Page 3
DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Tekniske data For at du kan få mest mulig glæde af din nye kap/ Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz geringssav og bordrundsav, beder vi dig Effekt: 1.600 W gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte Friløbshastighed: 2.700 o/min sikkerhedsforskrifter, før du tager saven i brug.
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING Savens dele Særlige sikkerhedsforskrifter 1. Smigindstillingshåndtag Generelt 2. Dybdejusteringsgreb • Brug ikke saven til notning, falsning eller fræsning. 3. Støvudsugningsstuds • Brug ikke saven til savning af arbejdsemner, 4. Overdel der er større end angivet under Kapacitet i 5.
Page 5
DANSK BRUGSANVISNING Savning • Kontrollér, at retningsangivelsen på savklingen svarer til motorens rotationsretning. • Brug aldrig saven, hvis klingeskærmene eller spaltekniven ikke er monteret korrekt. • Brug aldrig en savklinge, der er tykkere end spaltekniven. • Brug ekstra støtter (bord, bukke eller lignende) til lange arbejdsemner, så...
Page 6
DANSK BRUGSANVISNING Samling og klargøring Montering af støvpose • Monter en støvpose på støvudsugningsstudsen Kontrollér, at samtlige dele til saven forefindes, og (3), eller slut støvudsugningsstudsen til et at ingen af dem er beskadiget. Hvis det ikke er udsugningsanlæg. tilfældet, skal du straks kontakte forhandleren. •...
Page 7
DANSK BRUGSANVISNING Indstilling til bordrundsavning • Hold låsestiften ude, sænk savens overdel helt, og slip låsestiften. Overdelen fastlåses i sænket Saven leveres indstillet til kap/geringssavning. Hvis position. Kontrollér, at den er fastlåst korrekt. saven skal bruges som bordrundsav, skal den Hvis overdelen ikke kan fastlåses i sænket indstilles til dette som beskrevet nedenfor.
Page 8
DANSK BRUGSANVISNING Kontrollér, at parallelstyret er parallelt med savklingen. Hvis det ikke er, skal du løsne justeringsskruen til højre for spændeskruen, justere parallelstyret, til det er parallelt med savklingen, og stramme justeringsskruen igen. Parallelstyret har en vulst for neden på den ene side.
Page 9
DANSK BRUGSANVISNING Indstilling til kap/geringssavning Montering af støtteanlæg Hvis saven skal bruges som kap/geringssav efter at have været brugt som bordrundsav, skal den indstilles til dette som beskrevet nedenfor. • Afmonter evt. smigvinkel og parallelstyr. • Tryk knappen på klingebeskyttelsen ind, og hold den inde, tag klingebeskyttelsen af spidsen af spaltekniven, og slip knappen.
Page 10
DANSK BRUGSANVISNING Justering af smigvinkel Savning Løsn smigindstillingshåndtaget, og vip savens Kap/geringssavning overdel til venstre, indtil den ønskede smigvinkel i • Indstil geringsvinkel, smigvinkel og savedybde forhold til arbejdsbordet er opnået. som ønsket. Stram smigindstillingshåndtaget. • Læg arbejdsemnet an mod anlægget og Montering af skruetvinge arbejdsbordet, og fastgør det evt.
Page 11
DANSK BRUGSANVISNING Generelt om savning Udskiftning af klinge • Forsøg ikke at presse saven til nogen af Saven skal være indstillet til kap/geringssavning siderne. (som beskrevet ovenfor). • Slip omgående tænd/sluk-knappen, hvis • Løft savens overdel helt. savklingen binder eller sidder fast i arbejdsemnet.
Page 12
DANSK BRUGSANVISNING Transport Før du løfter eller transporterer saven, skal overdelen sænkes og fastgøres ved at trykke låseknappen ind. Du kan nu løfte saven i løftepunktet eller lade den køre på hjulene. 1. Løsn monteringsskruen, og fold det ene bensæt sammen under stellet.
