Unold Mini Allround 38650 Instructions For Use Manual

Unold Mini Allround 38650 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Mini Allround 38650:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung Modell 38650

    • Technische Daten
    • Symbolerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Eier Garen
    • Eierstich Herstellen
    • Dampfgaren
    • Reinigen und Pflegen
    • Rezepte
    • Garantiebestimmungen
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service-Adressen
    • Service
  • Notice D'utilisation Modèle 38650

    • Spécification Technique
    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Cuire des Œufs
    • Préparer des Œufs À la Royale
    • Cuisson Vapeur
    • Nettoyage Et Entretien
    • Recettes
    • Conditions de Garantie
    • Protection de L'environnement
  • Gebruiksaanwijzing Model 38650

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Eieren Gaar Maken
    • Bouillon Met Ei Maken
    • Stoomgaren
    • Reinigen en Onderhouden
    • Recepten
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 38650

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Cottura DI Uova
    • Preparazione Della Royale
    • Cottura a Vapore
    • Pulizia E Cura
    • Ricette
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 38650

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Cocer Huevos
    • Preparar „Eierstich
    • Cocción al Vapor
    • Limpieza y Cuidado
    • Recetas
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Model 38650

    • Technické Údaje
    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Vaření Vajec
    • Příprava Vaječného Svítku
    • Dušení
    • ČIštění a Péče
    • Recepty
    • Záruční Podmínky
    • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Model 38650

    • Dane Techniczne
    • Objaśnienie Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Gotowanie Jajek
    • Przyrządzanie Jajka Lanego
    • Gotowanie Na Parze
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Przepisy
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DAMPFGARER MINI ALLROUND
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 38650

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Unold Mini Allround 38650

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de DAMPFGARER MINI ALLROUND Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 38650...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 38650 Stand: August 2016 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 4: Table Of Contents

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 38650 Notice d’utilisation modèle 38650 Technische Daten ........10 Spécification technique ......37 Symbolerklärung ........10 Explication des symboles ......37 Sicherheitshinweise ........ 10 Consignes de sécurité ......37 Vor dem ersten Gebrauch......14 Avant la première utilisation ....
  • Page 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 38650 Návod k obsluze model 38650 Dati tecnici ........... 60 Technické údaje ........82 Significato dei simboli ......60 Vysvětlení symbolů ........82 Avvertenze di sicurezza ......60 Bezpečnostní pokyny ....... 82 Prima del primo utilizzo ......
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 10 Page 37 Deckel Couvercle 2 kleine Garschalen 2 petites coupelles de cuisson Garschale Coupelle à riz Panier vapeur 2 x Gareinsatz 2 x Châssis Rahmen Cuit-œufs Eiereinsatz Socle avec bac de cuisson et...
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE...
  • Page 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Pagina 60 Strany 82 Coperchio Kryt 2 malé varné misky 2 vaschette di cottura piccole Vaschetta per riso Miska na rýži Varná vložka 2 x Inserto di cottura 2 x Telaietto Rám Portauova Vložka na vejce...
  • Page 10: Bedienungsanleitung Modell 38650

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 38650 TECHNISCHE DATEN Leistung: 400 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Gehäuse: Kunststoff Deckel: Kunststoff Abmessungen: Ca. 19,0 x 19,0 x 24,5 cm (L/T/H) Zuleitung: Ca. 60 cm Gewicht: Ca. 1,1 kg Ausstattung .
  • Page 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de dass sie nicht mit dem Gerät Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein spielen. Spielzeug. Das Säubern und 6. Das Gerät an einem für Kin- die Wartung des Geräts dür- der unzugänglichen Ort auf- fen von Kindern nur unter bewahren.
  • Page 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de zer führen und haben den vor erneuter Benutzung voll- Ausschluss der Garantie zur kommen trocken sein. Folge. 16. Der Sockel darf nicht in der 10. Wenn die Anschlussleitung Spülmaschine gereinigt wer- dieses Gerätes beschädigt den.
  • Page 13 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Achten Sie darauf, dass 33. Betreiben Sie das Gerät die Zuleitung nicht über nie, ohne ausreichend Was- den Rand der Arbeitsflä- ser eingefüllt zu haben, um che hängt, da dies zu Unfäl- Schäden am Gerät zu ver- len führen kann, wenn z.
  • Page 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT: Gerät wird während Betriebs sehr heiß! Verbrennungsgefahr durch austretenden Dampf! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
  • Page 15 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Den Eiereinsatz mit den Eiern Vorsicht: Achten Sie auf austretenden auf die Kochschale stellen und den Deckel aufsetzen. Achten Sie Dampf! darauf, dass die beiden kleinen 14. Da der Deckel sehr heiß ist, bitte Öffnungen an der Deckeloberseite...
  • Page 16: Eierstich Herstellen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de EIERSTICH HERSTELLEN Sie können mit dem Gerät unter Wenn die Garzeit beendet ist, anderem Eierstich herstellen. ertönen mehrere Signaltöne und Bereiten Sie die gewünschte Eier- das Gerät schaltet sich aus. stichmasse vor. 10. Vergewissern Sie sich, dass der Den beiliegenden Messbecher mit Regler auf „OFF“...
  • Page 17: Dampfgaren

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DAMPFGAREN Tipp: Wenn Sie mehrere Gemüsesorten gleichzeitig zubereiten, stellen Sie die Garzeit immer zunächst abgestimmt auf das Gemüse ein, welches schneller gar ist. Entnehmen Sie dann das fertige Gemüse und stellen Sie die Garzeit auf das verbliebene Gemüse ein.
  • Page 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Ziehen Sie nach dem Gebrauch 22. Vergewissern Sie sich, dass der des Gerätes den Netzstecker aus Regler auf „OFF“ steht und heben der Steckdose. Sie den Deckel vorsichtig ab. Ach- 14. Tipp: Lassen Sie das Gargut etwas ten Sie auf austretenden heißen...
  • Page 19: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Reinigen Gerät Reinigungsmittel nie direkt auf ausschalten und den Netz- das Gerät, sondern immer auf das stecker ziehen. Tuch geben. Das Gerät abkühlen lassen Deckel, Messbecher, Eiereinsatz, und Restwasser aus der Koch- Rahmen und Gareinsatz können...
  • Page 20: Rezepte

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REZEPTE Eierstich Tipp für eine leichte Grundsauce zu Gemüse 3 Eier, 50 ml Milch, 50 ml Sahne, nach Geschmack: Salz, Pfeffer, 1 EL Butter, kleine Zwiebel, geriebene Muskatnuss 125 ml trockener Weißwein, 125 ml Alle Zutaten mit einer Gabel oder einem Gemüsebrühe, 3 EL Crème fraîche,...
  • Page 21 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wasser in das Gerät füllen, Rahmen bestreuen Salzkartoffeln aufsetzen. Filetscheiben servieren. zusammen mit dem Estragon auf den Saucen zu gedämpftem Fisch Gareinsatz setzen und im Gerät ca. 15 Das oben genannte Fischrezept ist nur Minuten garen. Nach dem Garzeitende eine Anregung aus Neptuns Reich.
  • Page 22 Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
  • Page 23: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Eierkocher 38650 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit und der Niederspannungsrichtlinie befindet.
  • Page 24: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Page 25: Instructions For Use Model 38650

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 38650 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 400 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Housing: Plastic Lid: Plastic Dimensions: approx. 19.0 x 19.0 x 24.5 cm (L/W/H) Power cord: approx. 60 cm Weight: approx. 1.1 kg...
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de the appliance. The appliance 7. The appliance is intended is not a toy. Children should for household use only, or for only clean and maintain the similar areas of use, such as, appliance under supervision.
  • Page 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Instructions for safe set-up and 19. Do not place the appliance or operation of the appliance power cord near open flames 11. For hygienic reasons, eggs during operation. that are pierced with the 20. Do not use any multiple...
  • Page 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Never use the power cord to aware of the danger of injury carry the base. from emerging steam or hot 27. Only appliance splashing water – danger of indoors. burns! 34. The surface 28. Never use the appliance...
  • Page 29: Before Using The Appliance For The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Remove all packaging materials Clean all parts with a damp and any transport safeguards. cloth, as described in the section Keep packaging materials away „Cleaning and care“.
  • Page 30: Making Custard Royale

