Page 3
INDICE Pag. 1. NORME E AVVERTENZE GENERALI CAP.1 NORME E AVVERTENZE GENERALI ......3 1.1 COLLAUDO E GARANZIA 1.1 Collaudo e garanzia 1.2 Premessa COLLAUDO 1.3 Norme di sicurezza generale Il prodotto viene spedito dopo il superamento dei collaudi: 1.4 Predisposizione a carico del cliente visivo elettrico e funzionale.
Page 4
Non inserire cacciaviti od altro tra le protezioni (pro- - verificare la disposizione delle derrate, affinchè non tezioni ventilatori, evaporatori, ecc.). ostruiscano la ventilazione all’interno della cella. Non avvicinarsi alle parti elettriche con mani bagna- C. IN CASO DI APPARECCHIO RUMOROSO: te oppure scalzi.
Page 5
- Non usare teglie e contenitori con altezza superiore a 3. FUNZIONAMENTO 65mm; - Non sovrapporre gli alimenti; 3.1 APPLICAZIONI, DESTINAZIONE D’USO, USO PRE- - Utilizzare contenitori in alluminio o in acciaio inox. VISTO E NON PREVISTO USI CONSENTITI Le nostre apparecchiature frigorifere sono macchine agroalimentari (Regolamento CE n°...
Page 6
1) Raffreddamento da +90°C a +3°C in 90 minuti di 10 kg di RISCHI DOVUTI ALLE BASSE/ELEVATE TEMPERATU- prodotto. 2) Congelamento da +90°C a -18°C in 240 minuti di 7 kg di prodotto. In prossimità delle zone con pericolo di temperature bas- se/elevate, sono stati apposti degli adesivi indicanti “PERI- LE PRESTAZIONI DI RIFERIMENTO PER L’ABBATTITORE COLO TEMPERATURA”.
Page 7
4. Istruzione per l’utilizzatore. 4.1 Pannello di comando. RDR_ _ _ S / RCR_ _ _ S RDM_ _ _ S / RCM_ _ _ S 4.2 Descrizione del pannello di comando. DISPLAY TASTO ACCENSIONE SCHEDA TASTO CONFERMA SONDA SPILLONE TASTO START/STOP TASTO DOWN TASTO HARD...
Page 8
4.3.3 Descrizione dei simboli. Simbolo Temperatura cella. Simbolo Riscaldamento spillone attivo. Simbolo Ciclo di abbattimento/congelamento a Spillone. Simbolo Ciclo di abbattimento/congelamento a Tempo. Simbolo Tipo ciclo di abbattimento selezionato (+3°C) SOFT Simbolo Tipo ciclo di congelamento selezionato (-18°C) SOFT Simbolo Fase HARD selezionata. Simbolo Fase Abbattimento in corso.
Page 9
4.5 Cicli di funzionamento 4.5.1 Accensione Con la pressione del tasto si ha l’accensione della scheda, sul DISPLAY1 (fig.1) non compare nessuna selezione, il DISPLAY2 visualizza la temperatura della cella. fig. 1 4.5.2 Ciclo di abbattimento +3°C Soft o Hard e congelamento -18°C Soft o Hard a TEMPO Fase di abbattimento/congelamento Per selezionare il ciclo di abbattimento +3°C Soft premere il tasto , per quello +3°C Hard...
Page 10
4.5.3 Ciclo di abbattimento +3°C Soft o Hard e congelamento -18°C Soft o Hard a SPILLONE STANDARD Fase di abbattimento/congelamento Per selezionare il ciclo di abbattimento +3°C Soft premere il tasto , per quello +3°C Hard anche il tasto Per selezionare il ciclo di congelamento -18°C Soft premere il tasto , per quello -18°C Hard anche il tasto il DISPLAY1 visualizza il tempo totale di abbattimento, (Fig.
Page 11
4.7 SetPoint Con la macchina spenta da Tasto è possibile accedere alla modifica SetPoint, tenendo premuti contemporaneamente per cinque secondi il Tasto il Tasto • Sul Display1 viene visualizzato il valore del SetPoint. • Sul Display2 viene visualizzato il numero del SetPoint lampeggiante “ 0 1 “. •...
Page 12
SetPoint Descrizione Default SetPoint cella FASE1 in congelamento -18°C Hard -40°C -60°C 100°C SetPoint cuore FASE1 in congelamento -18°C Hard -18°C -60°C 100°C SetPoint tempo FASE1 in congelamento -18°C Hard 80min 0min 900min SetPoint cella FASE2 in congelamento -18°C Hard -40°C -60°C 100°C...
Page 13
4.10 Parametri Con la macchina spenta da Tasto , è possibile accedere alla modifica Parametri, tenendo premuti contemporaneamente per cinque secondi il Tasto e il Tasto • Sul Display1 viene visualizzato il valore del parametro. • Sul Display2 viene visualizzato il numero del parametro lampeggiante ’01'. •...
Page 14
Parametro Descrizione Default Polarità ingresso digitale alta pressione 0: DI Aperto = Allarme HP attivo 1: DI chiuso = Allarme HP attivo Durata Sterilizzazione 15 min 0 min 90 min Minima temperatura per inizio Sterilizzazione +15°C 0°C 100°C Minima temperatura per inizio riscaldamento spillone -5°C 0°C 100°C...
Page 15
4.11 Allarmi 4.11.1 Allarme Alta Temperatura Durante la fase di conservazione positiva (negativa), se la temperatura rimane superiore al SetCONS+P02 (SetCONS+P04), per un tempo superiore ad P07 minuti, ed è scaduto il ritardo P06 dall’inizio della fase di conservazione o dalla fine di uno sbrinamento, si attiva un Allarme di Alta Temperatura .
Page 16
Sonda Cella Misura la temperatura della Cella dell’abbattitore e viene visualizzata sul DISPLAY2. 4.11.7 Allarme Sonda Cella Un guasto della sonda provoca un Allarme della Sonda Cella e si attiva Il buzzer (optional) e sul display lampeggia la scritta di errore (fig. 22): fig.
Page 17
Anche le zone sottostanti e adiacenti l’apparecchiatura MANUTENZIONE ORDINARIA devono essere giornalmente pulite, sempre con acqua e PROGRAMMATA sapone e non con detersivi tossici o a base di cloro. Pulizia e manutenzione generale Le informazioni contenute in questo capitolo sono Per un costante rendimento dell’apparecchiatura è...
Page 18
PROCEDURA RIGUARDANTE A CAUSA DEL BARICENTRO NON COINCIDENTE CON MACROOPERAZIONI DI SMONTAGGIO DELLA IL CENTRO GEOMETRICO DELL’APPARECCHIATURA, APPARECCHIATURA FARE ATTENZIONE ALL’INCLINAZIONE DURANTE GLI Nei vari Paesi sono in vigore legislazioni differenti,pertanto SPOSTAMENTI. si devono osservare le prescrizioni imposte dalle leggi e dagli enti preposti dai Paesi dove avviene la demolizione.
Page 19
NON INCLINARE MAI L’APPARECCHIATURA DAL LATO PORTA. LA MACCHINA NON E’ STATA PROGETTATA PER ESSERE INSTALLATA IN UNA ATMOSFERA A RISCHIO DI ESPLOSIONE. 7.3 ALLACCIAMENTO Prima del collegamento alla rete di alimentazione elettrica, assicurarsi che la tensione e la frequenza di rete corrispondano a quelle riportate nella targhetta caratteristiche dell’apparecchiatura.
Page 21
CONTENTS Page 1 GENERAL INSTRUCTIONS AND CHAP.1 GENERAL INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS . 21 PRECAUTIONS 1.1 Testing and warranty 1.2 Foreword 1.3 General safety rules 1.1 TESTING AND WARRANTY 1.4 Items to be provided by the customer 1.5 Before contacting the after-sales service TESTING 1.6 Ordering spare parts The product is shipped ready for use.
Page 22
2. TECHNICAL DATA Never insert screwdrivers or other items between the fan grilles. The characteristics plate (seefrontage) is placed outside Never touch electrical parts with wet hands or bare on the right side of the appliance and inside in the motor- feet.
Page 23
of ice inside the food, which would lead to the loss of liquids RISKS DUE TO EXTREME TEMPERATURES and vitamins. Warning stickers marked “high temperature” are applied This cycle is suitable for both cooked and fresh foods, near to zones where high temperatures may occur. Before which can be then kept for up to 2 months and up to 12 removing trolleys or pans at the end of the freezing cycle, months respectively.
Page 24
3.4 PERFORMANCE Cooling or freezing time is a parameter that is difficult to THE REFERENCE PERFORMANCES FOR BLAST establish with any precision, since this depends on the CHILLER RD _ 161S ARE: type of food or foods in a cooked dish. The declared 1) Chilling from +90°C to +3°C in 90 minutes on 36 kg.
Page 25
4. INSTRUCTIONS FOR THE USER 4.1 CONTROL PANEL RDR_ _ _ S / RCR_ _ _ S RDM_ _ _ S/ RCM_ _ _ S 4.2 DESCRIPTION OF CONTROL PANEL ; DISPLAY ON/OFF CONTROL BOARD BUTTON CONFIRMATION PROBE BUTTON START/STOP BUTTON DOWN BUTTON HARD BUTTON UP BUTTON...
Page 26
4.3.2 Simbols descriptions Symbol for Cold room Temperature. Symbol for Functioning heat probe. Symbol for Chilling/Freeze Cycle per Probe. Symbol for Chilling/Freeze Cycle per Time span. Symbol for Sterilization in progress. Symbol for functioning selected chilling cycle (+3°C) SOFT Symbol for functioning selected freeze cycle (-18°C) SOFT Symbol for selected HARD phase.
Page 27
4.5 SYSTEM OPERATING CYCLES 4.5.1 Start By pressing key the card comes on, no selection is shown on DISPLAY1 (fig.1), DISPLAY2 shows the cold room temperature. fig. 1 4.5.2 +3°C Soft or Hard Cycle blast chiller and -18°C Soft or Hard blast freezer in TIMED MODE To select +3°C Soft press key , for +3°C Hard also press key To select -18°C Soft cycle blast chiller press key...
Page 28
4.9.2 Chilling cycle +3°C Soft or Hard and freezing -18°C Soft or Hard with standard or multi-point shaft Chilling/freezing phase To select +3°C Soft press key , for +3°C Hard also press key To select -18°C Soft cycle blast chiller press key , for -18°C Hard also press key fig.
Page 29
4.7 SetPoint With machine switched off by pressing change SetPoint by simultaneously pressing, for five seconds, Key • Display1 shows the SetPoint value. • Display2 shows the SetPoint number in blink mode “ 0 1 “. • Display3 shows the letter ‘S’ in blink mode. Press key to enter the change SetPoint mode: Press key...
Page 30
SetPoint Description Default Room SetPoint PHASE1 -18°C Hard -40°C -60°C 100°C Core SetPoint PHASE1 -18°C Hard -18°C -60°C 100°C Time SetPoint PHASE1 -18°C Hard 80min 0min 900min Room SetPoint PHASE2 -18°C Hard -40°C -60°C 100°C Core SetPoint PHASE2 -18°C Hard -18°C -60°C 100°C...
Page 31
4.10 Parameters Press Key to switch off the machine, it is possible to change the SetPoint, by simultaneously pressing, for five seconds, Key and Key • Display1 shows the parameter value. • Display2 shows the number of parameters in blink mode ’01’. •...
Page 32
Parameter Description Default Polarity for safety device alarm 0: DI Open = HP Alarm active 1: DI closed = HP Alarm active Duration of Sterilization process 15 min 0 min 90 min +15°C 0°C 100°C Minimum temperature for sterilization start -5°C -50°C +50°C...
Page 33
4.11 Alarms 4.11.1 High Temperature Alarm During the positive (negative) preservation phase, if the temperature remains higher than the SetCONS+P02 (SetCONS+P04), for longer than P07 minutes, and the delay of P06 from the start of the preservation phase or the end of a defrosting process has expired, a High Temperature Alarm is activated.
Page 34
Cold Room Probe Measures the temperature of the cold room where the chilling process is taking place, and the temperature is shown on DISPLAY2. 4.11.7 Cold Room Probe Alarm Probe failure activates both the Cold Room Probe Alarm and a buzzer. An error message in blink mode appears on the display (fig.
Page 35
5. ROUTINE AND SCHEDULED SERVICING CLEANING AND GENERAL SERVICING The cleaning and general servicing procedures must be carried out to obtain constant high performance from the The information in this section is intended for personnel appliance. without special skills who are however trained; extraordinary The refrigeration unit must be cleand by skilled staff.
Page 36
fluid, which can be recovered and reused, and that the - Remove the various protective materials. appliance components are special waste which may be - Put the appliance on the floor and move it with suitable treated in the same way as municipal waste. tools.
Page 37
NEVER USE SOCKETS OR PLUGS WITHOUT EARTH CONNECTION. THE MAINS SOCKET (16A/ 250V) MUST HAVE AN EARTH CONNECTION. To protect the appliance against overloads or short- circuits, it must be connected to the mains by means of a suitably rated high sensitivity (30 mA) differential security breaker with manual reset.
Page 39
1 NORMEN UND ALLGEMEINE INHALTSVERZEICHNIS ANMERKUNGEN KAP.1 NORMEN UND ALLGEMEINE ANMERKUNGEN ..39 1.1 ABNAHME UND GARANTIE 1.1 Abnahme und Garantie 1.2 Vorwort ABNAHME Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Das Gerät wird vor Versand strengen optischen, 1.4 Vorbereitungen zu Lasten des Kunden elektrischen und funktionellen Tests unterzogen. 1.5 Anweisungen für Anfragen von Eingriffen 1.6 Anweisungen für die Bestellung von GARANTIE...
Page 40
ACHTUNG: Zur Wartung des Kondensatoraggregats 1.6 ANWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG VON und/oder der Kondens verdampfungswanne ERSATZTEILEN Schutzhandschuhe anziehen, da “HOHE Die Verwendung von ORIGINALERSATZTEILEN wird TEMPERATUREN” bestehen können. empfohlen. ACHTUNG: Keine Schraubenzieher oder anderes Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls keine zwischen den Schutz des Ventilators Originalersatzteile verwendet werden.
Page 41
Schnellgefrierverfahren: Mit dem Schnellgefrierverfahren(von +90 auf -18°C) wird RISIKOS DURCH HÖCHSTTEMPERATUREN verhindert, daß sich im Nahrungsmittel Makro-Eiskristalle In der Nähe von Zonen mit Gefahr von hohen Temperaturen bilden, was den Verlust von Flüssigkeiten und Vitaminen zur wurden selbstklebende Etiketten mit der Angabe “Hohe Folge hätte.
Page 42
KÜHLAUTOMAT RC_ 081S: 1) Kühlvermögen von +90°C auf +3°C in 90 Min : 25 kg. 2) Gefriervermögen von +90°C auf -18°C in 240 Min: 16 kg. KÜHLAUTOMAT RC_ 012S: 1) Kühlvermögen von +90°C auf +3°C in 90 Min : 36 kg. 2) Gefriervermögen von +90°C auf -18°C in 240 Min: 24 kg.
Page 43
4. Hinweise für den Anwender. 4.1 Bedienfeld. RDR_ _ _ S / RCR_ _ _ S RDM_ _ _ S/ RCM_ _ _ S 4.2 Beschreibung des Bedienfelds. TASTE BESTÄTIGUNG- FÜHLER TASTE PLATINE EINSCHALTEN TASTE STEIGERUNG DATEN TASTE START/STOPP TASTE MINDERUNG DATEN TASTE HARD TASTE DEFROST TASTE +3°C SOFT...
Page 44
Symbol für Zellentemperatur. Symbol für Erwärmung der Nadel aktiv. Symbol für Schockkühl-/Gefrierzyklus mit Nadel. Symbol für Schockkühl-/Gefrierzyklus nach Zeit. Symbol für Sterilisierung läuft. Symbol für gewählte Schockkühlzyklusart (+3°C) Symbol für gewählte Gefrierzyklusart (-18°C) Symbol für Zyklus HARD gewählt. Symbol für Schockkühlphase läuft. Symbol für Konservierphase läuft.
Page 45
4.5 Betriebszyklen 4.5.1 Einschalten Durch Druck der Taste wird die Platine eingeschaltet; auf dem DISPLAY1 (Abb.1) erscheint keine Auswahlmöglichkeit, DISPLAY2 zeigt die Zelltemperatur an. Abb. 1 4.5.3 Schnellkühlzyklus +3 °C Soft oder Hard und Schockfrostzyklus -18 °C Soft oder Hard ZEITGESTEUERT Zur Aktivierung dieses Zyklus ein Schnellkühlprogramm +3 °C mit den Tasten oder oder ein -18 °C Schockfrostprogramm mit den Tasten...
Page 46
4.5.3 Schnellkühlzyklus +3 °C Soft oder Hard und Schockfrostzyklus -18 °C Soft oder Hard mit STANDARDNADEL Schnellkühl-/Schockfrostphase Zur Auswahl des Schnellkühlzyklus +3°C Soft die Taste drücken, für den Zyklus +3°C Hard auch die Taste Zur Auswahl des Schockfrostzyklus -18°C Soft die Taste drücken, für den Zyklus -18°C Abb.
Page 47
4.7 Sollwert Bei mit der Taste ausgeschalteter Maschine ist es möglich, die Sollwert-Änderung durch gleichzeitiges Drücken folgende Tasten aufzurufen • Auf dem Display1 wird der Sollwert angezeigt. • Auf dem Display2 wird blinkend die Nummer des Sollwerts angezeigt “ 0 1 “. •...
Page 48
Sollwert Beschreibung Standard Sollwert der Zelle PHASE1 bei Schockkühlung -18°C Hard -40°C -60°C 100°C Sollwert des Kerns PHASE1 bei Schockkühlung -18°C Hard -18°C -60°C 100°C Sollwert der Zeit PHASE1 bei Schockkühlung -18°C Hard 80min 0min 900min Sollwert der Zelle PHASE2 bei Schockkühlung -18°C Hard -40°C -60°C 100°C...
Page 49
4.10 Parameter Bei mit der Taste ausgeschalteter Maschine ist es möglich, die Parameter-Änderung durch gleichzeitiges Gedrückthalten folgender Tasten aufzurufen: • Auf dem Display1 wird der Parameterwert angezeigt. • Auf dem Display2 wird blinkend die Nummer des Parameters angezeigt ’01’. • Auf dem Display3 wird blinkend der Buchstabe ‘P’...
Page 50
Parameter Beschreibung Standard Polarität des digitalen Hochdruckeingangs 0: DI offen = Alarm HP aktiv 1: DI geschlossen = Alarm HP aktiv Dauer der Sterilisierung 15 min 0 min 90 min Minimale Temperatur für Beginn der Sterilisierung +15°C 0°C 100°C Minimale Temperatur für Beginn der Nadelerwärmung -5°C 0°C 100°C...
Page 51
4.11 Alarme 4.11.1 Alarm für hohe Temperatur Während der positiven (negativen) Konservierungsphase, d.h. wenn die Temperatur für eine längere Zeit als P07 Minuten höher als SetCONS+P02 (SetCONS+P04) bleibt und die Verzögerung P06 ab dem Beginn der Konservierungsphase oder dem Ende eines Abtauens abgelaufen ist, wird ein Alarm für hohe Temperatur ausgelöst.
Page 52
Fühler in der Zelle Misst die Temperatur in der Zelle des Schockkühlers und zeigt diese auf dem DISPLAY2 an. 4.11.7 Alarm des Fühlers in der Zelle Ein Defekt des Fühlers bewirkt einen Alarm des Fühlers in der Zelle, es wird der Summer ausgelöst und auf dem Display blinkt die Fehlermeldung (Abb.
Page 53
Das Gerät nicht mit direktem Wasserstrahl waschen, da 5. ORDENTLICHE UND PROGRAMMIERTE eventuelle Einsickerungen in die Elektrobestandteile die WARTUNG richtige Betriebsweise beeinträchtigen könnten. Was die ordentliche Wartung betrifft, sind die in diesem Auch die Zonen unter und neben dem Gerät müssen täglich Kapitel enthaltenen Informationen für Personal bestimmt, gereinigt werden, immer mit Wasser und Seife und nicht das kein Fachpersonal, aber für die Wartung ausgebildet...
Page 54
7. ENTSORGUNG UND ABBRUCH 7.1 LAGERUNG DER ABFÄLLE Eine provisorische Lagerung von Sonderabfällen mit Hinblick auf eine Entsorgung durch Behandlung und/oder endgültige Lagerung ist erlaubt. Es müssen auf jeden Fall die im Lande des Endverbrauchers geltenden Umweltschutzgesetze beachtet werden. 7.2 VERFAHREN BEZÜGLICH DER HAUPTARBEITEN ZUM ABBAU DES GERÄTS In den verschiedenen Ländern gelten unterschiedliche Gesetzgebungen, es müssen daher die gesetzlichen oder...
Page 55
ABBATTITORE/CONGELATORE - BLAST CHILLER/SHOCK FREEZER - SCHOCKKÜHLER/SCHOCKFROSTER ABM 023 RCR 041 RCM 041 MODELLO - MODEL- MODELL LxPxH - WxDxH - BxTxH 560x560+35x520 790x700x800 Prestazioni kg 90°C-->+3°C Performance kg Aufführung kg +90 °C--> -18°C Classe climatica - Climatic classif. - Klimatklasse Capacità...
Page 56
ABBATTITORE/CONGELATORE - BLAST CHILLER/SHOCK FREEZER - SCHOCKKÜHLER/SCHOCKFROSTER RDR051 RDM051 RCR051 RCM051 RCR 081 RCM 081 MODELLO - MODEL- MODELL LxPxH - WxDxH - BxTxH 790x700x850 790x800x1320 Prestazioni kg 90°C-->+3°C Performance kg Aufführung kg +90 °C--> -18°C Classe climatica - Climatic classif. - Klimatklasse Capacità...
Page 57
ABBATTITORE/CONGELATORE - BLAST CHILLER/SHOCK FREEZER - SCHOCKKÜHLER/SCHOCKFROSTER RCR012 RCM012 RDR121 RDM121 RCR 121 RCM121 MODELLO - MODEL- MODELL LxPxH - WxDxH - BxTxH 790x800x1800 Prestazioni kg 90°C-->+3°C Performance kg Aufführung kg +90 °C--> -18°C Classe climatica - Climatic classif. - Klimatklasse Capacità...
Page 58
ABBATTITORE/CONGELATORE - BLAST CHILLER/SHOCK FREEZER - SCHOCKKÜHLER/SCHOCKFROSTER RDR161 RDM0161 RCR161 RCM161 MODELLO - MODEL- MODELL LxPxH - WxDxH - BxTxH 790x800x1950 Prestazioni kg 90°C-->+3°C Performance kg Aufführung kg +90 °C--> -18°C Classe climatica - Climatic classif. - Klimatklasse Capacità di refrigerazione 2770 2850 4730...
Page 59
ABBATTITORE/CONGELATORE - BLAST CHILLER/SHOCK FREEZER - SCHOCKKÜHLER/SCHOCKFROSTER RDR122 RDM0122 RCR122 RCM122 MODELLO - MODEL- MODELL LxPxH - WxDxH - BxTxH 1110x880x1800 Prestazioni kg +90°C-->+3°C Performance kg Aufführung kg +90 °C--> -18°C Classe climatica - Climatic classif. - Klimatklasse Capacità di refrigerazione 4730 3930 6420...
Page 65
LEGENDA Sonda temperatura Temperature probe Sonda sbrinamento Defrosting probe Sonda al cuore Core probe Condensatore Condenser Buzzer Buzzer Fusibile Fuse Schede potenza Power cards Micro porta Door microswitch Contattore compressore Compressor contactor Linea Line Motocompressore Compressor Motoventilatore condensatore Fan of the condenser Motoventilatore evaporatore Fan of the evaporator Neutro...
Need help?
Do you have a question about the S Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers