a starostlivosť Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali údržbu. Vlhkosť, ktorá vniká do výrobku, môže viesť k poškodeniu. Počas čistenia dbajte na to, aby do výrobku nevnikla žiadna vlhkosť s cieľom zabrániť poškodeniu výrobku, ktoré nebude možné...
  • Page 127: Likvidácia

    P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ.
  • Page 128: Záruka A Servis

    P Záruka a servis P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 129: Servis

    P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 130 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05317A, HG05317B Version: 07/2020 IAN 338141_2001...

This manual is also suitable for:

338141 2001

Table of Contents