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de are sounded and the appliance water immediately after the sig- switches itself off. nal sounds, they will continue to 13. Switch off the appliance com- harden. pletely via the rotary switch. 17. After use, unplug the mains plug 14.
  • Page 31: Steam Cooking

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Switch off the appliance comple- CAUTION: The appliance is very hot dur- tely via the rotary switch. 11. Take off the lid. ing and after operation! Dan- Caution: Pay attention to the ger of burns due to escaping...
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pointing to the rear, i.e. away from openings on the top of the lid are you. pointing to the rear, i.e. away from Plug the power cord into a groun- you. ded electrical outlet as specified 19.
  • Page 33: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning, unplug the Never place cleaning agents appliance from the electrical directly on the appliance; always outlet. put cleaning agents on the cloth. Let the appliance cool and The lid, measuring cup, egg insert,...
  • Page 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de – under any circumstances – add wine, the vegetables with flour and while lemon juice, vinegar, or similar liquids, stirring pour in the veal stock together only add such liquids after steaming. with the white wine and the cream.
  • Page 35 The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Page 36: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Page 37: Notice D'utilisation Modèle 38650

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 38650 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 400 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Boîtier : plastique Couvercle : plastique Dimensions : env. 19,0 x 19,0 x 24,5 cm (l/p/h) Câble d’alimentation : env. 60 cm Poids : env.
  • Page 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de cutés par des clients, exclu- ƒ une kitchenette dans des sivement sous surveillance. boutiques, des bureaux ou 2. Les enfants de moins de 3 d‘autres lieux de travail, ans doivent se tenir loin de ƒ des exploitations agricoles, ƒ...
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remarques de sécurité relatives à chaudes, une tablette métal- l‘installation et au fonctionnement lique ou un support humide. sécurisés de l‘appareil 19. L’appareil ou le câble ne 11. Pour des raisons d‘hygiène, doivent pas être utilisés à...
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de prévu à cet effet, situé sur le 34. Assurez-vous que tous les corps du socle. utilisateurs, notamment les 26. Débranchez le cordon d’ali- enfants, ont connaissance mentation de la prise de cou- des risques que comportent la vapeur formée ou les écla-...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENTION : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! Risque de brûlures occasionnées par la vapeur dégagée ! Ne pas ouvrir le boîtier de l‘appareil. Risque d‘électrocution. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à...
  • Page 42: Préparer Des Œufs À La Royale

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Posez le cuit-œufs avec les œufs sur le 13. Arrêtez complètement l‘appareil avec le bac de cuisson, puis installez le couvercle. bouton de réglage rotatif. Veillez à ce que les deux petits orifices sur 14.
  • Page 43: Cuisson Vapeur

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Placez le cuit-œufs sur le bac de cuisson. Attention : 5. Graissez abondamment les deux petites prenez garde à vapeur coupelles de cuisson ou la grande coupelle à s‘échappe ! riz, et versez-y la préparation à base d‘œufs.
  • Page 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Installez maintenant le cuit-œufs et le Ou : cuisson sur deux étages châssis, puis placez ensuite le panier 15. Préparez les aliments souhaités. vapeur au-dessus. 16. Placez une portion des aliments souhaités 6. Selon la préparation, vous pouvez également...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENTION : l‘appareil est très chaud pendant et après le fonctionnement ! Risque de brûlures occasionnées par la vapeur dégagée ! NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de procéder au nettoyage, 4. Ne jamais appliquer de produit nettoyant débranchez la prise.
  • Page 46: Recettes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECETTES Royale Nettoyer l’oignon et le couper en petits dés, 3 œufs, 50 ml de lait, 50 ml de crème, selon les le faire suer dans du beurre et mouiller avec goûts : sel, poivre, noix de muscade râpée du vin et du bouillon.
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de farine et verser le vin blanc et la crème sur la cuisinière, mais en aucun cas dans le tout en mélangeant. Laisser réduire quelques cuiseur vapeur. minutes et assaisonner avec du sel et du poivre.
  • Page 48: Conditions De Garantie

    UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Page 49: Gebruiksaanwijzing Model 38650

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 38650 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 400 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Behuizing: Kunststof Deksel: Kunststof Afmetingen: ca. 19,0 x 19,0 x 24,5 cm (b/d/h) Snoer: ca. 60 cm Gewicht: ca. 1,1 kg Uitvoering: Optioneel om maximaal 8 eieren gaar te laten worden of als stoomgaarder voor vis, groente enz.
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de apparaat blijven of voortdu- ƒ theekeukens in bedrijven, rend onder toezicht staan. kantoren of overige werklo- 3. Kinderen tussen 3 en 8 jaar caties, moeten het apparaat uit- ƒ agrarische bedrijven, sluitend in- en uitschakelen ƒ...
  • Page 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veiligheidsinstructies om het ap- dienblad of op een natte paraat veilig op te stellen en te ondergrond. gebruiken 19. Het apparaat of het snoer 11. Om hygiënische redenen mogen niet in de buurt van vlammen worden gebruikt.
  • Page 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Draag de sokkel niet aan de ten komende stoom of hete aansluitkabel. waterspetters kennen – 27. Gebruik het apparaat uitslui- gevaar voor verbranding! tend binnen. 34. Het oppervlak van het dek- 28. Gebruik het apparaat nooit...
  • Page 53: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige evtl. transportbeveiligingen. Houd doek, zoals beschreven staat verpakkingsmaterialen uit de buurt van hoofdstuk „Reinigen en onderhouden“. kinderen - gevaar voor verstikking! 3.
  • Page 54: Bouillon Met Ei Maken

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Het ei-inzetelement met de eieren van de VOORZICHTIG: kookschaal pakken en de eieren onder koud Het apparaat is tijdens en na het water afschrikken. Als de eieren nicht direct gebruik zeer heet! Gevaar voor...
  • Page 55: Stoomgaren

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de STOOMGAREN Tip: Als u verschillende groentesoorten tegelijkertijd bereidt, stelt u de gaartijd altijd eerst op de groente af die het snelst gaar is. Neem dan de kant-en-klare groente eruit en stel de gaartijd af op de resterende groente.
  • Page 56: Reinigen En Onderhouden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Zet het deksel op het gaarinzetelement. naar buiten komende stoom - gevaar voor Let op dat de twee kleine openingen in de verbranding! bovenkant van het deksel aan de achterkant, 23. Neem het gaarinzetelement eruit.
  • Page 57: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECEPTEN Bouillon met ei luchtig als u deze opschuimt met de ESGE 3 eieren, 50 ml melk, 50 ml slagroom, volgens Zauberstab (Toverstaaf) met roerschijf. Met ® smaak: zout, peper, geraspte muskaatnoot zout en peper op smaak brengen en direct Alle ingrediënten met een vork of een garde...
  • Page 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de minuten laten koken. Op smaak brengen met Zeezalm met groentegarnituur zout, peper en muskaat. 1 zeezalmfilet (ca. 150 g), 1 middelgrote Citroensaus wortel, 1/2 kleine zucchini, 1/2 kleiner koolrabi, 1/4 citroen, peper, zout, muskaat, gehakte...
  • Page 59: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
  • Page 60: Istruzioni Per L'uso Modello 38650

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 38650 DATI TECNICI Potenza: 400 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Scocca: Plastica Coperchio: Plastica Misure: circa 19,0 x 19,0 x 24,5 cm (L/P/A) Cavo di alimentazione: circa 60 cm Peso: circa 1,1 kg...
  • Page 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de tuate da bambini soltanto domestico o per impieghi sotto sorveglianza. similari, ad es. 2. L‘apparecchio deve essere ƒ in aree cucina di negozi, tenuto fuori dalla portata dei uffici o altri luoghi di lavoro, ƒ aziende agricole, bambini di età...
  • Page 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertenze per l‘installazione e il essere impiegati nei pressi funzionamento sicuro dell‘appa- di fiamme. recchio 20. Non usare prese multiple 11. Per ragioni igieniche per collegare l‘apparecchio – pericolo di incendi. Se si usa uova forate con il pungiuova...
  • Page 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Staccare il cavo di alimen- 34. Accertarsi che i pericoli da tazione dalla presa elettrica vapore fuoriuscente o da sempre mediante la spina, schizzi d‘acqua calda siano mai tramite il cavo. noti a tutti gli utenti, in par- 27.
  • Page 64: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENZIONE: Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
  • Page 65: Preparazione Della Royale

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Inserire la spina in una presa con contatti di Cautela: protezione secondo la targhetta. Attenzione al vapore fuoriuscente! 8. Con il selettore impostare il grado di durezza desiderato: 15. Dato che il coperchio è molto caldo, 9.
  • Page 66: Cottura A Vapore

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Ungere abbondantemente le due vaschette 11. Rimuovere il coperchio. di cottura piccole o quella grande per il riso Cautela: e versarvi il composto di uova. Attenzione al vapore fuoriuscente! 6. Posizionare le vaschette di cottura sul portauova e chiudere l‘apparecchio con il...
  • Page 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de mettere tali vaschette sull‘inserto di cottura. Mettere nell‘inserto di cottura la seconda Inserire per prima sempre la vaschetta porzione. di cottura grande e poi mettere le due 18. Chiudere l‘inserto cottura vaschette piccole in quella grande.
  • Page 68: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA E CURA Prima procedere alla pulizia delicato e quindi asciugarli con un panno staccare la spina. morbido. Lasciar raffreddare l‘apparecchio 4. Non mettere mai il detersivo direttamente e eventualmente svuotare l‘acqua sull‘apparecchio, bensì sul panno.
  • Page 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de brodo. Lasciar restringere per 5-7 minuti. Pesce Amalgamare la crème fraîche. La salsa riesce Merlano nero con contorno di verdure particolarmente ariosa se la si lavora con l’ESGE 1 filetto di merlano nero (circa 150 g), 1 Zauberstab con disco frullino.
  • Page 70: Norme Die Garanzia

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
  • Page 71: Manual De Instrucciones Modelo 38650

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 38650 DATOS TÉCNICOS Potencia: 400 W, 200–240 V~, 50/60 Hz Carcasa: plástico Tapa: plástico Dimensiones: aprox. 19,0 x 19,0 x 24,5 cm (An/Pr/Al) Cable de alimentación: aprox. 60 cm Peso: aprox. 01,1 kg Equipamiento opcionalmente para la cocción de hasta 8 huevos o como vaporera para...
  • Page 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pueden llevar a cabo la lim- doméstico o a fines de uso pieza y el mantenimiento del similares, por ejemplo, mismo si están supervisados ƒ cocinas tipo office en comer- por un adulto. cios, oficinas u otros lugares 2.
  • Page 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de sobre una bandeja metálica tventa u otra persona igual- mente cualificada o sobre una base mojada. 19. El aparato o el cable de ali- Indicaciones de seguridad para la mentación no deben utili- colocación segura y el funciona- zarse cerca de llamas.
  • Page 74 Copyright UNOLD AG | www.unold.de aparato, sino alrededor del suficiente para evitar daños alojamiento de cables pre- en el mismo. visto para ello en la parte 34. Asegúrese de que todos los inferior de la base. usuarios, especialmente los niños, conozcan el peligro 26.
  • Page 75: Antes Del Primer Uso

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ANTES DEL PRIMER USO 1. Retire todos los materiales de embalaje y, 3. Compruebe si el aparato está colocado de dado el caso, los seguros de transporte. forma estable. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2.
  • Page 76: Preparar „Eierstich

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Desconecte completamente el aparato en el 17. Para mantenerlos calientes, volver regulador giratorio. colocar el accesorio con los huevos sobre el 14. Quite la tapa. cuenco de cocción, poner la tapa y ajustar Precaución: el regulador giratorio en “Keep warm”...
  • Page 77: Cocción Al Vapor

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Desconecte completamente el aparato en el 14. Retire los cuencos de cocción. regulador giratorio. PRECAUCIÓN: 12. Quite la tapa. El aparato está muy caliente durante Precaución: y después del funcionamiento. ¡Peligro ¡Tenga cuidado con la salida de vapor! de quemaduras por salida de vapor! 13.
  • Page 78 Copyright UNOLD AG | www.unold.de minutos como máximo. El aparato empieza 20. Seleccione el tiempo de cocción deseado a calentar. en el regulador giratorio. Puede ajustar 40 10. Después de finalizar el tiempo ajustado, minutos como máximo. El aparato empieza se emite de nuevo una señal acústica y el...
  • Page 79: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y CUIDADO Desenchufe el aparato antes de la 4. No ponga detergentes nunca limpieza. directamente sobre el aparato, sino siempre Deje enfriar el aparato y vacíe el agua sobre un paño. restante del cuenco de cocción.
  • Page 80 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de verduras. Cocinar durante 5-7 minutos. pequeño, 1/4 de limón, pimienta, sal, nuez Agregar la nata fresca. La salsa quedará moscada y perejil picado especialmente fina si utiliza ESGE Zauberstab Lavar y pelar la zanahoria y el colinabo; lavar el ®...
  • Page 81: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales...
  • Page 82: Návod K Obsluze Model 38650

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 38650 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 400 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Těleso: plast Kryt: plast Rozměry: cca 19,0 x 19,0 x 24,5 cm (Š/H/V) Přívod: cca 60 cm Hmotnost: cca 1,1kg Vybavení: volitelně...
  • Page 83 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Děti mezi 3 a 8 roky by pečí úderu elektrickým prou- měly zapínat a vypínat pří- dem. stroj pouze tehdy, když se 9. Pravidelně kontrolujte pří- nachází ve své určené nor- stroj, zástrčku a přívodní...
  • Page 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. V žádném případě přístroj 22. Přístroj vždy používejte na nebo jeho přívod neponořujte volném, rovném a tepelně do vody nebo do jiné kapa- odolném podkladu. liny. 23. Dbejte na to, aby přívodní 15. Patice se nesmí dostat do kabel nevisel přes okraj pra-...
  • Page 85: Před Prvním Použitím

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de známo nebezpečí v důsledku 36. Přístroj nesmí být použí- unikající páry nebo vystřík- ván s příslušenstvím jiných nutí horké vody – nebezpečí výrobců nebo značek, aby se opaření! předešlo poškození. 34. Povrch krytu je během pro- 37.
  • Page 86: Vaření Vajec

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VAŘENÍ VAJEC 1. Ujistěte se, že přístroj je vypnutý a stojí na může výsledek mírně lišit. Individuální rovném, pevném povrchu. přizpůsobení je plynule možné. Jakmile 2. Přiloženou odměřovací nádobu naplňte během vaření nastavíte jiný čas, začne studenou vodou a obsah vylijte do varné...
  • Page 87: Příprava Vaječného Svítku

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PŘÍPRAVA VAJEČNÉHO SVÍTKU 1. S přístrojem můžete mimo jiné připravit 8. Zvolte požadovanou dobu vaření na otočném vaječný svítek. regulátoru. 2. Připravte si potřebnou hmotu na vaječný 9. Když je vaření dokončeno, zazní několik svítek.
  • Page 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Připravte požadované potraviny a vložte je 17. Na ně položte rám a na něj pak umístěte do varné vložky. varnou vložku. Druhou porci dejte do varné 5. Nyní vložte vložku na vejce a rám a umístěte vložky.
  • Page 89: Čištění A Péče

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ČIŠTĚNÍ A PÉČE Před čištěním vytáhněte síťovou 4. Čisticí prostředek nikdy nedávejte přímo na zástrčku. přístroj nýbrž vždy na utěrku. Nechte přístroj vychladnout a z varné 5. Kryt, odměřovací nádoba, vložka na vejce, misky vylijte zbylou vodu.
  • Page 90 Copyright UNOLD AG | www.unold.de fraîche. Mimořádně lehká bude omáčka, když ji malé kedlubny, 1/4 citrónu, pepř, sůl, muškát, zpěníte ponorným mixérem ESGE Zauberstab nasekaná petrželka ® míchacím kotoučem. Dochuťte solí a pepřem a Mrkev kedlubnu omyjte oloupejte, ihned podávejte.
  • Page 91: Záruční Podmínky

    Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
  • Page 92: Instrukcja Obsługi Model 38650

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 38650 DANE TECHNICZNE Moc: 400 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Obudowa: Tworzywo sztuczne Pokrywa: Tworzywo sztuczne Wymiary: ok. 19,0 x 19,0 x 24,5 cm (szer./głęb./wys.) Przewód zasilający: ok. 60 cm Ciężar: ok. 1,1 kg Wyposażenie:...
  • Page 93 Copyright UNOLD AG | www.unold.de urządzenie tylko pod nadzo- ƒ aneksach kuchennych rem. w sklepach, biurach lub 2. Nie dopuszczać do urządze- innych zakładach, nia dzieci w wieku poniżej 3 ƒ zakładach rolnych, lat lub nadzorować je przez ƒ do użycia przez gości w hote- cały czas.
  • Page 94 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wskazówki bezpieczeństwa doty- blacie lub wilgotnym pod- czące bezpiecznego ustawienia i łożu. obsługi urządzenia 19. Nie wolno używać urządzenia 11. Ze względów higienicznych ani kabla w pobliżu płomieni. jajka nakłute szpikulcem 20. Nie używać wielokrotnych muszą...
  • Page 95 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 26. Nie nosić podstawy trzyma- znali niebezpieczeństwo spo- jąc za kabel instalacyjny. wodowane przez wydostającą 27. Używać urządzenie wyłącz- się parę lub rozpryski gorą- nie wewnątrz pomieszczeń. cej wody – niebezpieczeń- 28. Nigdy nie używać urządze- stwo poparzenia! nia w pobliżu palnych mate-...
  • Page 96: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 1. Usunąć cały materiał opakowaniowy i 3. Sprawdzić, czy urządzenie jest ustawione ewentualne zabezpieczenia transportowe. stabilnie. Przechowywać opakowania poza zasięgiem dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia! 2. Oczyścić wszystkie części wilgotną ścierką zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja“.
  • Page 97: Przyrządzanie Jajka Lanego

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Gdy gotowanie jest zakończone, rozbrzmiewa po usłyszeniu sygnału, zrobią się bardziej kilka sygnałów dźwiękowych i urządzenie twarde. wyłącza się. 17. Po użyciu wyciągnąć wtyczkę urządzenia z 14. Wyłączyć urządzenie przyciskiem WŁ./WYŁ. gniazda. 15. Zdjąć pokrywę.
  • Page 98: Gotowanie Na Parze

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GOTOWANIE NA PARZE Porada: Jeżeli gotuje się na parze kilka rodzajów warzyw, należy dostosować czas gotowania do warzyw, które gotuje się najkrócej. Wyjąć ugotowane warzywa i ustawić pozostały czas gotowania dla pozostałych warzyw. 1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i 8.
  • Page 99: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Położyć pokrywę na wkładzie do gotowania Zwrócić uwagę na uchodzącą parę – na parze. Zwrócić uwagę na to, aby obydwa niebezpieczeństwo poparzenia! małe otwory w górnej części pokrywy były 23. Wyjąć wkład do gotowania na parze.
  • Page 100: Przepisy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZEPISY Jajko lane crème fraîche. Sos będzie szczególnie puszysty, 3 jajka, 50 ml mleka, 50 ml śmietany, do gdy się go ubije blenderem ESGE Zauberstab ® smaku: sól, pieprz, starta gałka muszkatołowa z nasadką do roztrzepywania. Przyprawić do Wszystkie składniki dobrze zmieszać...
  • Page 101 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Polać filety z cielęciny sosem warzywnym. Jasny sos podstawowy Podawać ze świeżymi szparagami i młodymi 30 g masła (2 łyżki), 30 g mąki (2 łyżki), 125 ml ziemniakami. bulionu warzywnego, 125 ml mleka, sól, pieprz, gałka muszkatołowa...
  • Page 102: Warunki Gwarancji

    środowiska naturalnego. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Page 103 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 104 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Table of Contents