Powerfix Profi HG01613 Operation And Safety Notes
Powerfix Profi HG01613 Operation And Safety Notes

Powerfix Profi HG01613 Operation And Safety Notes

Aluminium step ladder
Hide thumbs Also See for HG01613:
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető
      • Rendeltetésszerű Használat
    • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
      • Általános Biztonsági Utasítások
      • A Létra Felállítására Vonatkozó Biztonsági Utasítások
      • A Létra Használatára Vonatkozó Biztonsági Utasítások
    • Használat
      • A Létra Szétnyitása
      • A Létra Összecsukása
    • Használat Előtt
    • Javítás, Karbantartás És Tárolás
    • Tisztítás És Ápolás
    • Garancia
    • Mentesítés
  • Slovenščina

    • Tehnični Podatki
    • Uvod
      • Predvidena Uporaba
    • Varnostni Napotki
      • Splošna Varnostna Navodila
      • Za Postavitev Lestve
      • Za Lestve
    • Uporaba
    • Odstranjevanje
    • Popravila, Vzdrževanje in Skladiščenje
    • Pred Uporabo
      • Razpiranje Lestve
      • Zlaganje Lestve
    • ČIščenje in Nega
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Technické Údaje
    • Úvod
      • PoužíVání K Určenému Účelu
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Bezpečnostní Pokyny K Postavení Žebříku
      • Bezpečnostní Pokyny K Použití Žebříku
    • Oprava, Údržba a Skladování
    • Použití
      • Rozložení Žebříku
      • Složení Žebříku
    • Před PoužitíM
    • Čistění a Péče
    • Zlikvidování
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Technické Údaje
    • Úvod
      • Použitie Na Správny Účel
    • Bezpečnostné Pokyny
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Bezpečnostné Pokyny K Postaveniu Rebríka
      • Bezpečnostné Pokyny K Používaniu Rebríka
    • Oprava, Údržba a Skladovanie
    • Použitie
      • Rozkladanie Rebríka
      • Skladanie Rebríka
    • Pred PoužitíM
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter
    • Gebrauch

      • Leiter Aufklappen
      • Leiter Zusammenklappen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ALUMINIUM STEP LADDER
ALUMINIUM STEP LADDER
Operation and safety notes
ALUMÍNIUM HÁZTARTÁSI
LÉTRA
Kezelési és biztonsági utalások
ALUMINIJASTA
GOSPODINJSKA LESTEV
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 306924
HLINÍKOVÝ ŽEBŘÍK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÝ REBRÍK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ALU-HAUSHALTSLEITER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powerfix Profi HG01613

  • Page 1 ALUMINIUM STEP LADDER ALUMINIUM STEP LADDER HLINÍKOVÝ ŽEBŘÍK Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ALUMÍNIUM HÁZTARTÁSI HLINÍKOVÝ REBRÍK LÉTRA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Kezelési és biztonsági utalások ALU-HAUSHALTSLEITER ALUMINIJASTA Bedienungs- und Sicherheitshinweise GOSPODINJSKA LESTEV Navodila za upravljanje in varnostna opozorila IAN 306924...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Of Contents

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 5: Introduction

    ALUMINIUM STEP LADDER ˜ Introduction ˜ Intended use This product is only intended to be We congratulate you on the used as an aid to reach high objects purchase of your new product . You or areas in private households . have chosen a high quality product .
  • Page 6: Safety Instructions

    ˜ Safety instructions with regard to setting up the ladder The ladder must be inspected before 283 cm use . For regular inspection, the following items shall be taken into 83 cm account: Check that the stiles / legs    ...
  • Page 7: Safety Instructions For Using The Ladder

    Check that plastic feet / end Be particularly careful when you         caps are not missing, loose, set the ladder up on protective excessively worn, corroded or film, a carpet or other protective damaged; subsurfaces . The plastic feet Check that the entire ladder is may not have enough grip and  ...
  • Page 8 Do not use the ladder if it is wet, Do not leave the ladder       damaged or if it has become unattended after you have set it slippery because of water, ice up . or snow . Make sure that you do not get  ...
  • Page 9 Follow the advices on the   Avoid leaning too far pictograms to avoid accidents: sideways . Read the use instructions . Remove liquid / solid waste from the ground . Maximum load intended . Visual check before use . Beware of electrical hazards when transporting Ensure standing ladder is ladder .
  • Page 10: Before Use

    ˜ Before use ˜ Opening the ladder 1 . Open both frames as far Ensure the ladder is suitable for     as possible . the task . 2 . The platform will flip down . Avoid damage when    ...
  • Page 11: Disposal

    ˜ Disposal The warranty period begins on the date of purchase . Please keep The packaging is made entirely of the original sales receipt in a safe recyclable materials, which you location . This document is required may dispose of at local recycling as your proof of purchase .
  • Page 12 Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 14 Rendeltetésszerű...
  • Page 13: Bevezető

    ALUMÍNIUM HÁZTARTÁSI LÉTRA ˜ Bevezető ˜ Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új termékének A termék háztartás használatra vásárlása alkalmából . Ezzel egy készült és magas helyek elérésére magas minőségű termék mellett szolgál . A termék üzleti célokra nem döntött . Az első üzembevétel előtt alkalmas .
  • Page 14: Biztonsági Utasítások

    ˜ A létra felállítására vonatkozó biztonsági utasítások Használat előtt ellenőrizze a létrát . 283 cm A rendszeres ellenőrzések során az alábbiakra kell figyelni: 83 cm Ügyeljen arra, hogy A létrafokok, a merevítők és a     lábak ne legyenek elhajolva, elferdülve, behorpadva, Biztonsági utasítások elrepedve, megrozsdásodva...
  • Page 15: A Létra Használatára Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    azok ne legyenek elhajolva, Legyen különösen óvatos, ha     ellazulva, megrozsdásodva a létrát védőfóliára, szőnyegre vagy megsérülve; vagy más védő alátétre A műanyag lábak és a végzáró állítja . A műanyag lábak nem     sapkák legyenek a helyükön, ne biztos, hogy megfelelő...
  • Page 16 Ne használja a létrát, ha az Gondoskodjon róla, hogy         nedves, sérült vagy víz, jég vagy a munka során ne fáradjon hó által csúszóssá vált . el, iktasson be szüneteket . A Viseljen csúszásbiztos cipőt, fáradság magas biztonsági  ...
  • Page 17 A balesetek elkerülése végett   tartsa be az ábrákon található Soha ne használja a létrát utasításokat: hídként . Olvassa el a használati útmutatót . Kerülje el az oldalirányú kihajolásokat . Maximális terhelhetőség . Használat előtt nézze át a Ügyeljen arra, hogy a talaj létrát .
  • Page 18: Használat Előtt

    ˜ Használat előtt ˜ A létra szétnyitása 1 . Nyissa szét a két keretet Bizonyosodjon meg arról, hogy     amennyire lehetséges . a létra alkalmas-e az adott 2 . Az állófelület ekkor alkalmazásra . lecsukódik . Kerülje a létra sérülését, ha  ...
  • Page 19: Mentesítés

    ˜ Mentesítés Ha a termék vásárlásától számított 5 éven belül anyag- vagy gyártási A csomagolás környezetbarát hiba merül fel, akkor a választásunk anyagokból készült, amelyeket a szerint a terméket ingyen helyi újrahasznosító helyeken adhat megjavítjuk vagy kicseréljük . A le ártalmatlanítás céljából . garancia megszűnik, ha a terméket A kiszolgált termék megsemmisítési megrongálták, nem szakszerűen...
  • Page 20 Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 22 Predvidena uporaba .
  • Page 21: Uvod

    ALUMINIJASTA GOSPODINJSKA LESTEV ˜ Uvod ˜ Predvidena uporaba Izdelek je predviden za uporabo Iskrene čestitke ob nakupu vašega kot pripomoček za vzpenjanje v novega izdelka . Odločili ste se privatnih gospodinjstvih . Izdelek za kakovosten izdelek . Pred prvo je namenjen samo za domačo uporabo se seznanite z izdelkom .
  • Page 22: Varnostni Napotki

    ˜ Varnostna opozorila za postavitev lestve Pred uporabo morate lestev pregledati . Pri rednem pregledu 283 cm morate upoštevati naslednje točke: Prepričajte se, da so 83 cm klini, letve in noge lestve niso     upognjene, zvite, obrnjene, upognjene, razpokane, korodirane ali gnile;...
  • Page 23: Za Lestve

    plastične noge/zaključni Bodite še posebno previdni,         pokrovi ne manjkajo, niso kadar lestev postavljate na ohlapni, pretirano obrabljeni, zaščitno folijo, preprogo ali korodirani ali poškodovani; druge zaščitne podlage . Lahko na celotni lestvi ni nečistoč (npr . se zgodi, da plastične noge  ...
  • Page 24 Lestve ne uporabljajte, če Skrbite za to, da se pri delu         je mokra, poškodovana ali ne utrudite in delajte odmore . spolzka zaradi vode, leda ali Utrujenost predstavlja povečano snega . varnostno tveganje in lahko Kadar uporabljate lestev, nosite vodi do povzročitve nesreč...
  • Page 25: Uporaba

    Preberite navodilo za uporabo . Prepričajte se, da tla niso umazana . Največja obremenitev . Vidna kontrola lestve pred Kadar lestev transportirate, uporabo . pazite na nevarnosti zaradi delov, ki so pod Pazite na to, da je stoječa napetostjo . letev pred uporabo popolnoma razprta .
  • Page 26: Pred Uporabo

    ˜ Pred uporabo 3 . Prepričajte se, da se varovalne naprave na odstavni površini Zagotovite, da je lestev     pravilno zataknejo v prečno primerna za zadevno uporabo . letev kratkega okvira lestve Preprečite škodo pri transportu     lestev na strešnih nosilcih ali ˜...
  • Page 27: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: 4 . Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma OWIM GmbH & Co . KG se informirati o nadaljnjih Stiftsbergstraße 1 postopkih na zgoraj navedeni DE-74167 Neckarsulm telefonski številki . Svetujemo vam, Nemčija da pred tem natančno preberete Servisna telefonska številka: navodila o sestavi in uporabi 00386 (0) 80 28 60...
  • Page 28 10 . Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun) . 11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
  • Page 29 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 31 Používání...
  • Page 30: Úvod

    HLINÍKOVÝ ŽEBŘÍK ˜ Úvod ˜ Používání k určenému účelu Blahopřejeme Vám ke koupi nového Výrobek je plánován jako výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní pomůcka k výstupu v soukromých výrobek . Před prvním uvedením do domácnostech . Výrobek není určen provozu se seznamte s výrobkem .
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    ˜ Bezpečnostní pokyny k postavení žebříku Žebřík musí být před použitím prohlédnut . Při pravidelné kontrole 283 cm je třeba zohlednit následující body: Ujistěte se, že 83 cm příčky, štěřiny a nohy žebříku     nejsou ohnuté, zahnuté, přetočené, promáčknuté, popraskané, zkorodované...
  • Page 32: Bezpečnostní Pokyny K Použití Žebříku

    plastové patky/koncové návleky Zejména buďte opatrní,         nechybí nebo nejsou uvolněné, postavili-li jste žebřík na nadměrně opotřebované nebo ochranné fólii, na koberci nebo poškozené; jiných ochranných podložkách . celý žebřík je bez nečistot (např . Plastové nohy by nemohly mít  ...
  • Page 33 Žebřík nepoužívejte, je-li mokrý, Pečujte o to, abyste nebyli         poškozený nebo je-li klouzavý při práci unaveni a dělejte v důsledku vody, ledu nebo přestávky . Únava znamená sněhu . velké riziko bezpečnosti a může Noste protiskluzné boty, způsobit úrazy .
  • Page 34 Přečíst návod k obsluze . Vyloučit znečištění na zemi . Maximální zátěž . Vizuální kontrola žebříku Při přepravě žebříku před použitím . dbejte na nebezpečí dílů Před použitím dbejte na vedoucích proud . úplné otevření stojacího žebříku . Žebřík smí vždy používat pouze jedna osoba .
  • Page 35: Před Použitím

    ˜ Před použitím ˜ Rozložení žebříku 1 . Otevřít oba rámy tak na Přesvědčte se, zda je žebřík pro     široko, jak je to možné . příslušné použití vhodný . 2 . Odkládací polička se sklopí Zabraňte škodám při přepravě  ...
  • Page 36: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Pokud se do 5 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne Obal se skládá z ekologických vada materiálu nebo výrobní materiálů, které můžete zlikvidovat vada, výrobek Vám – dle našeho prostřednictvím místních sběren rozhodnutí – bezplatně opravíme recyklovatelných materiálů . nebo vyměníme . Tato záruka O možnostech likvidace zaniká, jestliže se výrobek poškodí, vysloužilých zařízení...
  • Page 37 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 39 Použitie na správny účel .
  • Page 38: Úvod

    HLINÍKOVÝ REBRÍK ˜ Úvod ˜ Použitie na správny účel Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Výrobok slúži ako pomôcka na nového výrobku . Kúpou ste sa vystupovanie a je určený na použitie rozhodli pre vysoko kvalitný v súkromných domácnostiach . produkt . Pred prvým uvedením Výrobok nie je určený...
  • Page 39: Bezpečnostné Pokyny

    ˜ Bezpečnostné pokyny k postaveniu rebríka Pred použitím musíte rebrík skontrolovať . Pri dôkladnej kontrole 283 cm dbajte na nasledovné body: Uistite sa, že 83 cm priečky, žrde a nohy rebríka nie     sú ohnuté, prehnuté, pretočené, preliačené, nemajú trhliny, nie sú...
  • Page 40: Bezpečnostné Pokyny K Používaniu Rebríka

    plastové pätky/koncové Buďte obzvlášť opatrný, keď         krytky nechýbajú, príp . nie rebrík kladiete na ochrannú sú uvoľnené, nadmerne fóliu, koberec alebo na iné opotrebované, skorodované chrániace podklady . Plastové alebo poškodené; pätky sa nemusia dostatočne celý rebrík je očistený (napr . od prichytiť...
  • Page 41 Rebrík nepoužívajte vtedy, keď Zabezpečte, aby ste sa pri práci         je mokrý, poškodený alebo neunavili a robte prestávky . šmykľavý kvôli vode, ľadu alebo Únava predstavuje vysoké snehu . bezpečnostné riziko a môže Keď používate rebrík, noste viesť...
  • Page 42 Prečítajte si návod na obsluhu . Odstráňte nečistoty na podlahe . Maximálne zaťaženie . Dávajte pozor na Vizuálna kontrola rebríka nebezpečenstvá, ktorých pred použitím . zdrojom sú časti pod Pred použitím prúdom, keď rebrík nezabudnite dvojitý rebrík prenášate . úplne otvoriť . Rebrík smie v tom istom čase používať...
  • Page 43: Pred Použitím

    ˜ Pred použitím ˜ Rozkladanie rebríka 1 . Otvorte obidva rámy tak Ubezpečte sa, že rebríky sú     ako je to možné . vhodné pre daný účel použitia . 2 . Odkladaciu plochu sklopte Zabráňte škodám pri preprave    ...
  • Page 44: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Ak sa v rámci 5 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne Obal pozostáva z ekologických chyba materiálu alebo výrobná materiálov, ktoré môžete odovzdať chyba, výrobok Vám bezplatne na miestnych recyklačných zberných opravíme alebo vymeníme – miestach . podľa nášho výberu . Táto záruka O možnostiach likvidácie zaniká, ak bol produkt poškodený, opotrebovaného výrobku sa môžete...
  • Page 45 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 46: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ALU-HAUSHALTSLEITER ˜ Einleitung ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Das Produkt ist als Aufsteigehilfe in Ihres neuen Produkts . Sie haben sich privaten Haushalten vorgesehen . damit für ein hochwertiges Produkt Das Produkt ist nicht für den entschieden . Machen Sie sich vor gewerblichen Einsatz bestimmt .
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    ˜ Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter Die Leiter muss vor Gebrauch 283 cm inspiziert werden . Für die regelmäßige Inspektion sind 83 cm folgende Punkte zu berücksichtigen: Stellen Sie sicher, dass Sprossen, Holme und     Leiterbeine nicht gebeugt, Sicherheitshinweise verbeugt, verdreht, verbeult, rissig, korrodiert oder verfault ˜...
  • Page 48 Kunststofffüße / Endkappen Seien Sie besonders vorsichtig,         nicht fehlen bzw . locker, wenn Sie die Leiter auf einer übermäßig abgenutzt, Schutzfolie, einem Teppich korrodiert oder beschädigt sind; oder anderen schützenden die gesamte Leiter frei von Unterlagen aufstellen . Die  ...
  • Page 49 Verwenden Sie die Leiter nicht, Lassen Sie die Leiter nicht       wenn diese nass, beschädigt unbeaufsichtigt, wenn Sie sie oder durch Wasser, Eis oder aufgestellt haben . Schnee rutschig geworden ist . Sorgen Sie dafür, dass Sie beim  ...
  • Page 50 Befolgen Sie die Anweisungen   auf den Piktogrammen, um Benutzen Sie die Leiter Unfälle zu vermeiden: niemals als Brücke . Bedienungsanleitung lesen . Seitliches Hinauslehnen vermeiden . Maximale Belastung . Sichtprüfung der Leiter Verunreinigungen auf vor der Benutzung . dem Boden ausschließen . Vor der Benutzung auf vollständige Öffnung der Achten Sie auf Gefahren...
  • Page 51: Leiter Aufklappen

    ˜ Vor dem Gebrauch ˜ Leiter aufklappen 1 . Öffnen Sie die beiden Rahmen Sicherstellen, dass die Leiter für     so weit wie möglich . den jeweiligen Einsatz geeignet 2 . Die Abstellfläche klappt ist . herunter . Vermeiden Sie Schäden  ...
  • Page 52 ˜ Entsorgung Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Die Verpackung besteht aus Material- oder Fabrikationsfehler umweltfreundlichen Materialien, auf, wird das Produkt von uns die Sie über die örtlichen – nach unserer Wahl – für Sie Recyclingstellen entsorgen können .
  • Page 53 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01613 / HG04344 Version: 09/2018 IAN 306924...

This manual is also suitable for:

Hg04344306924

Table of Contents