DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Rundsavens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Sikkerhedsknap (på maskinens bagside) rundsav, beder vi dig gennemlæse denne brugs- 2. Tænd/sluk-knap anvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før 3. Låsegreb til savedybde (på maskinens bagside) du tager rundsaven i brug.
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING Særlige sikkerhedsforskrifter Fastgør aldrig rundsaven i en skruetvinge eller lignende med klingen opad for at save i emner Kontrollér, at ventilationsåbningerne på rundsaven på denne måde. Det kan medføre meget alvorlige ikke er tilstoppet. ulykker. Hold altid rundsaven med begge hænder ved brug, Savning og brug den aldrig stående på...
DANSK BRUGSANVISNING Udskiftning af klinge Rengøring og vedligehold Åbn beskyttelsesskærmen (11) helt, og fastgør Rundsaven rengøres ved at aftørre savens ydre dele den i åben position med en skruetrækker eller et med en fugtig klud. stykke træ. Smør fra tid til anden de bevægelige dele med Fastgør savklingen, så...
Page 6
NORSK BRUKSANVISNING Introduksjon Deler For at du skal få mest mulig glede av den nye 1. Sikkerhetsknapp (på maskinens bakside) sirkelsagen din, bør du lese denne bruksanvisningen 2. Av/på-knapp og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du 3. Låsegrep til sagdybde (på maskinens bakside) begynner å...
NORSK BRUKSANVISNING Spesielle sikkerhetsforskrifter Kontroller at arbeidsemnet ikke inneholder spiker, skruer eller andre gjenstander som kan skade Kontroller at ventilasjonsåpningene på sirkelsagen sagbladet, og at det ikke er lignende hindringer i ikke er tette. underlaget under arbeidsemnet. Hold alltid sirkelsagen med begge hender ved Ikke fest sirkelsagen i en tvinge eller lignende med bruk.
NORSK BRUKSANVISNING Skifte sagblad Rengjøring og vedlikehold Åpne beskyttelsesskjermen (3) helt, og lås den i Sirkelsagen rengjøres ved å tørke av de utvendige åpen stilling med en skrutrekker eller en kloss. delene med en fuktig klut. Fest sagbladet så det ikke beveger seg når det skal De bevegelige delene skal fra tid til annen settes byttes.
SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Cirkelsågens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av din 1. Säkerhetsknapp (på sågens baksida) nya cirkelsåg rekommenderar vi att du läser denna 2. Strömbrytare bruksanvisning och de medföljande säkerhets- 3. Låsratt för sågdjup (på sågens baksida) föreskrifterna innan du börjar använda den.
Page 10
SVENSKA BRUKSANVISNING Säkerhetsföreskrifter sågklingan, samt att det inte finns några sådana föremål i underlaget under arbetsmaterialet. Kontrollera att cirkelsågens ventilationsöppningar Sätt aldrig fast cirkelsågen i en skruvtving eller inte är tilltäppta. något liknande med klingan uppåt för att såga Håll alltid cirkelsågen med båda händerna vid i det läget.
SVENSKA BRUKSANVISNING Byte av sågklinga Rengöring och underhåll Öppna klingskyddet (11) helt och lås fast det i Gör rent cirkelsågen genom att torka sågens yttre öppet läge med en skruvmejsel eller en träbit. delar med en fuktig trasa. Fixera sågklingan så att den inte snurrar när du Smörj de rörliga delarna med smörjolja då...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Pyörösahan osat Saat pyörösahasta suurimman hyödyn, kun 1. Turvapainike (laitteen takana) luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi 2. Virtapainike ennen pyörösahan käyttöönottoa. Säilytä tämä 3. Sahaussyvyyden lukitusvipu (laitteen takana) käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa 4. Johto mieleesi pyörösahan toiminnot. 5.
SUOMI KÄYTTÖOHJE Erityiset turvallisuusohjeet Tarkista, että sahattavassa kappaleessa ei ole nauloja, ruuveja tai muita esineitä, jotka voivat Tarkista, että pyörösahan tuuletusaukot eivät ole vaurioittaa sahanterää, ja että sahattavan tukossa. kappaleen alustassa ei ole vastaavia esteitä. Pidä sahatessasi pyörösahaa aina kiinni molemmilla Älä...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Katkaise sahasta heti virta, jos terä tarttuu tai Puhdistus ja kunnossapito juuttuu sahattavaan kappaleeseen. Jos sahanterä Puhdista pyörösaha pyyhkimällä sen ulkopuoli juuttuu sahattavaan kappaleeseen, pyörösaha kostealla liinalla. saattaa paiskautua rajusti kohti käyttäjää. Voitele liikkuvat osat silloin tällöin voiteluöljyllä. Älä...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new circular saw, please 1. Safety switch (on rear of machine) read through these instructions and the enclosed 2. On/off switch safety instructions before use. We also recommend 3.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Special safety instructions Never mount the saw in a vice or similar with the blade uppermost to cut items in this way. Serious Check that the ventilation slots are not blocked. accidents can occur. Always hold the saw with both hands during use, Sawing and never use it while standing on a ladder.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Blade replacement Cleaning and maintenance Open the blade guard (11) fully and secure it in To clean the saw, wipe its external parts with a the open position using a screwdriver or a piece damp cloth. of wood. From time to time lubricate moving parts with oil.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Teile der Kreissäge Damit Sie an Ihrer neuen Kreissäge möglichst lange 1. Sicherheitstaste Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchs- (an der Rückseite der Maschine) anweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise 2. Ein-/Aus-Schalter vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. 3. Feststellhebel für die Sägetiefe Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung (an der Rückseite der Maschine) für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die...
Page 19
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sicherheitshinweise Sorgen Sie dafür, dass Spindel und Flansche zur Anbringung der Schleifscheiben stets sauber sind. Vergewissern Sie sich, dass die Lüftungsschlitze Das Sägeblatt darf beim Anschalten des Geräts der Kreissäge nicht zugesetzt sind. keine Berührung zum Werkstück oder zu anderen Halten Sie die Kreissäge beim Arbeiten stets mit Gegenständen haben.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Drücken Sie gleichzeitig den Sicherheitsschalter (1) Bringen Sie das neue Sägeblatt, den Außenflansch und den Ein-/Aus-Schalter (2) am Handgriff und und den Feststellbolzen wieder an. Achten Sie warten Sie mit dem Bearbeiten des Werkstücks, bis darauf, die Klinge in Bezug auf die Rotations- das Gerät seine volle Drehzahl erreicht hat.
Need help?
Do you have a question about the 7000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers