Page 2
KOMBINATIONSSAV Introduktion Skubbepind Nøgle For at du kan få mest mulig glæde af Parallelstyr din nye kombinationssav, beder vi dig Geringsanlæg gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager Fast klingeskærm kombinationssaven i brug. Vi anbefaler dig Støvpose desuden at gemme brugsanvisningen, hvis Skruetvinge du senere skulle få...
Page 3
Tekniske data Brug aldrig for store savklinger. Brug aldrig en savklinge, der er tykkere end Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz spaltekniven. Eff ekt: 1.400 W Brug altid beskyttelseshandsker, når du Hastighed: 5.000 o/min håndterer savklingen. Hold aldrig hånden i nærheden af savklingen, og forsøg aldrig at Klingediameter: 216 mm...
Page 4
Udfoldning af ben Læg forsigtigt stellet (5) om på siden. Løsn grebene (3), og vip bordbenene (2) helt ud, til de ikke kan komme længere. Spænd grebene, så bordbenene låses fast. Rejs kombinationssaven på en plan fl ade, så den står på alle fi re ben. Hvis den vipper, kan dette rettes ved at dreje på...
Page 5
De forreste ben kan også bruges som Løsn vingeskruen (20, vist som C på fi gur håndtag, når du skal transportere 8), som holder spaltekniven (18) på plads. kombinationssaven ved hjælp af Cylinderen ved spaltekniven har to furer, så transporthjulene (4). spaltekniven kan fastlåses i to forskellige positioner.
Page 6
Tryk på sikkerhedsgrebet på håndtaget Montér den faste klingeskærm (27) på (19, vist som E på fi gur 10) ind, så den spaltekniven (18) ved at trykke på knappen bevægelige klingeskærm (17) frigøres. på siden af klingeskærmen. Skub klingeskærmen helt op, og skub cylinderen ind, så...
Page 7
Skift fra bordrundsav til kap- og Slå dybdestoppet til (vist som H på fi gur 19). geringssav Tryk vippebeslaget (9) ned, og vend arbejdsbordet (7) omkring akslen (8), til der lyder et klik. Løsn vingeskruen (20), som holder spaltekniven (18) på plads. Cylinderen ved spaltekniven har to furer, så...
Page 8
Kombinationssaven kan nu bruges som kap- og geringssav. Hægt støvskærmen (21) på øjerne på undersiden af arbejdsbordet, og skru den fast med de to fi ngerskruer. Montér Brug støvposen (28) på støvskærmens udtag, eller slut en støvudsugning til den. Når kombinationssaven bruges som bordrundsav, skal den tændes og slukkes på...
Page 9
Som kap- og geringssav Indstilling af smigvinkel Savklingens hældning kan indstilles frit fra 0 til 45 grader. Løsn håndtaget (12, vist som H på fi gur 27), og vip savhovedet. Indstil vinklen i henhold til markeringerne på vinkelmåleren, og stram håndtaget igen. Indstilling af geringsvinkel Savens geringsvinkel kan indstilles ved at løsne skruen på...
Page 10
Som bordrundsav Længde- og tværsnit Indstil parallelstyret (25) i den ønskede afstand fra savklingen. Start kombinationssaven. Læg arbejdsemnet mod parallelstyret, og før det mod klingen i en jævn bevægelse. Brug skubbepinden (23), så du undgår at få hånden i nærheden af savklingen.
Servicecenter Fjern møtrikken på klingespindlen med en nøgle, og løft savklingen af. Brug handsker. Når det gælder: Rengør spindlen og fl angerne, monter en ny • Reklamationer savklinge, og skru møtrikken fast. Kontrollér, at retningsangivelsen på savklingen svarer • Reservedele til motorens rotationsretning.
Page 12
HP Værktøj A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske KOMBINATIONSSAV produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til 48455 (92051) en sikker bortskaff else af aff aldsstoff er, som 230 V - 1400 W kan være skadelige for miljøet. er fremstillet i overensstemmelse med Et sundt miljø...
Page 14
KOMBISAG Innledning Nøkkel Parallellanslag For at du skal få mest mulig glede av Gjæringsanlegg den nye kombisagen, bør du lese denne Fast beskyttelsesskjerm bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du begynner å Støvpose bruke kombisagen. Vi anbefaler også at du Skrutvinge tar vare på...
Tekniske data Bruk alltid vernehansker når du håndterer sagbladet. Hold aldri hånden i nærheten av Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz sagbladet, og forsøk aldri å fj erne materiale fra arbeidsområdet mens sagbladet roterer. Eff ekt: 1400 W Bruk en skyvepinne eller skyveblokk til å Hastighet: 5000 o/min føre inn arbeidsemnet i sagbladet.
Page 16
Utfolding av bein Legg stativet (5) forsiktig på siden. Løsne håndtakene (3) og vipp bordbeina (2) helt ut så langt det går. Stram håndtakene, slik at bordbeina låses fast. Sett kombisagen på en plan fl ate, slik at den står på alle fi re bein. Hvis den vipper, kan dette korrigeres ved at du dreier på...
Page 17
De fremste beina kan også brukes som Løsne vingeskruen (20, vist som C på fi gur håndtak når du transporterer kombisagen 8) som holder spaltekniven (18) på plass. ved hjelp av transporthjulene (4). Sylinderen ved spaltekniven har to furer, slik at spaltekniven kan låses fast i to forskjellige posisjoner.
Page 18
Trykk inn sikkerhetsbryteren på håndtaket Monter den faste beskyttelsesskjermen (19, vist som E på fi gur 10), slik at den (27) på spaltekniven (18) ved å trykke på bevegelige beskyttelsesskjermen (17) knappen på siden av beskyttelsesskjermen. frigjøres. Skyv beskyttelsesskjermen helt opp og skyv sylinderen inn, slik at spaltekniven sitter rett ovenfor sagbladet.
Page 19
Skift fra bordsirkelsag til kapp- og Slå inn dybdestopperen (vist som H på fi gur 19). gjæringssag. Trykk ned vippebeslaget (9) og snu arbeidsbordet (7) rundt akslen (8) til du hører et klikk. Løsne vingeskruen (20) som holder spaltekniven (18) på plass. Sylinderen ved spaltekniven har to furer, slik at spaltekniven kan fastlåses i to forskjellige posisjoner.
Page 20
Kombisagen kan nå brukes som kapp- og gjæringssag. Hekt fast støvskjermen (21) på øynene på undersiden av arbeidsbordet, og skru den fast med to fi ngerskruer. Monter støvposen Bruk (28) på uttaket på støvskjermen, eller koble til en støvutsugning. Når kombisagen brukes som bordsirkelsag, skal den slås av og på...
Page 21
Som kapp- og gjæringssag Innstilling av skråvinkel Helningen på sagbladet kan stilles inn fritt fra 0 til 45 grader. Løsne håndtaket (12, vist som H på fi gur 27), og vipp saghodet. Still inn vinkelen i henhold til markeringene på vinkelmåleren, og stram håndtaket igjen.
Som bordsirkelsag Lengde- og tverrsnitt Still inn parallellanslaget (25) i ønsket avstand fra sagbladet. Start kombisagen. Legg arbeidsemnet mot parallellanslaget og før det mot bladet i en jevn bevegelse. Bruk skyvepinnen (23) slik at du unngår å få hånden i nærheten av sagbladet. Utskjæring av spor Demonter den faste beskyttelsesskjermen.
Servicesenter Fjern mutteren på sagbladspindelen med en nøkkel, og løft av sagbladet. Bruk Når det gjelder: hansker. • Reklamasjoner Rengjør spindelen og fl ensene, monter et nytt sagblad og skru fast mutteren. • Reservedeler Kontroller at retningsangivelsen på • Returvarer sagbladet stemmer med motorens •...
Page 24
HP Værktøj A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske KOMBISAG produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg 48455 (92051) behandling av avfallsstoff er som kan være 230 V - 1400 W skadelige for miljøet. er fremstilt i samsvar med følgende Et sunt miljø...
Page 26
KOMBINATIONSSÅG Introduktion Monteringsskruvar Skjutkäpp För att du ska få så stor glädje som Nyckel möjligt av din nya kombinationssåg Parallellanlägg rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande Geringsanhåll säkerhetsföreskrifterna innan du börjar Fast klingskydd använda den. Vi rekommenderar dessutom Spånpåse att du sparar bruksanvisningen ifall du Skruvtving...
Tekniska specifi kationer Använd aldrig en sågklinga som är tjockare än klyvkniven. Spänning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz Använd alltid skyddshandskar när du Eff ekt: 1.400 W hanterar sågklingor. Håll aldrig handen i närheten av sågklingan och försök aldrig att Varvtal: 5.000 v/min avlägsna material från arbetsområdet när...
Page 28
Utfällning av benen Lägg försiktigt stället (5) på sidan. Lossa greppet (3) och fäll ut bordsbenen (2) tills de inte går att komma längre. Spänn greppen så att bordsbenen låses fast. Res upp kombinationssågen på en plan yta så att den står på alla fyra benen. Om den vickar kan det rättas till genom att vrida på...
Page 29
De främre benen kan även användas Lossa vingskruven (20, visat som C i fi gur som handtag när kombinationssågen ska 8) som håller klyvkniven (18) på plats. transporteras på transporthjulen (4). Cylindern vid klyvkniven har två spår så att klyvkniven kan låsas fast i två olika lägen. Ändra från kap- och geringssåg till cirkelsåg Kontrollera att kombinationssågen står...
Page 30
Tryck in säkerhetsgreppet på handtaget Montera det fasta klingskyddet (27) på (19, visat som E i fi gur 10), så att det klyvkniven (18) genom att trycka på rörliga klingskyddet (17) frigörs. För upp knappen på sidan av klingskyddet. klingskyddet helt och tryck in cylindern så...
Page 31
Ändra från bordsmonterad cirkel- Slå till djupstoppet (visat som H i fi gur 19). såg till kap- och geringssåg Tryck ner vippbeslaget (9) och vänd arbetsbordet (7) kring axeln (8) tills det hörs ett klick. Lossa vingskruven (20) som håller klyvkniven (18) på...
Page 32
Häng på dammskärmen (21) på öronen på Kombinationssågen kan nu användas som undersidan av arbetsbordet och skruva fast kap- och geringssåg. den med de två fi ngerskruvarna. Montera spånpåsen (28) på dammskärmens uttag Användning eller anslut en dammsugare. När kombinationssågen används som bordsmonterad cirkelsåg, ska den startas och stoppas med strömbrytaren (6), som sitter under locket på...
Page 33
Som kap- och geringssåg Inställning av geringsvinkel Sågklingans vinkel kan fritt ställas in från nivå 0 - 45°. Lossa handtaget (12 visat som H i fi gur 27), och vik såghuvudet. Ställ in vinkeln i förhållande till markeringarna på vinkelmätaren och spänn fast handtaget igen.
Som bordsmonterad cirkelsåg Längd- och tvärsnitt Ställ in parallellanlägget (25) till önskad avstånd från sågklingan. Starta kombinationssågen. Placera arbetsstycket mot parallellanlägget och för det mot klingan i en jämn rörelse. Använd skjutkäppen (23) för att undvika att handen kommer för nära sågklingan. Utskärning av not Ta bort det fasta klingskyddet.
Servicecenter Lossa muttern på sågklingans spindel med en nyckel och lyft av sågklingan. Använd När det gäller: handskar. • Reklamationer Rengör spindeln och fl änsarna, montera en ny sågklinga och skruva • Reservdelar på muttern. Kontrollera att sågbladets • Returvaror riktningsangivelse överensstämmer med •...
Page 36
HP Værktøj A/S strävar efter att tillverka miljövänliga elektriska och elektroniska KOMBINATIONSSÅG produkter samtidigt som vi vill medverka 48455 (92051) till att säkerställa ett säkert avyttrande 230 V - 1400 W av sådana avfallsprodukter som kan vara skadliga för miljön.
Page 38
YHDISTELMÄSAHAT Johdanto Keppi Avain Saat uudesta yhdistelmäsahasta Suuntaisohjain suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen Viistoamisohjain ja turvallisuusohjeet läpi ennen sahan käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, Kiinteä teränsuojus jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi Pölypussi yhdistelmäsahan toiminnot. Ruuvipuristin Yhdistelmäsahan osat Säätöruuvi Tason jalka Kahva Kuljetuspyörät Runko bs bs b...
Tekniset tiedot Älä koskaan käytä sahanterää, joka on paksumpi kuin suojakiila. Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz Käytä aina suojakäsineitä, kun käsittelet Teho: 1 400 W sahanterää. Älä koskaan pidä kättä sahanterän lähellä. Älä koskaan yritä poistaa Nopeus: 5 000 kierr./min materiaalia työalueelta, kun sahanterä...
Page 40
Jalan esiin taitto Aseta runko (5) varovasti kyljelleen. Irrota kahvat (3) ja käännä tason jalat (2) mahdollisimman pitkälle ulospäin. Kiristä kahvat niin, että tason jalat lukittuvat. Aseta yhdistelmäsaha tasaiselle alustalle tason neljän jalan varaan. Jos saha kallistuu, voit korjata asennon kiertämällä yhdessä tason jalassa olevaa säätöruuvia (1).
Page 41
Voit käyttää etujalkoja kahvoina, kun siirrät Irrota siipiruuvi (20, merkitty C:llä kuvaan 8), yhdistelmäsahaa kuljetuspyörien (4) avulla. jolla suojakiila (18) on kiinnitetty paikalleen. Suojakiilan sylinterissä on kaksi uraa, minkä ansiosta suojakiila voidaan lukita kahteen eri asentoon. Vaihto katkaisu- ja jiirisahasta pöytäsirkkeliksi Tarkista, että...
Page 42
Paina kahvassa oleva suojakahva (19, Asenna kiinteä teränsuojus (27) suojakiilaan merkitty E:llä kuvaan 10) alas niin, että (18) painamalla teränsuojuksen sivulla liikkuva teränsuojus (17) vapautuu. olevaa painiketta. Työnnä teränsuojus kokonaan ylös ja työnnä sylinteri sisään niin, että suojakiila on sahanterää ulompana. Tarkista, että suojakiilan ja sahanterän etäisyys on riittävän suuri.
Page 43
Vaihto pöytäsirkkelistä katkaisu- ja Ota syvyysrajoitin käyttöön (merkitty H:lla kuvaan 19). jiirisahaksi Paina kääntöhela (9) alas ja käännä työtaso (7) akselin (8) ympäri niin, että se napsahtaa paikalleen. Irrota siipiruuvi (20), jolla suojakiila (18) on kiinnitetty paikalleen. Suojakiilan sylinterissä on kaksi uraa, minkä ansiosta suojakiila voidaan lukita kahteen eri asentoon.
Page 44
Yhdistelmäsaha on nyt valmis katkaisu- ja Aseta pölysuoja (21) työtason alapuolella jiirisahana käyttöä varten. oleviin reikiin ja ruuvaa se kiinni kahdella sormiruuvilla. Asenna pölypussi (28) Käyttö pölysuojan poistoaukkoon tai yhdistä siihen pölynimu. Pöytäsirkkelinä käytettäessä yhdistelmäsaha käynnistetään ja sammutetaan virtapainikkeesta (6), joka sijaitsee hätäkatkaisimen kannen alla.
Page 45
Käyttö katkaisu- ja jiirisahana Jiirikulman säätö Viistekulman kallistussäätö voi olla 0 - 45 astetta. Irrota kahva (12, merkitty H:llä kuvaan 27) ja käännä sahanpää. Säädä kulma kulma-asteikon merkintöjen mukaan ja kiristä kahva takaisin kiinni. Viistekulman säätö Voit säätää sahan viistekulman irrottamalla viistoamisohjaimen (11, merkitty J:llä...
Käyttö pöytäsirkkelinä Pituus- ja poikkileikkaus Säädä suuntaisohjain (25) halutulle etäisyydelle sahanterästä. Käynnistä yhdistelmäsaha. Aseta sahattava kappale suuntaisohjainta vasten ja työnnä se terää päin tasaisella liikkeellä. Käytä keppiä (23), jotta et joudu siirtämään käsiä sahanterän lähelle. Urien leikkaaminen Irrota kiinteä teränsuojus. Säädä suojakiila niin, että...
Huoltokeskus Irrota terän akselin mutteri avaimella ja nosta sahanterä irti. Käytä hansikkaita. Kun asia koskee: Puhdista akseli ja laipat. Asenna uusi • Reklamaatioita sahanterä ja ruuvaa mutteri kiinni. Tarkista, että sahanterän suuntamerkintä vastaa • Varaosia moottorin pyörimissuuntaa. • Palautuksia Käynnistä yhdistelmäsaha ennen sahauksen •...
Page 48
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Ympäristönsuojelutietoja Yksin vastuullisena vakuutamme, että HP Værktøj A/S pyrkii valmistamaan ympäristöystävällisiä sähkö- ja YHDISTELMÄSAHAT elektroniikkatuotteita ja haluaa edistää 48455 (92051) ympäristölle vahingollisten jätteiden 230 V - 1400 W turvallista hävittämistä. on valmistettu seuraavien standardien Terveellisellä ympäristöllä on suuri mukaisesti merkitys meille kaikille.
COMBINATION SAW Introduction Push stick Spanner To get the most out of your new Parallel guide combination saw, please read through Mitre setter these instructions and the attached safety instructions before use. We also recommend Fixed blade guard that you keep the instructions in case you Dust bag need to refer to them at a later date.
Technical specifi cations Never use oversized blades. Never use a saw blade thicker than the Voltage/frequency: 230 V ~ 50 Hz cleaver blade. Output: 1400 W Always use protective gloves when Speed: 5000 rpm handling the blade. Never put your hand near the blade or try to remove material Blade diameter: 216 mm...
Page 52
Unfolding the legs Carefully lay the frame (5) on its side. Loosen the knobs (3), and completely unfold the legs (2) as far as they will go. Tighten the knobs to lock the legs securely in place. Place the saw on a fl at surface so it is standing on all four legs.
Page 53
The front legs can also be used as a handle Loosen the wing nut (20, shown as C in if you use the transport wheels (4) to move fi gure 8), which holds the cleaver blade (18) the saw. in place. The cylinder by the cleaver blade has two slots, so the cleaver blade can be locked in two diff...
Page 54
Push in the safety knob on the handle (19, Fit the permanent blade guard (27) to the shown as E in fi gure 10), to release the cleaver blade (18) by pressing the button on moving blade guard (17). Push the blade the side of the blade guard.
Page 55
Switch from circular saw to cross- Engage the depth stop (shown as H in fi gure 19). cut/mitre saw Press down the tilting fi xture (9), and turn the workbench (7) around the axle (8) until you hear a click. Loosen the wing nut (20) holding the cleaver blade (18) in place.
Page 56
Fasten the dustguard (21) to the eye on The saw can now be used as a cross-cut/ the underside of the workbench, and mitre saw. screw it securely in place using the two fi nger screws. Fit the dust bag (28) to the dustguard outlet, or connect a vacuum cleaner to it.
Page 57
As a cross-cut/mitre saw Setting the bevel angle The angle of the saw blade can be freely adjusted from 0 to 45°. Loosen the handle (12, shown as H in fi gure 27), and tilt the saw head. Adjust the angle according to the markings on the angle gauge, and tighten the handle again.
Page 58
As a circular saw Lengthwise and cross cutting Set the parallel guide (25) the required distance from the saw blade. Start the saw. Lay the item against the parallel guide, and bring it towards the blade in a smooth movement. Use the push stick (23) to avoid getting your hands near the saw blade.
Service centre Remove the nut on the blade spindle using a spanner, and lift the saw blade out. Wear For: gloves. • Complaints Clean the spindle and fl anges, fi t a new blade and screw the nut fi rmly in place. •...
We hereby declare, that HP Værktøj A/S endeavours to manufacture environmentally friendly electrical and COMBINATION SAW electronic products; we also wish to 48455 (92051) contribute to the safe disposal of waste 230 V - 1400 W substances which may be environmentally hazardous.
Page 62
KOMBI-SÄGE Einleitung Staubschutz Befestigungsschrauben Damit Sie an Ihrer neuen Kombi-Säge Schubholz möglichst lange Freude haben, bitten Schlüssel wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise Parallelanschlag vor Ingebrauchnahme sorgfältig Gehrungsanschlag durchzulesen. Ferner wird empfohlen, Feste Sägeblattabdeckung die Gebrauchsanweisung für den Staubbeutel Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen der Kombi-Säge später...
Technische Daten Verwenden Sie niemals Sägeblätter, die dicker sind als das Spaltmesser. Spannung/Frequenz: 230 V ~ 50 Hz Tragen Sie im Umgang mit dem Sägeblatt Leistung: 1.400 W stets Schutzhandschuhe. Halten Sie niemals die Hand in die Nähe des Sägeblattes und Geschwindigkeit: 5.000 U/min versuchen Sie niemals, bei rotierendem...
Page 64
Ausklappen der Beine werden, indem an der Einstellschraube (1) an einem Tischbein gedreht wird. Legen Sie das Gestell (5) vorsichtig auf die Seite. Lösen Sie die Griff e (3) und klappen Sie die Tischbeine (2) ganz aus, bis es nicht weiter geht.
Page 65
Das vordere Bein kann auch als Griff benutzt Lösen Sie die Flügelschraube (20, in werden, wenn die Kombi-Säge mithilfe der Abbildung 8 als C angezeigt), die das Transporträder (4) transportiert wird. Spaltmesser (18) festhält. Der Zylinder am Spaltmesser hat zwei Einkerbungen, sodass das Spaltmesser in zwei verschiedenen Stellungen befestigt werden kann.
Page 66
Drücken Sie den Sicherheitsgriff am Hebel Montieren Sie die feste Sägeblattabdeckung (19, in Abbildung 10 als E angezeigt) ein, (27) am Spaltmesser (18), indem Sie auf den damit die bewegliche Sägeblattabdeckung Knopf an der Seite der Sägeblattabdeckung (17) entriegelt wird. Schieben Sie die drücken.
Page 67
Umbau von der Tischkreissäge in Stellen Sie den Tiefenanschlag ein (in Abbildung 19 als H angezeigt). die Kapp- und Gehrungssäge Drücken Sie den Kippbeschlag (9) nach unten, und drehen Sie den Arbeitstisch (7) um die Achse (8), bis ein Klicken zu hören ist.
Page 68
Die Kombi-Säge kann nun als Kapp- und Gehrungssäge benutzt werden. Hängen Sie den Staubschutz (21) an den Ösen an der Unterseite des Arbeitstisches ein, und schrauben Sie ihn mit den beiden Gebrauch Fingerschrauben fest. Montieren Sie den Staubbeutel (28) am Ausgang des Wenn die Kombi-Säge als Tischkreissäge Staubschutzes, oder schließen Sie eine benutzt wird, muss sie am Ein-/Aus-Schalter...
Page 69
Als Kapp- und Gehrungssäge Einstellung des vertikalen Gehrungswinkels Die Neigung des Sägeblatts ist zwischen 0 und 45 Grad frei einstellbar. Lösen Sie den Einstellhebel (12, in Abbildung 27 als H angezeigt) und kippen Sie den Sägekopf. Stellen Sie den Winkel anhand der Markierungen am Winkelmesser ein, und ziehen Sie den Einstellhebel wieder fest.
Page 70
Als Tischkreissäge Längs- und Querschnitt Stellen Sie den Parallelnanschlag (25) auf den gewünschten Abstand zum Sägeblatt ein. Starten Sie die Kombi-Säge. Legen Sie das Werkstück am Parallelanschlag an, und führen Sie es mit einer gleichmäßigen Bewegung gegen das Sägeblatt. Benutzen Sie den Schubklotz (23), um zu vermeiden, das Ihre Hand in die Nähe des Sägeblatts kommt.
Wechsel des Sägeblatts Reinigung und Pfl ege Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie Sägemehl, Staub und Schmutz mit einer Bürste oder Drücken Sie die Spindelverriegelung (in Druckluft. Vergewissern Sie sich, dass die Abbildung 34 als 15 angezeigt) ein, damit Lüftungsschlitze am Motor nicht zugesetzt das Sägeblatt festgehalten wird.
Page 72
Wir erklären, dass HP Værktoj A/S ist bestrebt, umweltfreundliche elektrische und KOMBI-SÄGE elektronische Produkte zu produzieren; 48455 (92051) außerdem möchten wir zu der sicheren 230 V - 1400 W Entsorgung von Abfallstoff en, die schädlich für die Umwelt sein können, beitragen.
Page 73
Sie können als Verbraucher zum Hergestellt in P.R.C. 6001 - Zhejiang Jifa Electrionics Co., Ltd., Zhejiang Umweltschutz beitragen, indem Sie EU-Importeur: die geltenden Umweltvorschriften HP Værktøj A/S befolgen und alte elektrische und 7080 Børkop elektronische Geräte bei Ihrer kommunalen Dänemark Recyclingstation abliefern.
Need help?
Do you have a question about the 48455 and is the answer not in the manual?
Questions and answers