Montage und Demontage der 24“-Hinterräder ....7 Feststellbremse .................7 Benutzung der Ankipphilfe ............7 Verwendung in einem Fahrzeug ..........7 Reinigung | Wartung ..............7 Technische Daten ..............8 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 29.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung D-LITE...
Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie- Räder, Bremsen, Handgriffe und Armauflagen ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 29.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung D-LITE...
Sie verfügen über angemessene Beweglichkeit KONTRAINDIKATION: und Muskelspannkraft. Nur für D-Lite 12,5“: Schieberollstühle sind für die Nut- zung im Außenbereich nur eingeschränkt geeignet. Auf- Positionieren Sie den Transportrollstuhl so nah wie mög- grund der im Vergleich zu Greifreifenrollstühlen kleine- lich an dem Platz, auf den Sie sich setzen möchten, wo-...
Bedarf nach in- nen oder außen (Bild 5). Zum Abnehmen der Beinstütze schwenken Sie diese um etwa 45º nach außen und ziehen sie nach oben ab. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 29.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung D-LITE...
Bremse für Begleitperson nur bei 12,5“ Version (Bild 8): oder Luft nachgefüllt werden. Überprüfen Sie aber immer die Reifen auf Risse oder sonstige Beschädi- gungen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 29.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung D-LITE...
Technische Daten Produkt Transport-Rollstuhl D-Lite 12,5” Sitzbreite 45 cm 50 cm Artikelnummer 900800100 900800200 Gesamtlänge 100 cm 100 cm Gesamtbreite 59 cm 64 cm Gesamthöhe 94 - 99 cm 94 - 99 cm Breite gefaltet 28 cm 28 cm Sitztiefe...
Page 9
Operating the tilting aid .............. 14 Use in a vehicle ................14 Cleaning | Maintenance ..............14 Technical data ................15 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use D-LITE...
EXCLUSION OF WARRANTY posal center. Parts subject to wear include (among others): wheels, brakes, handles and armrests Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use D-LITE...
Back cover Parking brake 10. Folding mechanism Armrest Rear wheel 11. Height adjustment of Leg support Tilt aid the push handles Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use D-LITE...
Secure the parking brakes of the rear wheels. CONTRAINDICATION: Only for D-Lite 12.5“: Push wheelchairs are suitable for Use a transfer board, if possible. outdoor use only to a limited degree. Due to the rear wheels which are smaller in comparison to push-rim...
To replace the leg supports, insert them at an angle of about 45º and then swivel them in- wards until they click into place. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use D-LITE...
Always check the tires for tears or other damage, however. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use D-LITE...
Technical data Product Transport wheelchair D-Lite 12,5” Seat width 45 cm 50 cm Article number 900800100 900800200 Overall length 100 cm 100 cm Overall width 59 cm 64 cm Overall height 94 - 99 cm 94 - 99 cm Width, folded...
Page 16
Utilisation du dispositif de basculement ........ 21 Utilisation dans un véhicule ............21 Nettoyage I maintenance ............21 Caractéristiques techniques ............. 22 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi D-LITE...
Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi D-LITE...
Frein 10. Mécanisme de rabattement Accoudoir Roue arrière 11. Tube réglable de la poignée Repose-jambe Mécanisme de basculement Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi D-LITE...
Approchez le fauteuil de transfert le plus près possible du CONTRE-INDICATIONS : siège sur lequel vous souhaitez vous asseoir. Les roues Uniquement pour D-Lite 12,5»: Les fauteuils roulants à directrices doivent être orientées vers l‘avant. Serrez les pousser ne conviennent que dans une mesure limitée à...
(dans le sens de la flèche) et faire pivoter le re- pose-jambe vers l’intérieur ou vers l’extérieur selon besoin (fig. 5). Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi D-LITE...
Toute- fois, il est indispensable de vérifier qu‘ils ne sont pas fissurés et ne présentent pas d’autres dommages. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi D-LITE...
Caractéristiques techniques Produit Fauteuil roulant de transfert D-Lite 12,5” Largeur de l’assise 45 cm 50 cm Référence 900800100 900800200 Longueur totale 100 cm 100 cm Largeur totale 59 cm 64 cm Hauteur totale 94 - 99 cm 94 - 99 cm Largeur plié...
Page 23
Parkeerrem ..................28 Gebruik van de kantelhulp ............28 Gebruik in een voertuig .............. 28 Reiniging | onderhoud ..............28 Technische gegevens ..............29 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing D-LITE...
UITSLUITING VAN GARANTIE Slijtageonderdelen zijn (onder andere): wielen, remmen, handgrepen en armsteunen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing D-LITE...
Plaats de transportrolstoel zo dicht mogelijk bij de plaats CONTRA-INDICATIE: waar u wilt gaan zitten en zorg dat de zwenkwielen naar Alleen voor D-Lite 12,5”: Duwrolstoelen zijn slechts be- voren zijn gericht. Zet de parkeerremmen van de achter- perkt geschikt voor gebruik buitenshuis. Doordat de ach- wielen vast.
(afb. 5). Voor het verwijderen van de beensteun zwenkt u de steun ongeveer 45º naar buiten en trekt deze er dan naar boven toe af. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing D-LITE...
Controleer de banden wel altijd op scheurtjes of Rem voor begeleider alleen bij 12,5-inch versie(afb. 8): andere beschadigingen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing D-LITE...
Technische gegevens Product Transportrolstoel D-Lite 12,5” Zitbreedte 45 cm 50 cm Artikelnummer 900800100 900800200 Totale lengte 100 cm 100 cm Totale breedte 59 cm 64 cm Totale hoogte 94 - 99 cm 94 - 99 cm Breedte samengevouwen 28 cm...
Page 30
Freno di stazionamento ............35 Utilizzo del regolatore dell'inclinazione ........ 35 Utilizzo in un veicolo ..............35 Pulizia | Manutenzione ..............35 Dati tecnici ..................36 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso D-LITE...
Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni, manopole e supporti per le braccia Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso D-LITE...
Fodera della spalliera Freno di stazionamento 10. Meccanismo di apertura Bracciolo Ruota posteriore 11. Regolazione altezza mano- Poggiagambe Meccanismo di inclinazione pole di spinta Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso D-LITE...
CONTROINDICAZIONI: Posizionare la sedia per trasporto il più vicino possibile al Solo per D-Lite 12,5”: Le sedie a rotelle a spinta sono in- posto su cui ci si vuole sedere, avendo cura che le ruote dicate solo limitatamente per l’uso in ambienti esterni. A orientabili siano rivolte in avanti.
Per applicare di nuovo i poggiagambe, portarli a un an- golo di 45° circa e poi ruotarli in dentro fino a percepire lo scatto. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso D-LITE...
Questi pneumatici sono del tipo “fail-safe”, ossia non (fig. 8). occorre controllarne la pressione, né gonfiarli. Tuttavia controllare sempre che gli pneumatici non presentino screpolature o altri danni. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso D-LITE...
Dati tecnici Prodotto Sedia a rotelle per trasporto D-Lite 12,5” Larghezza sedile 45 cm 50 cm Numero articolo 900800100 900800200 Lunghezza ingombro 100 cm 100 cm Larghezza ingombro 59 cm 64 cm Altezza ingombro 94 - 99 cm 94 - 99 cm...
Page 37
NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | 29.07.2020 D-LITE...
Page 38
Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 29.07.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...
Need help?
Do you have a question about the D-LITE and is the answer not in the manual?
Questions and answers