SystemAir fantech ProPLUS Series Installation Manual

SystemAir fantech ProPLUS Series Installation Manual

Bathroom exhaust fan with motion and humidity sensors
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation Manual
Item #: 153509
Rev Date: 2019-07-11
Manuel d'opération
Manual de Instalación
ProPLUS(-L) Series
Bathroom Exhaust Fan with Motion and Humidity Sensors
Ventilateur de salle de bain avec capteurs de mouvement et d'humidité
Extractor de baño con sensores de movimiento y humeda
Package includes:
Fantech Exhaust Fan, 1 pc
EZ Mounting Bracket, 1 pc
Mounting screws, 7 pcs
L'ensemble comprend:
Ventilateur extracteur ou ventilateur à éclairage
Fantech, 1 pc
Supports de fixation, 1 pc
Vis de fixation, 7 pcs
El paquete incluye:
Extractor de aire o un extractor con luces
Fantech, 1 pc
Ménsulas de montaje, 1 pc
Tornillos de montaje, 7 pc
Technical / Customer Support:
United States Tel.: 800 747 1762
Canada Tel.: 1 800 565 3548
Mexico Tel.: +52 55 9126 3455

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SystemAir fantech ProPLUS Series

  • Page 1 Installation Manual Item #: 153509 Rev Date: 2019-07-11 Manuel d’opération Manual de Instalación ProPLUS(-L) Series Bathroom Exhaust Fan with Motion and Humidity Sensors Ventilateur de salle de bain avec capteurs de mouvement et d'humidité Extractor de baño con sensores de movimiento y humeda Package includes: Fantech Exhaust Fan, 1 pc EZ Mounting Bracket, 1 pc...
  • Page 2 Note Warning / Information Technical Practical tip Important information note Read and Save these instructions for future reference. Before installation, to reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following: 1. Use this unit in the manner intended by the 9.
  • Page 3 Note Avertissement/ Information Information Conseil Note technique pratique importante Lire et conserver ces instructions. Observer les consignes suivantes avant l'installation, pour réduire le danger d'incendie, de choc électrique ou de blessures: 1. N’utiliser cet appareil que de la manière et entretenir au besoin par un installateur 8.
  • Page 4 Nota Advertencia / Información Información Consejo nota técnica práctico importante Lea y guarde estas instrucciones. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas, tenga en cuenta lo siguiente antes de la instalación: 1. Use esta unidad solamente en la manera 8.
  • Page 5: Dimensions • Dimensiones

    Dimensions • Dimensiones Specifications Fan Specifications Model Power Consumption (W) Airflow (CFM) Power Motor ProPLUS 120V/60 Hz 80 / 90 / 110 / 140 ProPLUS -L 120V/60 Hz 80 / 90 / 110 / 140 Spécifications Spécification du ventilateur Débit d'air (pi 3 /min) Modèle Consommation d'énergie (W) Puissance...
  • Page 6 The ducting from this fan to the outside of the building has a strong effect on the air flow, noise and energy use of the fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for best performance, and avoid installing the fan with smaller ducts than recommended. Insulation around the ducts can reduce energy loss and inhibit mold growth.
  • Page 7: Wiring Diagram

    4. Install Junction Box And Ductwork Remove junction box cover and connect electrical wiring (refer to wiring diagram. Note: 1/2" strain relief not provided). Finish by replacing the junction box cover. Connect the round ductwork (not included) to the damper/duct connector, and run the ductwork to a roof or wall cap (not included).
  • Page 8: Operation

    Operation See “Connect Wiring” for details. Switch The control box, located inside the fan housing, has three separate position 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 adjustments: Speed Lo Spd Med/Lo Med/Hi Hi Spd setting (1) The low airflow knob(s) adjusts the lower airflow from 40CFM up to Airflow (CFM) ~110...
  • Page 9 Les conduits de ce ventilateur menant vers l’extérieur du bâtiment ont une incidence importante sur le débit d’air, le bruit et l’utilisation d’énergie du ventilateur. Installer les conduits selon le tracé le plus court et droit possible pour un meilleur rendement, et éviter d’installer le ventilateur avec des conduits plus petits que ceux recommandés.
  • Page 10: Schéma De Câblage

