Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

MODEL 42500
MODEL 42500
MODEL 42500
MODEL 42500
MODEL 42500
JIG SAW
INSTRUCTION MANUAL
PENDULSTIKSAV
DA
Brugsanvisning
PENDELSTIKKSAG
NO
Bruksanvisning
PENDELSTICKSÅG
SV
Bruksanvisning
HEILURIPISTOSAHA
FI
Käyttöohje
JIG SAW
EN
Instruction manual
STICHSÄGE
DE
Gebrauchsanweisung
3
7
11
15
19
23
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JIG SAW 42500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Power Craft JIG SAW 42500

  • Page 1 JIG SAW MODEL 42500 MODEL 42500 MODEL 42500 MODEL 42500 MODEL 42500 INSTRUCTION MANUAL PENDULSTIKSAV Brugsanvisning PENDELSTIKKSAG Bruksanvisning PENDELSTICKSÅG Bruksanvisning HEILURIPISTOSAHA Käyttöohje JIG SAW Instruction manual STICHSÄGE Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 Produsert i P.R.C. Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu JinDing, Jiangsu 6001 - Jiangsu JinDing, Jiangsu EU-importør EU-Importør: HP Værktøj A/S HP Værktøj A/S 7080 Børkop 7080 Børkop Danmark Danmark © 2007 HP Værktøj A/S © 2007 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes.
  • Page 3: Tekniske Data

    DANSK BRUGSANVISNING 5. Klingeafskærmning Introduktion 6. Savklingeholder For at du kan få mest mulig glæde af din nye 7. Savklinge pendulstiksav, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, 8. Justeringsskruer til parallelstyr før du tager stiksaven i brug. Vi anbefaler dig 9.
  • Page 4 DANSK BRUGSANVISNING Sav ikke i arbejdsemner, der er tykkere end Afbryd saven fra lysnettet. savklingens maksimale skæredybde, eller hvor der Løft klingeafskærmningen (5), og løsn de to ikke er tilstrækkeligt frirum til savklingen under skruer, der holder savklingen (7) fast, ved hjælp af arbejdsemnet.
  • Page 5 DANSK BRUGSANVISNING Indstilling af parallelstyr Generelt om savning Monter evt. parallelstyret (9) på sålen, og Brug altid en savklinge, der er egnet til opgaven fastspænd det i den ønskede afstand fra sålen ved og arbejdsemnet. at stramme de to justeringsskruer (8). Hold saven foran dig med et fast greb i håndtaget Spånudsugning (1).
  • Page 6 DANSK BRUGSANVISNING Savning i murværk Rengøring Ved savning i visse materialer kan der forekomme Tør saven af med en hårdt opvredet klud efter sundhedsskadeligt støv. Brug åndedrætsværn. brug, og hold altid savens overflade og ventilationsåbninger (12) fri for snavs. Sålen skal Vedligehold holdes fri for snavs, da savningen ellers bliver upræcis.
  • Page 7 NORSK BRUKSANVISNING 5. Sagbladbeskyttelse Innledning 6. Sagbladholder For at du skal få mest mulig glede av den nye 7. Sagblad pendelstikksagen, ber vi deg lese denne bruksanvis- ningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før 8. Justeringsskruer til parallellanslag du tar stikksagen i bruk. Vi anbefaler også at du 9.
  • Page 8 NORSK BRUKSANVISNING Ikke sag i arbeidsemner som er tykkere enn Ta støpselet ut av stikkontakten. sagbladets maksimale sagedybde, eller hvor det Løft sagbladbeskyttelsen (5) og løsne de to ikke er tilstrekkelig fritt rom til sagbladet under skruene som holder fast sagbladet (7) ved hjelp arbeidsemnet.
  • Page 9 NORSK BRUKSANVISNING Innstilling av parallellanslag Sørg for at sagbladet ikke er i kontakt med noe når du starter sagen, og at ledningen ikke er i Monter ev. parallellanslaget (9) på sålen, fest det veien. i ønsket avstand fra sålen ved å stramme de to justeringsskruene (8).
  • Page 10 NORSK BRUKSANVISNING Vedlikehold Miljøopplysninger Kontroller alle skruene på sagen regelmessig, Du kan bidra til å verne miljøet! Følg spesielt de skruene som holder sagbladet fast, gjeldende miljøregler: Lever gammelt og etterstram dem ved behov. elektrisk utstyr på en kommunal gjenvinningsstasjon. Kontroller regelmessig at kullbørstene er i god stand.
  • Page 11: Tekniska Data

