Download Print this page
SSS Siedle BMM 511-0 Series Product Information

SSS Siedle BMM 511-0 Series Product Information

Movement sensor module

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Produkt-
information
Bewegungsmelder-
Modul
BMM 511-0
Movement sensor
module
BMM 511-0...
Module de détection
de mouvements
BMM 511-0....
Modulo di controllo
di movimento
BMM 511-0...
Bewegingsmelder-
module
BMM 511-0...
Bevægelsesmeldermodul
BMM 511-0...
Módulo detector
de movimiento
BMM 511-0...
Rörelseavkänningsmodul
BMM 511-0...
Modul, signalizující
pohyby
BMM 511-0...

Advertisement

loading

Summary of Contents for SSS Siedle BMM 511-0 Series

  • Page 1 Produkt- information Bewegungsmelder- Modul BMM 511-0 Movement sensor module BMM 511-0... Module de détection de mouvements BMM 511-0..Modulo di controllo di movimento BMM 511-0... Bewegingsmelder- module BMM 511-0... Bevægelsesmeldermodul BMM 511-0... Módulo detector de movimiento BMM 511-0... Rörelseavkänningsmodul BMM 511-0... Modul, signalizující...
  • Page 7 Montagehöhe Fernschaltrelais Externe Schwachstrom- Mounting hight Remode control relay Lichttaster Hauteur de montage Relais de télécommutation External low voltage switch Altezza di montaggio Relais de comando a distanza Touche d’éclairage extérieur basse Montagehoogte Hulprelais tension Monteringshøjde Fjernstyringsrelæ Tasto a bassa tensione per lice Altura de montaje Fjärrstyrningisrelä...
  • Page 8: Montage

    Deutsch Montage Anwendung Standortbestimmung B und D Bewegungsmelder-Modul im Vario- 1 Die Reichweite ist abhängig von G Gemeinsamer Pol der Schaltaus- System. Er erfasst in einem begrenz- der Montagehöhe des Bewegungs- gänge baren Bereich Infrarotstrahlung, wie melders, der Optikeinstellung, b und c Anschlüsse für 12 V AC sie z.
  • Page 9 Einstellen des Dämmerungs- • Ansprechschwelle der Lichterken- schalters nung von ca. 5 - 300 Lux einstellbar Dieser hat die Aufgabe bei Tagbe- • Eigenlichtsicher auf Ausgang 3, trieb die Einschaltung des „Lichts“ dies bedeutet, dass während der zu verhindern. Die Werkseinstellung Schaltzeit die Lichtquelle keinen entspricht etwa dem Wert, bei dem Einfluss auf den Dämmerungsschal-...
  • Page 10: Installation

    English Installation Application setting, outdoor temperature and 8 Movement sensor activates exter- Movement sensor module in Vario- the direction of approach. nal lights System. In a limitable area it detects 2 The vertical monitored area can be 9 Movement sensor in Vario door- infrared beams such as those emit- adjusted by tilting the lens in steps loudspeaker activates external lights,...
  • Page 11 on sooner (or later), this value can • Putting service switch into use be altered by adjusting the potentio- • Technical data: meter. operating voltage 12 V AC Light detection range adjustable operating current approx. 230 mA from approx. 5 - 300 lux. bias current approx.
  • Page 12 Français Installation Application puissant, une in-tensité du champ teur à courant fort (éclairage extéri- Module de détection de mouve- supérieure à 1 V/m peut provoquer eur) doit être commandé. ments du système Vario. Il détecte un disfonctionnement du détecteur. 7 Raccordements au BMM 511-0: dans un domaine délimitable le ray- Dans ce cas il sera nécessaire de pré- Sortie B = Détecteur de mouve-...
  • Page 13 respectivement sortir de la plage de • Angle de détection horizontal • Protection contre la lumière propre détection et réaborder celle-ci de max. 110°, réglable par des caches sur la sortie 3, ce qui signifie que l’extérieur. joints asymétriquement sur 75°, pendant la durée d’enclenchement, Après le test de déplacement, re- symétriquement sur 40°...
  • Page 14: Installazione

    Italiano Installazione Applicazione effettuare una schermatura) (luce esterna) è necessario installare Modulo di controllo di movimento un relé con comando remoto sistema Vario. Esso capta in un Scelta del luogo di installazione 12/230 V AC. ambito delimitabile radiazioni a 1 La portata dipende dall’altezza di 7 Collegamenti al BMM 511-0 raggi infrarossi.
  • Page 15 to per poi accedervi nuovamente. Dati tecnici • Tempo di commutazione regola- Al termine della prova di percor- • La distanza massima di rilevamen- bile delle uscite 2 e 3 da circa renza, ricollegare il terminale B to é di circa 12 m e dipende dall’al- 10 secondi a 10 minuti.
  • Page 16 Nederlands Installatie Toepassing Instelling van de optiek/bereik 7 Aansluitingen op BMM 511-0 Bewegingsmelder-module in het 1 Het bereik is afhankelijk van de Uitgang B Variosysteem. Deze registreert bin- montagehoogte van de bewegings- Bewegingsschakelaar nen een af te bakenen gebied infra- melder, de instelling van de optiek, Uitgang D roodstraling, die b.v.
  • Page 17 12 a) Potmeter voor het instellen trisch 40 graden. • Technische gegevens van de inschakeltijd • Schakelcontacten Bedrijfsspanning: 12 V AC b) Potmeter voor het instellen van Uitgang 1: foto-elektrische schake- Bedrijfstroom ca. 220 mA de gevoeligheid v. d. foto-elektrische ling Ruststroom ca.
  • Page 18 Dansk Montage Anvendelse Opsætningssted 8 Bevægelsesmelder styrer uden- Bevægelsesmeldermodul til Vario- 1 Bevægelsesmelderens detekte- dørsbelysningen systemet. Bevægelsesmeldermodulet ringsrækkevidde afhænger af den- 9 Bevægelsesmelder i Vario-dørsta- registrerer infrarød stråling (dvs. var- nes monteringshøjde, optikindstil- tionen styrer udendørsbelysning, mestråling, som f.eks. udsendes af ling, udendørstemperatur og den navneskiltbelysning samt videosy- det menneskelige legeme) inden for...
  • Page 19 Indstilling af skumringsrelæ • Justerbart aktiveringsniveau for Skumringsrelæet sørger for, at der skumringsrelæ fra ca. 5 - 300 lux. ikke tændes for belysningen i dagti- • Udgang 3 er egenlyssikker, dvs. at merne. Fra fabrikken er skumrings- lyskilden ikke har indflydelse på relæet indstillet således, at der tæn- skumringsrelæet under indkobling- des for det elektriske lys på...
  • Page 20 Svenska Installation Användning 5 Horisontell registreringsvinkel max. Installation Rörelseavkänningsmodul för Vario- 110°, 9 zoner på 2 nivåer: 5 långa (Bild 4a) Frånkopplare vid behov systemet som registerar infraröd zoner, 4 korta zoner. Registrerings- Utrustning strålning inom en begränsad sektor, sektorerna kan ändras med hjälp av Extern svagströmsljusknapp t.ex.
  • Page 21 När potentiometern vrides medsols Felsökning betyder det att ljuset tänds tidigare Orsak Åtgärd på kvällen. Vrids den åt andra hållet tänds ljuset senare. För stort avstånd Ställ in kortare avstånd Stark värmekälla Serviceomkopplare (c) (bilar etc. OFF: För störningsfri inställning av Ljuset släcks inte Registreringssektorn utsätts Begränsa sektorn...
  • Page 22 Ćesky Instalace Použití Stanovení stanoviště jménem a jestli existuje, také videové Modul čidla pohyby v systému Vario. 1 Dosah je závislý na montážní výšce zařízení. Zachycuje v omezeném rozsahu modulu, signalizujícího pohyby, 10 Modul, signalizující pohyby, ve infračervené záření, sálajĺcĺ napřĺklad z seřízení...
  • Page 23 večer dřívější , v opačném směru Možne poruchy pozdější zapojení světla. Chyba Příčina Odstranění Servisní spínač (c): Mimořádný dosah silné tepelné zdroje dosah zkrátit OFF: Možnost nerušeného nastavení (auta, a t.d.) soumrakové hodnoty ON: Provozní poloha po prove- Světlo nevypíná stálý...
  • Page 24 S. Siedle & Söhne © 1995/11.03 Printed in Germany Postfach 1155 Best. Nr. 0-1101/111 122 D-78113 Furtwangen Bregstraße 1 D-78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...