Page 1
B E D I E N U N G S A N W E I S U N G D E U T S C H O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S E N G L I S H M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N F R A N Ç...
Sehr geehrter Kunde, Der Luftbefeuchter B 300 erfüllt durch die Reinigung und Befeuchtung der Luft eine Kombifunktion. Sollten Sie Ihr Hauptaugenmerk wir bedanken uns, dass Sie sich für den auf die Befeuchtungsfunktion legen, kann die Luftbefeuchter B 300 entschieden haben. Bevor Verdunstleistung durch das Entfernen des Sie Ihr neues Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie Luftfilters im Ansaugbereich erheblich gesteigert...
Page 3
S i c h e r h e i t s v o r s c h r i f t e n / N e t z a n s c h l u s s Wa r n h i n w e i s e Kontrollieren Sie, ob Ihre örtliche Netzspannung ●...
Page 4
E i n - / A u s s c h a l t e n F u n k t i o n " Ta s t a t u r s p e r r e " u n d E i n s t e l l u n g Zum Sperren der Bedientasten für Kinder oder L ü...
Page 5
Z u b e h ö r A u t o m a t i s c h e Wa r t u n g u n d P f l e g e Wa s s e r z u f u h r eine optimale Funktion...
Page 6
Nun können Sie die Verschlussclips einrasten. Achten Sie darauf, dass alle Clipse richtig eingera- stet sind. Achten Sie bei der Montage der Gehäusehälften darauf, dass die Orientierung eingehalten wird. Siehe Aussparung für Netzkabel. F i l t e r w e c h s e l Verdunstfilter Luftreinigungsfilter Um den Reinigungsfilter zu wechseln muss...
Page 7
Fassung und setzen Sie die neue UV-Lampe Um die Kalkrückstände zu entfernen verwenden (Art.Nr.: 6210) ein. Danach schieben Sie die Lampe Sie bitte den Kalklöser der Marke Brune (Art. Nr. wieder in das UV-Schutzglas (Art.Nr. 6212) zurück, 9016) oder einen handelsüblichen Kalklöser.
Page 8
(Staub im Ansaugbereich usw.) und ggf. entfernen ● Ansaugluftfilter optisch prüfen, bei Bedarf austauschen (verwenden Sie nur Original Ersatzteile der Marke Brune). Spätestens nach 20 Betriebswochen sollte der Filter ausgetauscht werden. ● Verdunstfilter optisch prüfen, bei Bedarf austauschen (verwenden Sie nur Original Ersatzteile der Marke Brune).
Page 9
F e h l e r b e h e b u n g Fehler Ursache Lösung Keine Funktion Gerät nicht oder nicht Netzanschluss prüfen (keine Standby-Anzeige) richtig angeschlossen Feinsicherung der Platine durchgebrannt Keine Funktion Reedschalter hat Überprüfen, ob Außengehäuse (Standby-Anzeige blinkt) das Gerät deaktiviert.
Page 10
E x p l o s i o n s z e i c h n u n g u n d S t ü c k l i s t e 29 30 POS.-NR. ART.-NR. BENENNUNG POS.-NR. ART.-NR. BENENNUNG 1351 Zugentlastung Kabel 6321...
Page 11
Bedienungsanleitung weder erweitert noch eingeschränkt. Die Bedienungsanleitung enthält Informationen, die durch Copyright geschützt sind. Fotokopieren oder Übersetzen in eine andere Sprache ist ohne vorhe- rige schriftliche Genehmigung durch Brune Luftbefeuchtung Proklima GmbH nicht gestattet. Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen!
Dear Customer, Humidifier B300 offers a combined function – it cleans, purifies, and humidifies the air. If only the humidifying function is needed, the air purify- thank you for having chosen the Humidifier B ing function can be reduced by removing the air 300.
Page 13
S a f e t y I n s t r u c t i o n s / P o w e r S u p p l y Wa r n i n g Check whether local mains voltage is the same ●...
Page 14
S w i t c h i n g o f O n / O f f a n d F u n c t i o n " S w i t c h / k e y l o c k " s e t t i n g o f t h e f a n l e v e l –...