    4. Installer le boîtier de raccordement et le conduit Retirer le couvercle du boîtier de raccordement et raccorder le câblage électrique (consulter le schéma de câblage), puis replacer le couvercle du boîtier de raccordement. Raccorder le conduit rond (non inclus) au registre/raccord de conduit et faire traverser les conduits jusqu’à un chapeau de toit ou un évent mural (non inclus).
  • Page 11: Entretien

    Fonctionnement Consulter la section « Raccorder le câblage » pour obtenir plus de détails. Le boîtier de commande, situé à l’intérieur du boîtier du ventilateur, comporte Switch trois réglages distincts : position 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Speed (1) Le bouton de débit d’air faible règle le débit d’air inférieur, de 40 pi³/min Lo Spd...
  • Page 12 El sistema de ductos que se extiende desde este ventilador hasta el exterior del edificio tiene un fuerte efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el consumo de energía del ventilador. Elija el trazado de ductos más corto y recto posible para optimizar el rendimiento; además, evite instalar el ventilador con ductos más pequeños que los recomendados.
  • Page 13: Diagrama De Cableado

    4. Instalar la caja de empalmes y el sistema de ductos Retire la tapa de la caja de empalmes y conecte el cableado eléctrico (consulte el diagrama de cableado); vuelva a colocar la tapa de la caja de empalmes. Conecte los ductos redondos (no incluidos) al conector del amortiguador/ductos y extienda los ductos hasta una toma de techo o de pared (no incluida).
  • Page 14: Mantenimiento

    Funcionamiento Consulte “Conectar el cableado” para conocer los detalles. Switch La caja de control, ubicada en el interior de la carcasa del ventilador, tiene position tres asustes individuales: 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 Speed Lo Spd Med/Lo Med/Hi...
  • Page 15: Limitation Of Warranty And Liability

    WARRANTY Five (5) Year Warranty This warranty supersedes all prior warranties URING ENTIRE WARRANTY PERIOD: THE FOLLOWING WARRANTIES DO NOT APPLY: Fantech will repair or replace any part which has a factory defect in • Damages from shipping, either concealed or visible. Claim must be workmanship or material.
  • Page 16: Garantie De 5 Ans

    GARANTIE Garantie de 5 ans Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes. DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE: LES GARANTIES NE S'APPLIQUENT PAS DANS LES CAS SUIVANTS: Fantech s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un • Dommages dus au transport (dissimulés ou visibles). Les défaut d'usine en matière de qualité...
  • Page 17 GARANTIA Garantia de Cinco (5) Años Esta garantia deja sin efecto cualquier otra garantia anterior DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA: LAS SIGUIENTES GARANTÍAS NO SE APLICAN: Fantech reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en • Daños durante el envío, ya sean encubiertos o visibles. Se deberá el material o en la mano de obra.
  • Page 18 Service Parts/Pièces de rechange/Repuestos de servicio Part/ Part Name/Nom de la pièce/Nombre del Quantity/ Pièce/ repuesto Quantité/ Repuesto Cantidad Light grille assembly (includes part 2) Ensemble du grillage (comprend la pièce 2) Conjunto de la parrilla de la luz (incluye el repuesto 2) Grille spring Ressort du grillage...
  • Page 19 Notes/Notas...
  • Page 20 Fantech reserves the right to make technical changes. Fantech se réserve le droit de faire des changements Fantech se reserva el derecho de hacer modificaciones For updated documentation please refer to www.fantech.net techniques. Pour de la documentation à jour, s'il vous plaît se técnicas en cualquier momento.

This manual is also suitable for:

Fantech proplus-l series

Table of Contents