Page 1
VERANDA / CANOPY / WINTERGARTEN NL / FR / EN / DE Climacrown Montagehandleiding Notice de pose Mounting instructions Montageanleitung Art.N° 48788...
Page 2
Climacrown is a cornice that is mounted on a Climalux roof. The assembly of the Climacrown must be carried out during the assembly of the Climalux roof and before the glazing is installed in the roof. If the Climacrown is to be assembled on an existing Climalux roof, the sheets or glazing must be demounted temporarily.
Page 3
= B - 15 mm | BU = BCC - 40 mm BTOT = B + 55 mm DTOT = D + 146 mm | DU = D + 130 mm DTOT = D + 185 mm BTOT = B - 7,5 mm | BU = B - 27,5 mm BTOT = B + 27,5 mm DTOT = D + 146 mm | DU = D + 130 mm...
Page 4
LED-stripe IP67 Étrier pour gouttière GX Bandeau LED IP67 CCBEUG Bracket for gutter GX LED stripe IP67 Bügel für Dachrinne GX LED-Streifen IP67 Haak Climacrown Transfo 30W 12V Crochet Climacrown Transfo 30W 12V CCHAAK TRANSFO Hook Climacrown Transformer 30W 12V...
Page 6
CCHAAK BOUT ROND MOER M5 x 20 Ø 5 mm CCHAAK cutting line LEFT CLLX-profile RIGHT CLLX-profile 6/24 E_MH_Mounting_instructions_Skylux_Climacrown 01/05/2020...
Page 7
CCHAAK ZSG/ZSB De gelakte schroeven ZSG worden gebruikt om de sluitplaatjes op het hoekprofiel te monteren. Les vis laquées ZSG sont utilisées pour fixer les embouts sur le profil d’angle. The lacquered screws ZSG are used to mount the end pieces on the corner profile. Die lackierten Schrauben ZSG werden verwendet, um die Abschlussstücke aufs Eckprofil zu befestigen.
Page 8
166,70 Aanpassen haak links en rechts (doorgang LED-kabel). Adaptez les crochets à gauche et à droit (pour le passage du câble LED). Adjust hook on the left and right (passage LED cable). Anpassen Haken links und rechts (Durchgang LED-Kabel). 8/24 E_MH_Mounting_instructions_Skylux_Climacrown 01/05/2020...
Page 9
LED-strook van binnen naar buiten doorsteken tussen zijdrager en gootprofiel Insérez le bandeau LED de l’intérieur vers l’extérieur entre les supports latéraux et le profil de gouttière Push the LED stripe from the inside to the outside between side rafter and gutter profile LED-Streifen von innen nach außen zwischen Seitenträger und Rinnenprofil durchstecken TRANSFO Zwarte zone 8 mm diep weghalen (aan de onderkant)
Page 10
MONTAGE KROONLIJST ZIJKANT(EN) MONTAGE DU BANDEAUX AUX COTES LATERAUX ASSEMBLY CORNICE ON THE LATERAL SIDE(S) MONTAGE DER ATTIKA AN DER SEITE(N) CC225 CC150 CC150/CC225 Voorboren met Ø 4 mm en schroeven met PST Préforez à la mèche Ø 4 mm puis vissez avec les vis PST Pre-drill with Ø...
Page 11
max. max. HG - 10 mm De schroef op 70 mm van de onderkant niet volledig indraaien zodat het profiel hierop rust. Ne vissez pas complètement la vis à 70 mm de la face inférieure afin que le profil repose sur celle-ci. Do not completely screw in the screw 70 mm from the bottom side so the profile can rest on it.
Page 12
3 mm Herhaal bovenstaande richtlijnen voor de andere zijkant. Faites la même chose pour l’autre côté. Repeat the above mentioned guidelines for the other side. Wiederholen Sie die oben genannten Richtlinien für die andere Seite. 12/24 E_MH_Mounting_instructions_Skylux_Climacrown 01/05/2020...
Page 13
Une fois cette opération terminée, il faut (re)monter les panneaux ou le vitrage dans la toiture Climalux. Finissez à présent la toiture Climalux et poursuivez le montage de la Climacrown. After this, the sheets or glazing are (re)mounted on the Climalux roof.
Page 15
LEDCO “click” Breng de LED-cover op maat en klik deze tussen de haken in het profiel. Découpez le cover LED sur mesure et clipsez-le entre les crochets du profil. Adjust the LED cover and click it in between the hooks in the profile. Passen Sie die LED-Abdeckung an und klicken Sie diese zwischen den Haken ins Profil.
Page 16
Veiligheid Neem de nodige en vereiste veiligheidsmaatregelen in acht, zoals bij plaatsing langs de buitenzijde via het dak is het gebruik van valbescherming verplicht (lifeline), veiligheidsbril, handschoenen , helm, enz. Verboden op het glas te treden. Vallen van hoogte • Bij gebruik van ladders voor het betreden van het dak: - Ladder in goede staat? - Correct opgesteld onder 75°? - Vastgelegd onderaan en bovenaan tegen verschuiven?
Page 17
Scherpe onderdelen • Opgelet voor knellen van vingers en snijwonden bij het manipuleren van de onderdelen van de veranda. • Kijk altijd waar je je handen plaatst tijdens het monteren van de onderdelen. • Het dragen van snijbestendige handschoenen is verplicht. Ergonomie •...
Page 18
Sécurité Prenez les mesures de sécurité nécessaires et requises ; par exemple, en cas de montage depuis l’extérieur, sur le toit, il est obligatoire d’utiliser une protection antichute (ligne de vie), des lunettes de sécurité, des gants, un casque, etc. Interdiction de marcher sur le verre. Chutes de hauteur •...
Page 19
Pièces tranchantes • Attention à ne pas vous coincer ou couper les doigts lors de la manipulation des éléments de la véranda. • Regardez toujours où vous placez les mains pendant le montage des pièces. • Le port de gants anti-coupures est obligatoire. Ergonomie •...
Page 20
Safety Take the necessary and required safety precautions, such as safety nets and lifelines when installing from the outside, safety goggles, gloves, hard hat, etc. Do not step on the glass. Falling from height • When using ladders to go on the roof: - Ladder in good condition? - Set up correctly at an angle of 75°? - Secured below and on top against moving?
Page 21
Sharp objects • Make sure your fingers/hands are not pinched and watch out for cuts while handling veranda parts. • Be careful where you put your hands during the installation. • Wearing cut-resistant gloves is mandatory. Ergonomics • Always lift loads correctly: bend your knees, move your feet instead of forcing your spine, lift as close to your body as possible.
Page 22
Sicherheit Bitte die notwendigen und erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen einhalten, wie Sicherheitsnetze und Sicherheitsseile während einer Montage an der Außenseite, Sicherheitsbrille, Handschuhe, Helm, usw. Das Glas nicht betreten. Absturzgefahr • Leitern richtig verwenden, wenn Sie das Dach betreten: - Leiter in gutem Zustand? - Richtig aufgestellt in einem Winkel von 75°? - Unten und oben gesichert, sodass sie nicht bewegen kann? - Kein schweres Material auf der Leiter mitnehmen (3-Kontakpunktregel)! Verwenden Sie...
Page 23
Spitze Gegenstände • Vorsicht, dass Sie sich nicht in die Finger schneiden oder dass Ihre Finger nicht gequetscht werden, wenn Sie mit Überdachungsteilen arbeiten. • Achten Sie auf Ihre Hände während der Montage. • Schnittfeste Handschuhe sind erforderlich. Ergonomie • Lasten immer richtig heben: Gehen Sie in die Knie, bewegen Sie Ihre Füße statt Ihr Rücken, körpernah tragen.
Page 24
GEBRUIK ALLEEN DOOR SKYLUX GELEVERDE ORIGINELE ONDERDELEN. BIJ GEBRUIK VAN NIET-ORIGINELE ONDERDELEN VERVALT DE GARANTIE. UTILISEZ UNIQUEMENT LES PIECES DETACHEES ORIGINALES SKYLUX. SI VOUS UTILISEZ DES PIECES NON ORIGINALES, VOUS N’AVEZ PLUS DROIT A LA GARANTIE. VERWENDEN SIE NUR SKYLUX ORIGINALUNTERTEILE. BEI GEBRAUCH VON NICHT ORIGINALEN UNTERTEILEN, VERFÄLLT JEDE GARANTIE.
Need help?
Do you have a question about the Climacrown and is the answer not in the manual?
Questions and answers