Page 15
Accessory Water Supply (AWS) R e p a i r a n d M a i n t e n a n c e The connection to the local water line network To guarantee an optimal functioning and a long must take place via a specialist, e.g.
Page 16
Now you can snap the lock clips. Make sure that all lock clips are locked securely. Attention: When mounting the casing half, it is important that the orientation is followed correctly. See the recess for the power cable. C h a n g i n g t h e F i l t e r s Vapor Filter Air cleaning filter To change the air-cleaning filter, the casing has...
Page 17
To remove lime residues please use the out to the rear. Pull the defective lamp from its lime remover of the brand Brune (Art. No. 9016) socket and insert the new UVC lamp (Art. No.: or a commercial lime remover. All cleaning agent 6210).
Page 18
● Air filter, check and if necessary change (only use original parts of the Brune brand). The filter should be changed no later than 20 weeks after initial operation. ● Vapor filter, check and if necessary change, (only use original parts of the Brune brand).
Page 19
E r r o r C o r r e c t i o n Error Cause Solution Not functioning at all Unit not connected to Check power input (no STANDBY indicator) power supply Fine-fuse of the circuit Replace fine-fuse of the board blownnnt circuit board No Function (STANDBY -...
Page 20
E x p l o d e d v i e w u n d l i s t o f p a r t s 29 30 POS.-NR. ART.-NR. DESCRIPTION POS.-NR. ART.-NR. DESCRIPTION 1351 Strain relief cabel 6321 Casing operating part B 300 2589 Gear motor B 300 6325...
Page 21
In addition, we point out that the contents of these operating instructions are not part of an earlier or existing agreement, promise, or a legal relation or amendment of the original. All obligations of Brune Luftbefeuchtung Proklima GmbH are as specified in the respective sales contract, which also contains the complete and solely valid warranty conditions.
Page 22
Chères clientes, chers clients, L'Humidificateur B 300 est ainsi pourvu d'une fonction combinée de purification et d'humidifi- cation de l'air. En orientant l'essentiel de votre Nous vous remercions d'avoir porté votre choix travail uniquement sur la fonction d'humidificati- sur L'humidificateur B 300. Avant de vous servir on, vous avez la possibilité...
Page 23
P r e s c r i p t i o n s d e s é c u r i t é / R a c c o r d e m e n t a u r é s e a u C o n s i g n e s d e p r u d e n c e Contrôlez si la tension locale correspond bien ●...
Page 24
M i s e e n m a r c h e / A r r ê t e t F o n c t i o n " B l o c a g e d u c l av i e r " réglagage du degré...
Page 25
A c c e s s o i r e s e a u AW Z M a i n t e n a n c e e t e n t r e t i e n Le raccordement au réseau local des conduites Divers travaux de maintenance et d'entretien d'eau doit être réalisé...
Page 26
Puis, on pose le second demi-carter de la même manière sur la cuve et on le glisse jusqu'au milieu de l'appareil. Vous pouvez à présent encliqueter les clips de fermeture. Veillez à l'encliquetage correct de tous les clips. Veillez lors à respecter l'orientation correcte lors du montage des demi-carters.
Page 27
(art. n° : 6210). Replacez ensuite la lampe dans son res synthétiques ! verre de protection (art. n° 6212), fixez la douille Prière d'utiliser le détartrant de la marque Brune au moyen des vis présentes et fermez la chape de pour éliminer les dépôts calcaires (art. n° 9016) l'élément technique.
Page 28
échéant retirer ● Contrôle visuel du filtre d'aspiration, en cas de besoin remplacer (utiliser uniquement les pièces de rechange originales de la marque Brune). Il faut remplacer le filtre au plus tard au bout de 20 semaines de service. ●...
Page 29
É l i m i n a t i o n d e s d é f a u t s Fehler Ursache Lösung Aucune fonction L'appareil n'est pas raccordé Contrôler le raccord (pas d'affichage ou pas raccordé correctement au secteur standby) Fusible pour courant faible Remplacer fusible pour faible...
Page 30
DÉSIGNATION N° POS. n° art. DÉSIGNATION 1351 Câble de décharge de traction 6321 Carter organe 2589 Moto-réducteur B300 de commande B 300 6101 Élément de carter extérieur -1 6325 Cylindre de transmission 6111 Clapet de remplissage B 300 B 300...
Page 31
Le réservoir de restant d'eau contenant le stant(e) et qu'il n'y apporte aucune modification. produit Wasserfrisch doit aussi être vidé régu- Toutes les obligations de Brune Proklima résultent lièrement . du contrat de vente respectif qui contient égale- Emploi sûr du produit biozide . Lire attentive-...
Page 32
Egregio cliente, Tramite la purificazione e l’umidificazione dell’a- ria, l’umidificatore B 300 adempie una funzione combinata. Qualora vorreste privilegiare la fun- Vi ringrazio che avete deciso l'umidificatore B zione d’umidificazione è sufficiente ridurre la 300. Prima di mettere in esercizio il suo nuovo funzione di purificazione dell’aria rimuovendo il apparecchio, legga attentamente queste istruzio- filtro dell'aria nella zona d'aspirazione, il che...
Page 33
N o r m e d i s i c u r e z z a / A l l a c c i a m e n t o e l e t t r i c o a v v e r t e n z e Verificate che la tensione di rete locale corris- ●...
Page 34
Quando è impostato il set point desiderato, l’in- A c c e n d e r e , s p e g n e r e e dicazione passa dopo pochi secondi nuovamente i m p o s t a r e l o s t a d i o d e l l a all'umidità...
Page 35
Accessori per l’allacciamento Manutenzione e cura dell’apparecchio alla rete dell’acqua AWZ Per garantire un funzionamento ottimale e una lunga durata vanno eseguiti Il raccordo alla rete locale dell’acqua potabile va alcuni interventi di manutenzione e cura. A eseguito da uno specialista, vale a dire da un dipendenza delle condizioni ambientali (qualità...
Page 36
Ora potete innestare i clip di chiusura. Accertatevi che i clip scattino in sede. Nel montaggio delle due metà dell’involucro accer- tatevi di mantenere il corretto orientamento in base al risparmio per il cavo d’alimentazione. S o s t i t u z i o n e d e i f i l t r i Filtro d’...
Page 37
UV calcare Brune (n. art. 9016) o un solvente per (n. art. 6210). Quindi spingete di nuovo la lampada calcare di uso commerciale. Vanno accuratamen- nel vetro di protezione UV (n.
Page 38
(polvere nella zona di aspirazione ecc.) e se del caso rimuovere lo sporco. ● Controllo ottico del filtro d’ aspirazione dell’ aria; se del caso sostituirlo (utilizzate solo ricambi originali Brune). Al più tardi dopo 20 settimane d’ esercizio il filtro va sostituito. ●...
Page 39
R i s o l u z i o n e g u a s t i Guasti Causa Soluzione L’apparecchio non L’apparecchio non è allacciato Controllare l’allacciamento funziona (spia STANDBY o allacciamento difettoso. alla corrente spenta) Il fusibile per correnti deboli del circuito stampato è...
Page 40
Alloggiamento pannello 2589 Motoriduttore B 300 di comando B 300 6101 Coperchio esterno 6325 Cilindro di trasmissione 6111 Bocchetta di riempimento B300 B 300 6112 Fermaglio a clip 6360 Filtro di evaporazione blu 6201 Vasca dell’acqua B 300 6361 Filtro dell'aria B 300...
Page 41
Facciamo inoltre presente che il contenuto di que- ste istruzioni per l’uso non fa parte né modifica pre- cedenti o attuali accordi, impegni o rapporti giuri- dici. Tutti gli obblighi della Brune Luftbefeuchtung Proklima GmbH risultano dal relativo contratto di Ottenibile in bottiglia da vendita che contiene anche le condizioni di garan- zia complete e unicamente applicabili.
Page 42
Lu f t b e f e u c h t u n g P ro k l i m a G m b H Luftbefeuchtung Proklima GmbH · Schwarzacher Str. 13 · D-74858 Aglasterhausen Telefon ++49 (0) 62 62 - 54 54 · Telefax ++49 (0) 62 62 - 32 55 w w w.
Need help?
Do you have a question about the B300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers