Installation
Installation
(A)
Assurez-vous que le circuit électrique de tous
Make sure that power to all the devices you
will be connecting up have been turned off.
les périphériques que vous connectez soit
bien éteint. Pour éviter d'endommager votre
To prevent damage to your equipment due
to ground potential difference, make sure
équipement en raiosn de la différence
that all devices on the installation are
potentielle avec le sol, assurez-vous que tous
les périphériques sur l'installation soit
properly grounded. Consult your dealer for
technical details, if necessary.
correctement mis à terre. Consultez votre
vendeur pour des détails techniques si
1. Plug the keyboard, monitor, and mouse
nécessaire.
cables for the remote console devices into
1. Branchez les câbles du clavier, du moniteur
their ports on the Console side of the
KA9250.
et de la souris pour les consoles à distance
dans leurs ports sur le côté de la Console du
2. Plug either end of the Category 5 cable
into the KA9250's Remote I/O port. Plug
KA9250.
2. Branchez une extrêmité du câble de
the other end of the cable into the
Remote Console port of the KH0116 or
Catégorie 5 dans le port I/O à Distance du
KL0116.
KA9250. Branchez l'autre extrêmité du
câble dans le port Console à Distance du
3. Plug the power adapter (supplied with the
KA9250) into an AC source; plug the
KH0116 ou KL0116.
3. Branchez l'adaptateur électrique (fourni
adapter's power cable into the KA9250's
Power Jack.
avec le KA9250) dans une source CA;
4. Power up your KH0116 or KL0116
branchez le câble d'alimentation de
installation according to the steps given
l'adaptateur dans la fiche électrique du
in the Installation section of its User
KA9250.
4. Mettez l'installation de votre KH0116 ou
Manual.
KL0116 en marche selon les étapes
indiquées dans la section Installation de ce
Operation
mode d'emploi.
The default operating environment is for
both the Local and Remote consoles to be
Opération
active.
L'environnement d'opération par défaut is for
both the Local and Remote consoles to be
For security and privacy purposes, however,
active.
the Remote console can be disabled so that
it can not have access to the KH0116 /
Pour des raisons de sécurité et de secret, la
KL0116 or any of the equipment attached to
Console à Distance peut cependasnt être
it.
désactivée afin de refuser l'accès au KH0116 /
KL0116 ou à tout autre équipement connecté.
To disable the Remote console, press the
Pour désactiver la Console à Distance, pressez
Disable Remote toggle button (KH0116), or
le bouton Désactiver la Télécommande
the LCD Display toggle button (KL0116)
(KH0116), ou bien le bouton Ecran LCD
until it clicks and locks into the In position.
(KL0116) jusqu'à ce qu'il déclique et se bloque
Now, only the Local Console has access to
en position Pressé. Maintenant, seul la
the Switch.
Console Locale a accès au Commutateur.
To reenable the Remote console, press the
Pour réactiver la Console à Distance, pressez
toggle button again, so that it clicks and
de nouveau le bouton, afin qu'il déclique et
returns to the Out position.
revienne sur en position Dépressé.
Le KH0116/KL0116 et le KA9250 possèdent
The KH0116/KL0116 and KA9250 have LEDs
des LEDs qui indiquent l'état d'opération
that indicate the Local/Remote operating
Local/A Distance comme montré dans les
status as shown in the two tables, below:
deux tableaux ci-dessous:
KH0116 / KL0116 (Local
KH0116 / KL0116 (Console
Console):
Locale):
Operating Mode
Mode d'Opération
LED
LED
Local
Auto
Local
Auto
Lights to
1. Lights when the local
S'allume
1. S'allume lorsque la console
console is active (the
indicate that
pour
locale est active (la LED A
the local
Remote LED is out)
indiquer que
Distance est éteinte)
console is
2. Turns off when the remote
la console
2. S'éteint lorsque la console à
active (the
console is active (the
Local
Local
locale est
distance est active (la LED A
Remote LED
Remote LED turns on)
active (la
Distance s'allume alors)
is out).
3. Flashes on and off
LED A
3. Clignote et s'éteint de façon
alternately with the
Distance est
alternative avec la LED A
Remote LED when neither
éteinte).
Distance lorsqu'aucune
console is active.
console n'est active.
The LED is
1. Lights when the remote
La LED est
1. S'allume lorsque la console
Off.
console is active (the Local
éteinte.
A Distance est active (la LED
LED is out)
éteinte.
Local est éteinte)
2. Turns off when the local
2. S'éteint lorsque la console
Remote
console is active (the Local
locale est active (la LED
Remote
LED turns on)
Locale s'allume alors)
3. Flashes on and off
3. Clignote et s'éteint de façon
alternately with the Local
alternative avec la LED
LED when neither console
Locale lorsqu'aucune
is active.
console n'est active.
KA9250 (Console à Distance):
KA9250 (Remote Console):
LED
Indication
LED
Indication
1. S'allume fixement pour indiquer que la
1. Lights steadily to indicate that the
connexion à l'Unité Locale est ok.
connection to the Local Unit is ok.
Allumage
2. Clignote lorsqu'il y a un problème avec
Power
2. Flashes when there is a problem with the
la connexion à l'Unité Locale.
connection to the Local Unit.
1. S'allume lorsque la console à distance
1. Lights when the remote console is
est active.
active.
2. Est éteinte lorsque la console locale est
Lien
2. Is Off when the local console is active.
Link
active.
3. Is Off when there is a problem with the
3. Est éteinte lorsqu'il y a un problème
connection to the Local Unit.
avec la connexion à l'Unité Locale.
Installation A.
2
3
1
KH0116
Installation
Installazione
(A)
(A)
Überprüfen Sie, ob alle Geräte, die
Assicuratevi che l'alimentazione di tutti i
angeschlossen werden sollen, ausgeschaltet
dispositivi che collegherete sia stata spenta.
sind. Damit das Gerät nicht durch
Per prevenire danni all'apparecchiatura dovuti
Unterschiede im Erdungspotential beschädigt
alla differenza potenziale del suolo, assicurarsi
wird, müssen alle anzuschließenden Geräte
che tutti i dispositivi installati siano collegati
geerdet sein. Wenn Sie Fragen dazu haben,
correttamente. Consultate il rivenditore per i
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
particolari tecnici, se necessario.
1. Schließen Sie die Kabel von Tastatur,
1. Inserite i cavi di tastiera, video e mouse per i
Monitor und Maus der Remote-Geräte in
dispositivi della console remota nelle porte
die Anschlußbuchsen an der Konsolenseite
del lato console del KA9250.
des KA9250 an.
2. Collegate un'estremità del cavo Categoria 5
2. Stecken Sie ein Ende des Kabels der
nella porta I/O remota del KA9250.
Kategorie 5 an den I/O-Port des KA9250.
Collegate l'altra estremità del cavo nella
Stecken Sie das andere Ende des Kabels an
porta Console Remota del KH0116 o del
den Port für die Remote-Konsole des
KL0116.
KH0116 oder KL0116 an.
3. Collegate l'adattatore di alimentazione
3. Verbinden sie den Netzadapter (mit dem
(fornito con il KA9250) ad una presa AC;
KA9250 mitgeliefert) mit einer AC-
collegate il cavo di alimentazione
Stromquelle und schließen Sie das
dell'adattatore nella presa di alimentazione
Netzkabel des Adapters an die
del KA9250.
Netzanschlußbuchse des KA9250 an.
4. Alimentate l'installazione del KH0116 o del
4. Schalten Sie die KH0116- oder KL0116-
KL0116 secondo le fasi descritte nella
Installation entsprechend der im Abschnitt
sezione Installazione del Manuale Utente.
Installation dieses Benutzerhandbuchs
beschriebenen Schritte ein.
Funzionamento
L'ambiente di lavoro è preimpostato con
Betrieb
entrambe le console Locale e Remota già
Sowohl die lokale Konsole als auch die
attivate.
Remote-Konsole sind standardmäßig
aktiviert.
Per motivi di sicurezza e privacy, tuttavia, si
può disattivare la console Remota in modo
Aus Vertraulichkeits- und Sicherheitsgründen
che non abbia accesso al KH0116 / KL0116 o a
kann die Remote-Konsole jedoch deaktiviert
qualunque dei dispositivi ad esso collegati.
werden, so daß sie keinen Zugriff auf
KH0116/KL0116 oder die daran
Per disattivare la console Remota, premete il
angeschlossenen Geräte hat.
tasto Disable Remote (KH0116), o il tasto LCD
Um die Remote-Konsole zu deaktivieren,
Display (KL0116) fin quando si blocca con un
clic nella posizione In. A questo punto, solo la
schalten Sie die Taste Remote deaktivieren
console Locale ha accesso allo Switch.
(KH0116) oder LCD-Display (KL0116) um, bis
sie mit einem Klicken in der Position In
Per riattivare la console Remota, premete
einrastet. Nun hat nur noch die lokale Konsole
ancora il tasto, in modo che ritorni con un clic
Zugriff auf den Schalter.
nella posizione Out.
Um die Remote-Konsole wieder zu aktivieren,
betätigen Sie wieder die Taste, bis sie in der
Il KH0116/KL0116 e il KA9250 hanno dei LED
Position Out einrastet.
che indicano lo stato operativo
Locale/Remoto secondo quanto mostrato
KH0116/KL0116 und KA9250 haben LEDs zur
nelle due tabelle sottostanti:
Anzeige des Betriebsstatus der lokalen
Konsole und der Remote-Konsole. In der
KH0116 / KL0116 (Console
nachfolgenden Tabelle finden Sie die
verschiedenen Möglichkeiten:
Locale):
KH0116 / KL0116 (lokale
Modo operativo
LED
Konsole):
Locale
Si illumina
1. Si illumina quando la
Betriebsmodus
per indicare
console Locale è attiva (il
LED
che la
LED remoto è spento)
Lokal
Auto
console
2. Si spegne quando la
Die lokale
1. Leuchtet, wenn die lokale
Locale
locale è
console Remota è attiva (il
Konsole ist
Konsole aktiv ist (die
attiva (il LED
LED remoto è acceso)
aktiv (die
Remote-LED ist aus)
Remoto è
3. Lampeggia alternato al
Remote-LED
2. Schaltet sich aus, wenn die
spento).
LED Remoto quando
Remote-Konsole aktiv ist
Lokal
ist aus).
nessuna console è attiva.
(die Remote-LED geht an)
3. Blinkt abwechselnd mit der
Il LED è
1. Si illumina quando la
Remote-LED, wenn keine
console Remota è attiva (il
spento
Konsole aktiv ist.
LED locale è spento)
2. Si spegne quando la
Die LED ist
1. Leuchtet, wenn die
console Locale è attiva (il
Remote
aus.
Remote-Konsole aktiv ist
LED locale è acceso)
(die lokale LED ist aus)
3. Lampeggia alternato al
2. Schaltet sich aus, wenn die
LED Locale quando
lokale Konsole aktiv ist (die
Remote
nessuna console è attiva.
lokale LED geht an)
3. Blinkt abwechselnd mit der
lokalen LED, wenn keine
KA9250 (Console Remota):
Konsole aktiv ist.
LED
Significato
KA9250 (Remote-Konsole):
1. Rimane illuminata ad indicare che la
connessione all'unità Locale è attiva.
Power
2. Lampeggia quando c'è un problema
LED
Bedeutung
con la connessione all'unità Locale.
1. Leuchtet stetig, wenn die Verbindung
1. Si illumina quando la console Remota
zur lokalen Einheit in Ordnung ist.
Strom
2. Blinkt, wenn es ein Problem mit der
è attiva.
2. È spento quando è attiva la console
Verbindung zur lokalen Einheit gibt.
Link
Locale.
1. Leuchtet, wenn die Remote-Konsole
3. È spento quando c'è un problema
aktiv ist.
con la connessione all'unità Locale.
2. Ist aus, wenn die lokale Konsole aktiv
Verbindung
ist.
3. Ist aus, wenn es ein Problem mit der
Verbindung zur lokalen Einheit gibt.
© Copyright ATEN® 2003. All rights reserved. ATEN, Altusen are
trademarks or registered trademarks of Aten International Co., Ltd. All
2
brand names and trademarks are the registered property of their
respective owners.
3
Manual Part No. PAPE-1214-600
Printed in Taiwan 02/2003
1
KL0116
Instalación
(A)
(A)
Esté seguro de que la fuente eléctrica Ud.
tiene conectada con todos los aparatos ha
sido apagada. Para prevenir daño en su
equipo por fluctuación de potencia de tierra,
esté seguro de que todos los aparatos de la
instalación estén con tierra. Consulte a su
concesionario para mayor detalle técnico, si es
necesário.
1. Enchufa los cables del teclado, monitor, y
mouse para conectar los aparatos de la
consola remoto en sus puertos en el lado
de consola de KA9250.
2. Enchufa las dos puntas del cable de
Categoría 5 en el puerto remoto I/O de
KA9250. Enchufa la otra punta del cable en
el puerto de Consola Remoto de KH0116 o
KL0116.
3. Enchufa el adaptador eléctrico (provisto
con KA9250) en una fuente AC; enchufa el
cable eléctrico del adaptador en el
portador de KA9250.
4. Inicia la instalación de su KH0116 o KL0116
de acuerdo con los pasos dados en la
sección de Instalación de su Manual de
Usuario.
Operación
El ambiente de operación de detección es
para activar las consolas Local y Remoto.
Sin embargo, por seguridad e intimidad, la
consola Remoto puede ser desactivada para
que no tenga acceso a KH0116/KL0116 o
cualquiera de los equipos pegados en ello.
Para desactivar la consola Remoto, presiona la
tecla de Desactivar Remoto (KH0116), o la
tecla de Monitor LCD (KL0116) hasta que
quede enganchado en la posición En. Ahora,
sólamente la Consola Local tiene acceso al
Interruptor.
Para reactivar la consola Remoto, presiona la
tecla nuevamente, para que se enganche y
vuelva a la la posición Fuera.
El KH0116/KL0116 y KA9250 tienen LEDs que
indican estado de operación Local/Remoto
como indicado en las siguientes tablas:
KH0116/KL0116 (Consola
Local):
Modo de Operación
Auto
LED
Local
Auto
Luz
1. Luz prendida cuando la
prendida
consola local está activa
que indica
(LED Remoto apagado)
que la
2. Se apaga cuando la
Local
consola local
consola remoto está activa
está activa
(LED Remoto prendido)
(LED Remoto
3. Parpadea con el LED
apagado).
Remoto cuando ninguna
consola está activa.
LED está
1. Luz prendida cuando la
apagado.
consola remoto está activa
(LED Remoto está
apagado)
2. Se apaga cuando la
Remoto
consola remoto está activa
(LED Remoto prendido)
3. Parpadea con el LED Local
cuando ninguna consola
está activa.
KA9250 (Remoto Consola):
LED
Indicación
1. Se prende firme para indicar que la
conexión con el Aparato Local está
Energía
bien.
2. Parpadea cuando hay problema con
la conexión con el Aparato Local.
1. Se prende cuando la consola remoto
está activa.
Enlace
2. Apagado cuando la consola remoto
está activa.
3. Apagado cuando hay problema con
la conexión con el Aparato Local.
Installation A.
3
1
KH0116
インストール
安裝
(A)
今からインストールする機器全ての電源が
請確定您所有要連接的裝置電源均已關
入っていないことをご確認ください。ア
閉。為避免不當操作本裝置帶來的不可
ースの電位差により装置が破損しないよう
にするために、装置全てに正しいアースが
預期傷害,請確定所有欲安裝裝置的地
設置されているか確認してください。必要
線均已接妥,並請教您購買的商家給予
に応じて、技術面での詳しいことは販売店
適當的技術支援。
にご相談ください。
1. KA9250のコンソール側ポート
將遠程主控端鍵盤、鼠標、屏幕插入
1.
にリモートコンソールデバイス用キーボ
KA9250相對應連接埠中。
ード、モニター、及びマウスのケーブル
2.
將Category 5 線材一端插入KA9250
を挿し込んでください。
的遠端輸出/輸入(I/O)連接埠,另一
2. カテゴリー5ケーブルの端をKA9250の
端插入KH0116或KL0116遠程主控端
リモートI/Oポートに挿し込んで下さ
連接埠中。
い。そのカテゴリー5ケーブルのもう一
方の端をKH0116またはKL0116の
3.
將電源供應器 (KA9250包裝內所附)
リモートコンソールポートに挿し込んで
插入AC電源插座;將電源線插入
下さい。
KA9250電源插孔上。
3. KA9250に同梱の電源アダプタを電源
4.
根據使用手冊中之安裝步驟章節完成
コンセントに挿し込んでから、アダプタ
KH0116或KL0116 安裝並開機。
の電源コードをKA9250の電源
ジャックに挿し込んで下さい。
4. ユーザーマニュアルのインストールの章
操作
に書かれている手順に従ってKH0116
預設之操作環境為近端和遠程兩者都存
またはKL0116の電源を入れてくださ
在。
い。
操作方法
然而,因為安全/隱密因素,可將遠程
初期設定値の操作環境では、ローカル及び
主控端關閉,以便使遠程不能操控
リモートコンソールともに操作可能
KH0116/KL0116或者其他附屬之設備
となっています。
。
しかしながら、セキュリティとプライバシ
ーを保護するために、リモートコンソール
為了關閉遠程控制端,可以按下
からはKH0116/KL0116または取り
KH0116或KL0116關閉遠控端按鈕。按
付けられた機器にアクセスできないように
下按鈕後,就只有近端主控端可以操控
することも可能です。
電子切換器。
リモートコンソールからの操作ができない
ようにするには、カチッと音がしてIn
若要重新激活遠程主控端,再次按下按
Positionにロックされるまで、Disable
鈕即可。
Remoteトグルボタン(KH0116)を押
すか、LCD Displayトグルボタン
以下兩個表格將說明KH0116/KL0116
(KL0116)を押してください。これで、
ローカルコンソールのみがスイッチにアク
和KA9250在近端/遠程操作時之LED顯
セスすることができるようになります。
示燈號狀態:
再度リモートコンソールが使用できるよう
KH0116/KL0116(近端控
にするには、トグルボタンをもう一度押し
てください。すると、カチッと音がして、
制端):
Out Positionに戻ります。
KH0116/KL0116及びKA9250には
操作狀態
LEDランプが付いてあり、下記の2つの
LED
激活近端,關
近端、遠程同時激活
表の通りローカルとリモートの動作状態を
閉遠端
表示します。
1.當近端控制端使用中其燈號會
近端控制端使
用中之燈號顯
亮起(Remote LED燈熄滅)
KH0116/KL0116(ローカルコ
示(遠程控制
2.當遠程控制端使用中其燈號關
Local
ンソール)
端LED燈顯示
閉(Remote LED燈打開)
燈熄滅)
3.兩端均不使用時,其燈號會和
動作モード
Remote LED交互閃爍
LED
ローカル
オート
LEDが点灯
1.ローカルコンソールがアクティ
し、ローカル
ブである時に点灯します。(リ
LED燈關閉.
1.當遠程主控端使用中其燈號會
コンソールが
モートLEDは消灯)
亮起(Local LED燈熄滅)
アクティブで
2.リモートコンソールがアクティ
2.當近端控制端使用中其燈號關
ローカル
あることを表
ブのときは消灯します。(リモ
Remote
閉(Local LED燈打開)
示します。
ートLEDは点灯)
3.兩端均不使用時,其燈號會和
(リモートL
3.どちらのコンソールもともにア
Local LED交互閃爍
EDは消灯)
クティブでないとき、リモ
ートLEDとともにLEDが
KA9250 (遠程主控端):
次々と点滅します。
1.リモートコンソールがアクティ
LEDは消灯
ブのとき点灯(ローカルLE
LED
說 明
Dは消灯)
1.燈號恆亮代表和近端的聯機沒有問題
2. ローカルコンソールがアクテ
電源燈
2.如果燈號閃爍代表和近端的聯機有問題
リモート
ィブのときは消灯します。
(ローカルLEDは点灯)
3.どちらのコンソールもともに
1.燈號恆亮代表當遠程主控端正在使用中
アクティブでないとき、ロ
連接燈
2.燈號不亮代表近端控制端正在使用中
ーカルLEDとともにLED
3.燈號不亮代表和近端的聯機有問題
が次々と点滅します。
KA9250(リモートコンソール)
LED
表 示
1.点灯したままで、ローカルユニットへの
接続がOKであることを表示します。
パワー
2.ローカルユニットへの接続に問題がある
ときは、点滅します。
1.リモートコンソールがアクティブのとき
点灯します。
2.ローカルコンソールがアクティブのとき
リンク
消灯します。
3.ローカルユニットへの接続に問題がある
ときには、消灯します。
2
2
3
1
KL0116
安裝
(A)
(A)
請確定您所有要連接的裝置電源均已關
閉。為避免不當操作本裝置帶來的不可
預期傷害,請確定所有欲安裝裝置的地
線均已接妥,並請教您購買的商家給予
適當的技術支援。
將遠端主控端鍵盤、滑鼠、螢幕插入
1.
KA9250相對應連接埠中。
2.
將Category 5 線材一端插入KA9250
的遠端輸出/輸入(I/O)連接埠,另一
端插入KH0116或KL0116遠端主控端
連接埠中。
3.
將電源供應器 (KA9250包裝內所附)
插入AC電源插座;將電源線插入
KA9250電源插孔上。
4.
根據使用手冊中之安裝步驟章節完成
KH0116或KL0116 安裝並開機。
操作
預設之操作環境為近端和遠端兩者都存
在。
然而,因為安全/隱密因素,可將遠端
主控端關閉,以便使遠端不能操控
KH0116/KL0116或者其他附屬之設備
。
為了關閉遠端控制端,可以按下
KH0116或KL0116關閉遠控端按鈕。按
下按鈕後,就只有近端主控端可以操控
電子切換器。
若要重新啟動遠端主控端,再次按下按
鈕即可。
以下兩個表格將說明KH0116/KL0116
和KA9250在近端/遠端操作時之LED顯
示燈號狀態:
KH0116/KL0116(近端控
制端):
操作狀態
LED
啟動近端,關
近端、遠端同時啟動
閉遠端
近端控制端使
近端控制端使用中之燈號顯示(遠
用中之燈號顯
端控制端LED燈顯示燈熄滅)
示(遠端控制
1.當近端控制端使用中其燈號會
Local
端LED燈顯示
亮起(Remote LED燈熄滅)
燈熄滅)
2.當遠端控制端使用中其燈號關
閉(Remote LED燈打開)
3.兩端均不使用時,其燈號會和
Remote LED交互閃爍
LED燈關閉.
1.當遠端主控端使用中其燈號會
亮起(Local LED燈熄滅)
2.當近端控制端使用中其燈號關
Remote
閉(Local LED燈打開)
3.兩端均不使用時,其燈號會和
Local LED交互閃爍
KA9250 (遠端主控端):
LED
說 明
1.燈號恆亮代表和近端的連線沒有問題
電源燈
2.如果燈號閃爍代表和近端的連線有問題
1.燈號恆亮代表當遠端主控端正在使用中
連接燈
2.燈號不亮代表近端控制端正在使用中
3.燈號不亮代表和近端的連線有問題
© Copyright ATEN® 2003. All rights reserved. ATEN, Altusen are
trademarks or registered trademarks of Aten International Co., Ltd. All
brand names and trademarks are the registered property of their
respective owners.
Manual Part No. PAPE-1214-600
Printed in Taiwan 02/2003
Need help?
Do you have a question about the Altusen KA-9250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers