Table of Contents
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Skladování
  • Řešení ProbléMů
  • Reinigung und Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Technische Daten
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
  • Καθαρισμοσ Και Συντηρηση
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Instrucțiuni Privind Siguranța
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Manual de Utilizare
  • Bezpečnostné Predpisy
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Návod Na Použitie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Hand blender
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Owner's manual
Εγχειρίδιο χρήσης
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Návod na použitie
TSA3511
CS
DE
EN
GR
PL
RO
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Teesa TSA3511

  • Page 1 Hand blender TSA3511 Návod k obsluze Bedienungsanleitung Owner’s manual Εγχειρίδιο χρήσης Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
  • Page 3 ① ② ③ ④ ⑨ ⑦ ⑤ ⑩ ⑫ ⑧ ⑪ ⑥ Knoflík ovládání Adjustable speed Κουμπί ρυθμιζόμενης Pokrętło regulacji Buton reglare Drehzahlregler Regulátor otáčok rychlosti knob ταχύτητας prędkości viteză Tlačítko práce Κουμπί λειτουργίας Przycisk pracy Tlačidlo prevádzky Taste Adjustable speed Buton mod viteză...
  • Page 4 Návod k obsluze Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení. OTÁZKY BEZPEČNOSTI Aby nedošlo k poškození nebo zranění, dodržujte základní bezpečnostní opatření...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze zařízení mokrýma rukama. • Je-li poškozen napájecí kabel nebo zařízení, je zakázáno používat zařízení. Je zakázáno samostatně opravovat/demontovat zařízení. V případě poškození kontaktujte autorizované servisní středisko za účelem jeho opravy /ověření. • Napájecí kabel zařízení musí být chráněn před kontaktem se zdroji tepla. • Zařízení...
  • Page 6 Návod k obsluze c. Umístěte kryt drtiče a otáčejte proti směru hodinových ručiček, až zaklapne. d. Položte jednotku motoru na kryt drtiče a otáčejte proti směru hodinových ručiček, až zaklapne. 3. Připojte zařízení k síťovému zdroji. Upozornění: Pokud používáte koncovku mixéru nebo šlehače, umístěte koncovku zařízení do nádoby s produkty, které...
  • Page 7: Čištění A Skladování

    Návod k obsluze ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ • Před demontáží a čištěním odpojte zařízení od zdroje napájení. • Jednotku motoru čistěte pouze měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. Je zakázáno ponořovat jednotku motoru ve vodě! • Před čištěním zařízení vždy odpojte od zdroje napájení. • Jednotku motoru čistěte pouze měkkým, lehce navlhčeným hadříkem.
  • Page 8 Návod k obsluze SPECIFIKACE • Plynulá regulace otáček: 8 500 - 12 000 ot/min • Režim Turbo: max. 13 000 ot/min • Provedení: - Čepel, mixovací noha, šlehací metla: nerezová oceľ - Sekací nádoba, mixovací nádoba: SAN - Veko sekací nádoby: ABS + PP - Obal motorové...
  • Page 9 Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. Der Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Produktes verursacht wurden. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:...
  • Page 10 Bedienungsanleitung • Lassen Sie Motoreinheit, Kabel oder Stecker nicht nass werden. Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser! Das Gerät nicht mit nassen Händen benutzen. • Niemals dieses Gerät verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, oder wenn das Gerät defekt ist. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren, nur autorisiertes und qualifiziertes Personal darf dieses Produkt reparieren.
  • Page 11 Bedienungsanleitung c. Setzen Sie den Zerkleinerungsdeckel auf den Behälter und drehen diesen gegen den Uhrzeigersinn bis er einrastet. d. Setzen Sie die Motoreinheit auf den Zerkleinerungsdeckel und drehen diese gegen den Uhrzeigersinn bis sie einrastet. 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Hinweis: Wenn Sie einen Mixer oder Schneebesen verwenden, setzen Sie das Zubehör in einen Behälter mit zu verarbeitenden Lebensmitteln.
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    Bedienungsanleitung REINIGUNG UND WARTUNG • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen oder Aufbewahren. • Motoreinheit sollte nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch gereinigt werden. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Nach der Verarbeitung von sehr salzigen Lebensmitteln wird empfohlen, die Messer sofort zu spülen.
  • Page 13 Bedienungsanleitung - Motorgehäuse: Plastik • Mixbecher Fassungsvermögen: 600 ml • Zerkleinerungsbehälter Fassungsvermögen: 500 ml • Schutz gegen: Überhitzung • Spülmaschinenfeste Teile • Gewicht: 750 g • Höhe: 40,5 cm • Durchmesser: 60 mm • Max. Leistung: 1000 W • Stromversorgung: 220-240 V, 50/60 Hz • Set beinhaltet: Mixer, Zerkleinerer, Schneebesen, Mixbecher Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts...
  • Page 14: Safety Instructions

    Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Producer does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
  • Page 15: Operation

    Owner’s manual • Never use the device if the device itself or its cord have been damaged. Do not attempt to repair/disassemble this device yourself. In case of damage, contact with an authorized service point for check-up/repair. • Don’t let excess cord hang over the edge of the table or worktop or touch hot surface. • The appliance is constructed to process normal household quantities.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    Owner’s manual 3. Plug the device into power mains socket. Note: In case of using blender or whisk, insert the attachment into a container with food to be processed. In case of chopper, the food needs to be inserted into the bowl after the blades are assembled and before the lid and motor unit are mounted.
  • Page 17: Troubleshooting

    Owner’s manual • Wash the accessories (blender, whisk, chopper bowl, lid and blades) in warm, soapy water after every use. Rinse well. • All parts except for motor body can be cleaned in a dishwasher (only if the set temperature is below 50ºC).
  • Page 18 Owner’s manual • Protection against: overheating • Dishwasher safe parts • Blender weight: 750 g • Blender height: 40,5 cm • Blender diameter: 60 mm • Max. power: 1000 W • Power supply: 220-240 V, 50/60 Hz • Set includes: blender, chopper, whisk, beaker English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
  • Page 19: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
  • Page 20 Εγχειρίδιο χρήσης υγρασία, αιχμηρές άκρες και τα παρόμοια. • Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα, μην συνδέετε ασύμβατα προϊόντα. • Η συσκευή προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. • Μην αφήσετε τη μονάδα κινητήρα, το καλώδιο ή το βύσμα να βραχεί. Μην βυθίζετε τη μονάδα...
  • Page 21 Εγχειρίδιο χρήσης B. Χτυπητήρι: τοποθετήστε τη μονάδα κινητήρα στο χτυπητήρι και στρέψτε την αριστερόστροφα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. C. Κόφτης: c. Τοποθετήστε τη λεπίδα στον κεντρικό πείρο του μπολ του κοπτήρα. Προσέξτε, η λεπίδα είναι πολύ αιχμηρή! Πάντα να τη κρατάτε από το πλαστικό μέρος. d.
  • Page 22: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Εγχειρίδιο χρήσης • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά τρόφιμα για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα συνεχόμενα. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για ξηρή άλεση σκληρών τροφών όπως σόγια, ρύζι και κατεψυγμένο κρέας, παγάκια, ξηροί καρποί, κόκκοι καφέ, σπόροι κλπ., Ούτε για χυμώδη επεξεργασία υγρών τροφίμων. Μην χρησιμοποιείτε τρόφιμα χωρίς νερό! • Προετοιμασία...
  • Page 23 Εγχειρίδιο χρήσης Η συσκευή Χρήση για υπερβολικά μεγάλο Χρησιμοποιείτε μόνο σε χρονικά ξαφνικά σταματά χρονικό διάστημα, ο κινητήρας διαστήματα όπως υποδεικνύεται στο να εργάζεται στη έχει υπερθερμανθεί παρόν εγχειρίδιο χρήσης διαδικασία χρήσης Περίεργοι • Η συσκευή έχει • Βεβαιωθείτε ότι έχετε κραδασμοί...
  • Page 24 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie i obsługę tego urządzenia. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa stosowanych przy obsłudze urządzeń...
  • Page 25 Instrukcja obsługi • Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci, ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego urządzenia lub kabla. • Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów z tym urządzeniem. • Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. • Należy zwrócić...
  • Page 26 Instrukcja obsługi B. Trzepaczka: należy umieścić jednostkę silnikową na nasadce trzepaczki i obrócić odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, aż do zatrzaśnięcia. C. Rozdrabniacz: a. Aby korzystać z rozdrabniacza, należy umieścić ostrze rozdrabniacza na trzpieniu znajdującym się na środku misy. Należy zachować należytą ostrożność - ostrza są bardzo ostre! Należy zawsze trzymać...
  • Page 27: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcja obsługi jest przeznaczone do przetwarzania bardzo soczystych produktów. Nie należy używać urządzenia do przetwarzania produktów o bardzo niskiej zawartości wody. • Przygotowanie składników przed przetwarzaniem: należy pociąć składniki w kostkę o maksymalnych wymiarach 1,5x1,5 cm, i dodać płyn (np. wodę, mleko, itp.). • Nie należy używać...
  • Page 28 Instrukcja obsługi Urządzenie nagle Blender był w użyciu Urządzenie należy używać jedynie w przestaje pracować zbyt długo, silnik uległ dozwolonych sekwencjach czasu przegrzaniu Niestandardowe • Urządzenie nie zostało • Należy się upewnić, że urządzenie wibracje, dźwięki poprawnie złożone zostało poprawnie złożone • Za dużo składników • Należy zakończyć...
  • Page 29: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Manual de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea aparatului TEESA. Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de utilizare și să le păstrați pentru consultări ulterioare. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului.
  • Page 30 Manual de utilizare • Nu permiteți ca unitatea motorului sau cablul să se ude. NU introduceți unitatea motorului în apă! Nu manipulați aparatul cu mâinile ude. • Nu utilizați niciodată aparatul dacă acesta sau cablul acestuia au fost deteriorate. Nu încercați să...
  • Page 31 Manual de utilizare c. Puneți capacul tocătorului și rotiți în sens invers acelor de ceasornic până când se blochează, d. Puneți corpul motorului în capacul tocătorului și rotiți în sens invers acelor de ceasornic până când se blochează. 3. Conectați dispozitivul la priză. Notă: În cazul în utilizați blenderul sau telul, introduceți accesoriul într-un recipient cu alimente pentru a le procesa.
  • Page 32: Curățare Și Întreținere

    Manual de utilizare CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Deconectați întotdeauna dispozitivul de la sursa de alimentare înainte de curățare. • Corpul motorului trebuie curățat cu un material textil moale, ușor umed. Nu introduceți niciodată corpul motorului în apă sau alte lichide. • După...
  • Page 33: Manual De Utilizare

    Manual de utilizare • Materiale utilizate: - Lame, ax blender, tel: oțel inoxidabil - Bol pentru tocător, cană: SAN - Capac tocător: ABS + PP - Carcasă motor: plastic • Capacitate cană: 600 ml • Capacitate bol tocător: 500 ml • Protecție împotriva supraîncălzirii • Componentele pot fi spălate în mașina de spălat vase • Greutate: 750 g...
  • Page 34: Bezpečnostné Predpisy

    Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby ste predišli poškodeniu alebo zraneniu, dbajte počas používania na základné...
  • Page 35 Návod na použitie nepracuje správne. Je zakázané vlastnoručne prevádzať opravy zariadenia a demontovať ho. Iba oprávnené osoby a kvalifikovaný personál môže zariadenie opraviť. • Chráňte napájací kábel pred kontaktom so zdrojmi tepla. • Spotrebič je určený pre domáce použitie a spracovanie určitého množstva potravín za dodržania týchto podmienok.
  • Page 36 Návod na použitie d. Umiestnite motorovú časť na veko sekacej nádoby a otočte ním proti smeru hodinových ručičiek, kým nezacvakne. 3. Zapojte zariadenie do elektrickej siete. Poznámka: pri použití mixovacej nohy alebo šľahacej metličky umiestnite ich špičku do nádoby s prísadami, ktoré budete spracovávať. V prípade sekáčika vkladajte prísady až po vložení...
  • Page 37: Čistenie A Údržba

    Návod na použitie ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením vždy odpojte spotrebič od napájania. • Motorovú jednotku čistite iba pomocou mäkkej, jemne navlhčenej handričky. Neponárajte motorovú časť do vody! • Poznámka: Po spracovaní potravín s vysokým obsahom soli sa odporúča hneď po použití opláchnuť...
  • Page 38: Návod Na Použitie

    Návod na použitie • Režim Turbo: max. 13 000 ot/min • Vyhotovenie: - Čepeľ, mixovacia noha, šľahacia metlička: nerezová oceľ - Sekacia nádoba, šľahacia nádobka: SAN - Veko sekacej nádoby: ABS + PP - Obal motorovej časti: plast • Objem šľahacej nádobky: 600 ml • Objem sekacej nádoby: 500 ml • Ochrana pred: prehriatím • Niektoré...
  • Page 40 www.teesa.pl...

Table of Contents