Page 13
DANSK BRUGSANVISNING Geringsvinkelmåleren indstilles ved at sænke Smigvinkelmåleren indstilles ved at sænke savens savens overdel og kontrollere, at klingen er overdel og kontrollere, at klingen er vinkelret på vinkelret på anlægget, ved hjælp af en retvinklet arbejdsbordet, ved hjælp af en retvinklet trekant. trekant.
Page 14
DANSK BRUGSANVISNING Miljøoplysninger HP Værktøj A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker bortskaffelse af affaldsstoffer, som kan være skadelige for miljøet. Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi har derfor sat os som mål at overholde kravene i EU's initiativer på...
Page 15
NORSK NORSK BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING Innledning Innledning Tekniske data Tekniske data For at du skal få mest mulig glede av den nye For at du skal få mest mulig glede av den nye Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz kapp-/gjære- og bordsirkelsagen, bør du lese kapp-/gjære- og bordsirkelsagen, bør du lese Effekt: 1600 W...
Page 16
NORSK BRUKSANVISNING Sagens deler Særlige sikkerhetsforskrifter 1. Skråinnstillingshåndtak Generelt 2. Dybdejusteringsgrep • Ikke bruk sagen til noting, falsing eller fresing. 3. Støvutsugingsstuss • Ikke bruk sagen til saging av arbeidsemner 4. Overdel som er større enn det som er angitt under 5.
Page 17
NORSK BRUKSANVISNING Saging • Kontroller at retningsangivelsen på sagbladet stemmer med motorens rotasjonsretning. • Bruk aldri sagen hvis bladbeskyttelsen eller spaltekniven ikke er korrekt montert. • Bruk aldri et sagblad som er tykkere enn spaltekniven. • Bruk ekstra støtter (bord, bukker eller lignende) for lange arbeidsemner, slik at de •...
Page 18
NORSK BRUKSANVISNING Montering og klargjøring Montering av støvpose • Monter en støvpose på støvutsugingsstussen Kontroller at du har fått samtlige deler til sagen, (3), eller koble støvutsugingsstussen til et og at ingen av delene er skadet. Hvis dette ikke er avsug.
Page 19
NORSK BRUKSANVISNING Innstilling til bordsirkelsaging • Hold låsestiften ute, senk sagens overdel helt og slipp låsestiften. Overdelen låses fast i Sagen leveres innstilt til kapp-/gjæresaging. Hvis senket posisjon. Kontroller at overdelen er sagen skal brukes som bordsirkelsag, skal den korrekt låst fast. Hvis overdelen ikke kan låses stilles inn til dette som beskrevet nedenfor.
Page 20
NORSK BRUKSANVISNING Kontroller at parallellanslaget er parallelt med sagbladet. Hvis det ikke er det, skal du løsne justeringsskruen til høyre for spennskruen, justere parallellanslaget til det er parallelt med sagbladet, og stramme justeringsskruen igjen. Parallellanslaget har en vulst nede på den ene siden.
Page 21
NORSK BRUKSANVISNING Innstilling til kapp-/gjæresaging Montering av støtteanlegg Hvis sagen skal brukes som kapp-/gjæresag etter å ha vært brukt som bordsirkelsag, skal den stilles inn til dette som beskrevet nedenfor. • Demonter ev. skråvinkel og parallellanslag. • Trykk inn knappen på bladbeskyttelsen og hold den inne, ta bladbeskyttelsen av spissen av spaltekniven og slipp knappen.
Page 22
NORSK BRUKSANVISNING Justering av skråvinkelen Saging Løsne innstillingshåndtaket til skråvinkelen og Kapp- og gjæresag vipp sagens overdel mot venstre til du oppnår • Still inn gjæringsvinkel, skråvinkel og ønsket skråvinkel i forhold til sagbordet. sagdybde etter ønske. Stram skråinnstillingshåndtaket. • Legg an arbeidsemnet mot anlegget og Montering av skrutvinge arbeidsbordet og fest det ev.
Page 23
NORSK BRUKSANVISNING Generelt om saging Utskifting av sagblad • Ikke prøv å presse sagen til noen av sidene. Sagen skal være innstilt til kapp-/gjæresaging • Hvis sagbladet kjører seg fast i emnet, må du (som beskrevet ovenfor). øyeblikkelig slippe av/på-knappen. •...
Page 24
NORSK BRUKSANVISNING Transport Før du løfter eller transporterer sagen, skal overdelen senkes og festes ved at du trykker inn låseknappen. Nå kan du løfte sagen etter løftepunktet eller trille den på hjulene. 1. Løsne monteringsskruen og fold det ene benparet sammen under understellet. 2.
Page 25
NORSK BRUKSANVISNING Gjærevinkelmåleren stilles inn ved å senke sagens Skråskjæringsvinkelmåleren stilles inn ved å senke overdel og, ved hjelp av en rettvinklet trekant, sagens overdel og, ved hjelp av en rettvinklet kontrollere at sagbladet er vinkelrett på anlegget. trekant, kontrollere at sagbladet er vinkelrett på Løsne de fire justeringsboltene til arbeidsbordet.
Page 26
NORSK BRUKSANVISNING Miljøopplysninger HP Værktøj A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg behandling av avfallsstoffer som kan være skadelige for miljøet. Et sunt miljø er betydningsfullt for alle, og vi har derfor satt oss som mål å...
SVENSKA BRUKSANVISNING Inledning Tekniska data För att du ska få så stor glädje som möjligt av din Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz nya kap-/geringssåg och bordcirkelsåg Effekt: 1 600 W rekommenderar vi dig att läsa igenom denna Tomgångsvarvtal: 2 700 v/min bruksanvisning och medföljande Klinga: hårdmetall, 255 mm säkerhetsföreskrifter innan du börjar använda dem.
Page 28
SVENSKA BRUKSANVISNING Sågens delar Särskilda säkerhetsföreskrifter 1. Handtag för vinkelinställning Allmänt 2. Djupjusteringshandtag • Använd inte sågen till notning, falsning eller fräsning. 3. Dammsugarmunstycke • Använd inte sågen till sågning i arbetsmaterial 4. Överdel som är större än de mått som anges under 5.
Page 29
SVENSKA BRUKSANVISNING Sågning • Kontrollera att sågklingans riktningsangivelse stämmer överens med motorns • Använd aldrig sågen om klingskydden eller rotationsriktning. klyvkniven inte är korrekt monterade. • Använd aldrig en sågklinga som är tjockare än • Använd extra stöd (bord, bock eller liknande) klyvkniven.
Page 30
SVENSKA BRUKSANVISNING Montering och förberedelser Montering av uppsamlingspåse • Montera en uppsamlingspåse på Kontrollera att samtliga delar till sågen finns och dammsugarmunstycket (3) eller anslut att ingen del är skadad. Om så inte är fallet ska du dammsugarmunstycket till ett utsugssystem. kontakta återförsäljaren direkt.
Page 31
SVENSKA BRUKSANVISNING Inställningar för bordcirkelsågning • Håll ut låsspärren, sänk sågens överdel helt och släpp låsspärren. Lås fast överdelen i Sågen levereras inställd på kap-/geringssågning. nersänkt läge. Kontrollera att den är korrekt Om sågen ska användas som bordcirkelsåg ska den fastlåst.
Page 32
SVENSKA BRUKSANVISNING Kontrollera att parallellanslaget är parallellt med sågklingan. Om det inte är det lossar du på justeringsskruven till höger om spännskruven, justerar parallellanslaget tills det är parallellt med sågklingan och drar åt justeringsskruven igen. Parallellanslaget har en utbuktning nedtill på ena sidan.
Page 33
SVENSKA BRUKSANVISNING Inställning för kap-/geringssågning Montera stödanhåll Om sågen ska användas som kap-/geringssåg efter att ha använts som bordcirkelsåg ska den ställas in på detta enligt beskrivningen nedan. • Montera bort eventuell snedvinkel och parallellanslag. • Tryck in knappen på klingskyddet och håll in den, ta av klingskyddet från spetsen av klyvkniven och släpp upp knappen.
Page 34
SVENSKA BRUKSANVISNING Justering av snedvinkel Sågning Lossa handtaget för snedvinkelinställning och Kap-/geringssågning vinkla sågens överdel till vänster tills önskad • Ställ in önskad geringsvinkel, snedvinkel och snedvinkel är uppnådd i förhållande till sågdjup. arbetsbordet. • Lägg arbetsmaterialet mot anhållet och Dra åt handtaget för snedvinkelinställning.
Page 35
SVENSKA BRUKSANVISNING Allmänt om sågning Byte av sågklinga • Försök inte pressa sågen mot någon av Sågen ska vara inställd på kap-/geringssågning sidorna. (enligt beskrivning ovan). • Släpp genast strömbrytaren om sågklingan • Lyft sågens överdel helt. fastnar i arbetsmaterialet. •...
Page 36
SVENSKA BRUKSANVISNING Transport Innan du lyfter eller transporterar sågen ska överdelen sänkas och fastgöras genom att låsknappen trycks in. Du kan nu lyfta sågen i lyftpunkten eller låta den rulla på hjulen. 1. Lossa fästskruven och fäll ihop det ena benparet under stället.
Page 37
SVENSKA BRUKSANVISNING Geringsvinkelmätaren ställs in genom att du fäller Snedvinkelmätaren ställs in genom att du fäller ner sågens överdel och kontrollerar att klingan är ner sågens överdel och kontrollerar att klingan är vinkelrät mot anhållet med hjälp av en rätvinklig vinkelrät mot arbetsbordet med hjälp av en triangel.
Page 38
SVENSKA BRUKSANVISNING Miljöupplysningar HP Værktøj A/S strävar efter att tillverka miljövänliga elektriska och elektroniska produkter samtidigt som vi vill medverka till att säkerställa ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter som kan vara skadliga för miljön. Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt företag har som målsättning att uppfylla EU- kraven på...
Page 39
SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Tekniset tiedot Saat katkaisu-/viistesahasta ja pöytäpyörösahasta Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja Teho: 1 600 W turvallisuusohjeet läpi ennen sahan käyttöönottoa. Kierrosnopeus ilman kuormitusta: 2 700 kierrosta Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa minuutissa palauttaa mieleesi sahan toiminnot.
Page 40
SUOMI KÄYTTÖOHJE Sahan osat Erityiset turvallisuusohjeet 1. Viistosäätökahva Yleistä 2. Syvyydensäätövipu • Älä käytä sahaa upotusten tekoon, särmäykseen tai jyrsintään. 3. Pölynimusuutin • Älä sahaa sahalla kappaleita, jotka ovat 4. Yläosa suurempia kuin Teknisten tietojen kohdassa 5. Suojakiila Kapasiteetti mainitaan. 6.
Page 41
SUOMI KÄYTTÖOHJE Sahaaminen • Tarkista, että sahanterän suuntamerkintä vastaa moottorin pyörimissuuntaa. • Älä koskaan käytä sahaa, jos teränsuojuksia tai suojakiilaa ei ole asennettu oikein. • Älä koskaan käytä sahanterää, joka on paksumpi kuin suojakiila. • Käytä lisätukia (pöytää, pukkeja tai vastaavaa) sahatessasi pitkiä...
Page 42
SUOMI KÄYTTÖOHJE Kokoaminen ja valmisteleminen Pölypussin asentaminen • Asenna pölypussi pölynimusuuttimeen (3) tai Tarkista, että sahan kaikki osat ovat mukana ja liitä pölynimusuutin imulaitteeseen. että ne ovat kunnossa. Jos pöytäpyörösahassa on • Tarkista, että liitos on tiivis. Käytä tarvittaessa puutteita, ota heti yhteyttä jälleenmyyjään. kiinnikkeitä.
Page 43
SUOMI KÄYTTÖOHJE Asettaminen pöytäpyörösahaukseen • Pidä lukkotappia ulkona, laske sahan yläosa kokonaan alas ja irrota otteesi lukkotapista. Saha toimitetaan katkaisu- tai viistesahaukseen Yläosa lukittuu ala-asentoon. Tarkista, että asetettuna. Jos sahaa käytetään pöytäpyörösahana, yläosa on lukittunut oikein. Jos yläosaa ei voi se on asetettava tähän käyttöön seuraavassa lukita ala-asentoon, kierrä...
Page 44
SUOMI KÄYTTÖOHJE Tarkista, että suuntaisohjain on sahanterän suuntainen. Jos suuntaisohjain ei ole sahanterän suuntainen, löysää kiristysruuvin oikealla puolella olevaa säätöruuvia ja säädä suuntaisohjainta, kunnes se on sahanterän suuntainen, ja kiristä säätöruuvi uudelleen. Suuntaisohjaimen toisen sivun alaosassa on paksunnos. Tämän paksunnoksen on oltava sahanterään päin kapeita kappaleita sahattaessa ja muulloin sahanterästä...
Page 45
SUOMI KÄYTTÖOHJE Asettaminen katkaisu- tai Tukiohjainten asentaminen viistesahaukseen Jos pöytäpyörösahana käytettävää sahaa halutaan käyttää katkaisu- tai viistesahana, se on asetettava tähän käyttöön seuraavassa kuvattavalla tavalla. • Irrota mahdollinen kulmaohjain ja suuntaisohjain. • Paina teränsuojuksessa oleva painike sisään ja pidä sitä sisällä. Irrota teränsuojus suojakiilan kärjestä...
Page 46
SUOMI KÄYTTÖOHJE Viistokulman säätäminen Sahaaminen Löysää viistosäätökahvaa ja käännä sahan yläosaa Katkaisu-/viistesahaaminen vasemmalle, kunnes se on haluamassasi • Säädä haluamasi viiste- ja viistokulma ja viistokulmassa työtasoon. sahaussyvyys. Kiristä viistosäätökahva. • Aseta kappale ohjainta ja työtasoa vasten ja Ruuvipuristimen asentaminen kiinnitä se tarvittaessa ruuvipuristimella, jos sellainen on asennettu.
Page 47
SUOMI KÄYTTÖOHJE • Saha pysäytetään painamalla punaista Terän vaihtaminen painiketta, kun sahaustyö on valmis. Sahan on oltava katkaisu- tai viistesahaukseen Yleistä sahauksesta asetettuna (edellä kuvatulla tavalla). • Älä yritä painaa sahaa kummallekaan puolelle. • Nosta sahan yläosa kokonaan. • Vapauta käynnistys-/sammutuspainike heti, jos sahanterä...
Page 48
SUOMI KÄYTTÖOHJE Kuljettaminen Ennen sahan nostamista tai kuljettamista yläosa on laskettava alas ja kiinnitettävä painamalla lukituspainiketta. Sahan voi nyt nostaa nostokohdasta tai kuljettaa pyörillä. 1. Irrota kiinnityspultti ja taita toiset jalat alustan alle. 2. Nosta toiset jalat sopivalle korkeudelle. 3. Työnnä sahaa eteenpäin. Tarkista, että...
Page 49
SUOMI KÄYTTÖOHJE Viistekulmamitta säädetään laskemalla sahan Viistokulmamitta säädetään laskemalla sahan yläosa alas ja tarkistamalla suorakulmalla, että yläosa alas ja tarkistamalla suorakulmalla, että sahanterä on suorassa kulmassa ohjaimeen nähden. sahanterä on suorassa kulmassa työtasoon nähden. Löysää työtason alla olevat viistekulmamitan neljä Löysää...
Page 50
SUOMI KÄYTTÖOHJE Ympäristönsuojelutietoja Myös sinä tuotteiden käyttäjänä voit omalta osaltasi suojella ympäristöä noudattamalla HP Værktøj A/S pyrkii valmistamaan voimassa olevia ympäristömääräyksiä ja ympäristöystävällisiä sähkö- ja toimittamalla vanhat sähkölaitteet paikalliseen elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. ympäristölle vahingollisten jätteiden turvallista Jos laite sisältää...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Technical specifications To get the most out of your new mitre saw, please Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz read through this manual and the safety Power rating: 1,600 W instructions before use. Please also save the Free rotation speed: 2,700 RPM instructions in case you need to refer to them at a Blade: tempered metal, 255 mm...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Main components Special safety instructions 1. Bevel setting handle General 2. Depth adjustment knob • Do not use for routing or grooving. 3. Dust extraction nozzle • Do not use items larger than the dimensions stated under Capacity in the Technical 4.
Page 53
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Sawing • Check that the orientation of the blade matches the rotation direction of the motor. • Never use if blade guards or cleaver blade are incorrectly fitted. • Never use a saw blade thicker than the cleaver blade.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Assembly and preparation Fitting the dust bag • Fit a dust bag to the dust extraction nozzle Check that all parts are present and correct, and (3), or connect to an extraction system. that none of them are damaged. If this is not the •...
Page 55
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Setup for circular saw • Hold the lock pin, lower saw top fully and release lock pin. The top will be locked into The saw is preconfigured for use as a mitre saw. If the lowered position. Check it is securely it is to be used as a circular saw, follow the locked.
Page 56
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Check the parallel guide is parallel to the saw blade. If it is not, slacken the adjustment screw to the right of the retaining screw, adjust the parallel guide until parallel with the blade and retighten. The parallel guide has a bulge at the end of one side.
Page 57
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Setting up for mitre sawing Mounting the side rest If using as a mitre saw after use as a circular saw, follow the procedure below. • Remove bevel or parallel guide if used. • Press the blade guard button and hold, remove the blade guard from the tip of the cleaver blade, and release button.
Page 58
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Adjusting bevel angle Sawing Slacken bevel adjustment knob and tip saw top to Mitre sawing the left until the required angle in relation to the • Set mitre and bevel angle, and saw depth as table is achieved. required.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL General Blade replacement • Do not press the saw sideways. Set saw up for mitre sawing (as above). • Release the on/off button immediately if the • Lift saw top. blade gets stuck in the item. • If a dust bag is fitted, empty regularly - i.e.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Transport Before lifting or transporting the saw, the top must be lowered and locked by pressing the lock pin as far as it will go .the saw can be moved using the carrying handles(22) or can be move the using the wheel.
Page 61
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Set bevel angle gauge by lowering the saw top, Set bevel angle gauge by lowering the saw top, and checking that the blade is at right angles and checking that the blade is at right angles using a set square. Slacken the four adjustment using a set square.
Page 62
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Environmental information HP Værktøj A/S endeavours to manufacture environmentally friendly electrical and electronic products; we also wish to contribute to the safe disposal of waste substances which may be environmentally hazardous. A healthy environment is important for everyone, and we have therefore set ourselves the target of complying with the requirements in the EU's initiatives in this area, which means we guarantee...
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Technische Daten Damit Sie an Ihrer neuen Kapp-/Gehrungssäge und Spannung/Frequenz: 230 V ~ 50 Hz Tischkreissäge möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, Leistung: 1.600 W die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Leerlaufdrehzahl: 2.700 U/min Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Page 64
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Die Teile der Säge Sicherheitshinweise Gehrungseinstellungshandgriff Allgemein Tiefeneinstellungsgriff • Verwenden Sie die Säge niemals zum Nuten, Falzen oder Fräsen. Staubabsaugestutzen • Verwenden Sie die Säge nicht zum Sägen von Oberteil Werkstücken, die größer sind als unter Schnitttiefe im Spaltmesser Abschnitt Technische Daten angegeben.
Page 65
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sägen • Vergewissern Sie sich, dass die Richtungsangabe auf dem Sägeblatt der Drehrichtung des Motors entspricht. • Die Säge darf nicht verwendet werden, wenn der • Verwenden Sie niemals Sägeblätter, die dicker sind als Sägeblattschutz oder das Spaltmesser nicht korrekt das Spaltmesser.
Page 66
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Zusammenbau und Vorbereitung Montage des Staubbeutels • Montieren Sie einen Staubbeutel am Staubabsaugstutzen Kontrollieren Sie, dass sämtliche Teile der Säge vorhanden (3), oder schließen Sie den Staubabsaugstutzen an eine sind und keines von ihnen beschädigt ist. Ist dies nicht der Absauganlage an.
Page 67
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einstellung für das Tischkreissägen • Halten Sie den Verriegelungsstift herausgezogen und senken Sie das Oberteil der Säge ganz ab; lassen Sie den Verriegelungsstift wieder los. Das Oberteil wird in der Die Säge ist bei Lieferung für das Kapp-/Gehrungssägen abgesenkten Stellung verriegelt.
Page 68
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Kontrollieren Sie, ob der Parallelanschlag parallel zum Sägeblatt verläuft. Ist dies nicht der Fall, müssen Sie die Einstellschraube rechts von der Spannschraube lösen, den Parallelanschlag so einstellen, dass er parallel zum Sägeblatt verläuft, und die Einstellschraube wieder anziehen. Der Parallelanschlag weist auf einer Seite einen Wulst auf.
Page 69
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einstellung zum Kapp-/ Montage der Stützanschläge Gehrungssägen Wenn die Säge als Kapp-/Gehrungssäge verwendet werden soll, nachdem Sie als Tischkreissäge gebraucht wurde, muss sie wie nachfolgend beschrieben eingestellt werden. • Demontieren Sie ggf. Gehrungswinkel und Parallelanschlag. • Drücken Sie den Knopf (g) am Sägeblattschutz (h) ein, und halten Sie ihn gedrückt, während Sie die Sägeblattschutzabdeckung von der Spitze des Spaltmessers (i) nehmen;...
Page 70
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einstellen des Gehrungswinkels. Sägen Lösen Sie den Gehrungseinstellungshandgriff, und kippen Kapp-/Gehrungssägen Sie das Oberteil der Säge nach links, bis der gewünschte Gehrungswinkel zum Arbeitstisch erreicht ist. • Stellen Sie Gehrungswinkel, Schrägungswinkel und Schnitttiefe wie gewünscht ein. Ziehen Sie den Gehrungseinstellungshandgriff fest. •...
Page 71
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Allgemeine Hinweise zum Sägen Wechsel des Sägeblatts • Versuchen Sie nicht, seitlich Druck auf die Säge Die Säge muss (wie oben beschrieben) auf Kapp-/ auszuüben. Gehrungssägen eingestellt sein. • Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter sofort los, wenn das • Heben Sie das Oberteil der Säge vollständig an.
Page 72
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Transport Bevor Sie die Säge anheben oder transportieren, muss das Oberteil abgesenkt und durch Eindrücken des Feststellknopfs gesichert werden. Sie können die Säge jetzt am Hebepunkt anheben oder auf den Rädern schieben. 1. Lösen Sie die Montageschraube, und falten Sie das eine Beinset unter dem Gestell zusammen.
Page 73
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einstellen der Winkelmesser Der Schrägungswinkelmesser wird eingestellt, indem das Oberteil der Säge abgesenkt und mit einem rechtwinkligen Die Winkelmesser der Säge sind ab Werk eingestellt, können Dreieck überprüft wird, ob das Sägeblatt rechtwinklig zum jedoch ungenau werden, wenn die Säge stark beansprucht Arbeitstisch steht.
Page 74
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Umwelthinweise Sie können als Verbraucher zum Umweltschutz beitragen, indem Sie die geltenden HP Værktoj A/S ist bestrebt, umweltfreundliche Umweltvorschriften befolgen und alte elektrische elektrische und elektronische Produkte zu und elektronische Geräte bei Ihrer kommunalen produzieren; außerdem möchten wir zu der Recyclingstation abliefern.
PART LIST NO. Part name Part name Part name Part name Rubber pad Screw Spring Link block Support leg Indicator Ball knob Twist spring Plug Screw Lock nut Dust-proot block Cord shield Screw Stop bracket Link pin Tighten knob Label C Fixing collar Screw Adjustable bracket...
Page 77
H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 48450 (92502) 230 V - 1600 W Erklærer herved på eget ansvar, at: BORDRUNDSAV MED KAP/GERING Erklærer herved på...
Need help?
Do you have a question about the 48450 and is the answer not in the manual?
Questions and answers