    SVENSKA BRUKSANVISNING 5. Sågbladsskydd Introduktion 6. Hållare För att du ska få så stor glädje som möjligt av 7. Sågblad din nya pendelsticksåg rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande 8. Justeringsskruvar till parallellanslag säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda 9.
  • Page 12 SVENSKA BRUKSANVISNING Såga inte i arbetsmaterial som är tjockare än Ta ut kontakten ur eluttaget. sågbladets maximala sågdjup, eller om det inte Lyft sågbladsskyddet (5) och lossa de två skruvarna finns tillräckligt mycket utrymme för sågbladet som håller fast sågbladet (7) med hjälp av sexkants- under arbetsmaterialet.
  • Page 13 SVENSKA BRUKSANVISNING Montering av parallellanslag Se till att sågbladet inte vidrör något när sågen startas och att sladden inte är i vägen. Montera ev. parallellanslag (9) på plattan, och spänn fast det i önskat avstånd från plattan genom Se till att arbetsmaterialet är ordentligt fastspänt att dra åt de två...
  • Page 14 SVENSKA BRUKSANVISNING Underhåll Miljöupplysningar Kontrollera regelbundet alla skruvar på sågen, Du kan hjälpa till att skydda miljön! speciellt de skruvar som håller fast sågbladet, och Följ gällande miljöregler: Lämna in dra åt dem vid behov. elektrisk utrustning som slutat fungera till lämplig återvinningsstation.
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    SUOMI KÄYTTÖOHJE 5. Teränsuojus Johdanto 6. Sahanterän pidike Saat heiluripistosahasta suurimman hyödyn, kun 7. Sahanterä luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen heiluripistosahan käyttöönottoa. Säilytä tämä 8. Suuntaisohjaimen säätöruuvit käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi 9. Suuntaisohjain heiluripistosahan toiminnot. 10. Pohjalevy Tekniset tiedot 11.
  • Page 16 SUOMI KÄYTTÖOHJE Älä sahaa kappaleita, jotka ovat paksumpia Irrota saha sähköverkosta. kuin sahanterän enimmäissahaussyvyys, tai jos Nosta teränsuojusta (5) ja löysää kuusioavaimen sahanterälle ei ole riittävästi tilaa sahattavan (14) avulla kahta ruuvia, jotka pitävät sahanterää kappaleen alla. (7) paikallaan. Sahan metalliosat voivat johtaa sähköä, jos satut Irrota sahanterä...
  • Page 17 SUOMI KÄYTTÖOHJE Suuntaisohjaimen säätö Varmista ennen sahan käynnistystä, ettei sahanterä kosketa mitään ja ettei johto ole tiellä. Asenna suuntaisohjain (9) tarvittaessa pohjalevyyn ja kiinnitä se haluamallesi etäisyydelle pohjalevystä Varmista, että kappale on kunnolla kiinnitetty ja kiristämällä kahta säätöruuvia (8). että sahauslinja on selvästi merkitty. Lastujen imulaite Käynnistä...
  • Page 18 SUOMI KÄYTTÖOHJE Kunnossapito Ympäristönsuojelu Tarkista säännöllisesti sahan kaikki ruuvit. Tarkista Sinäkin voit osaltasi suojella erityisesti sahanterän kiinnitysruuvit ja kiristä ne ympäristöä! Muista noudattaa tarvittaessa. ympäristömääräyksiä: toimita tarpeettomat sähkölaitteet Tarkista hiiliharjojen kunto säännöllisesti. Jos asianmukaiseen vastaanottopisteeseen. hiiliharjat ovat kuluneet, ne on vaihdettava. Puhdistus Kuivaa saha kuivaksi kierretyllä...
  • Page 19: Technical Data

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 6. Blade holder Introduction 7. Saw blade To get the most out of your new jig saw, please 8. Adjustment screws for parallel guide read through these instructions and the attached safety instructions before use. Please also save the 9.
  • Page 20 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL The saw’s metal parts may become conductive if the Remove the blade from the holder (6), insert a saw comes into contact with a live wire. Therefore replacement and retighten the screws. The teeth only hold the saw by its insulated handle. should point upwards and the back of the blade must fit in the groove of the wheel (a) at the back Check that the ventilation slots are not blocked.
  • Page 21: Maintenance

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Dust extraction Start the saw. Place the soleplate on the item, and let the saw blade touch the saw line. Connect dust exhaust (12) to extraction system (if available) using adapter supplied. Saw, but do not place more pressure on the blade than is necessary.
  • Page 22: Environmental Information

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Cleaning Environmental information Wipe the saw using a well-wrung cloth after use, You can help protect the environment! and always keep the surface and ventilation holes Follow local environmental regulations: (12) free of dirt. Keep the soleplate free of dirt to Dispose of unwanted electrical avoid the saw cutting incorrectly.
  • Page 23: Technische Daten

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG 5. Sägeblattschutzabdeckung Einführung 6. Sägeblatthalterung Damit Sie an Ihrer neuen Stichsäge möglichst 7. Sägeblatt lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchs- anweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise 8. Einstellschrauben für Parallelanschlag vor Ingebrauchnahme sorg-fältig durchzulesen. 9. Parallelanschlag Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung 10.
  • Page 24 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sägen Sie keine Werkstücke, die dicker als die Nehmen Sie die Säge vom Netz. maximale Schnitttiefe des Sägeblatts sind, oder Heben Sie die Sägeblattschutzabdeckung (5) an, bei denen unter dem Werkstück nicht genügend und lösen Sie mit dem Sechskantschlüssel die Freiraum für das Sägeblatt ist.
  • Page 25 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Der eingestellte Winkel kann an dem Bogen an der • Wählen Sie die maximale Pendelhubeinstellung Oberseite der Grundplatte abgelesen werden. bei Arbeiten in weichen Materialien und beim Sägen in Faserrichtung. Einstellung des Parallelanschlags Allgemeine Hinweise zum Sägen Montieren Sie ggf. den Parallelanschlag (9) auf der Grundplatte und befestigen Sie ihn im gewünschten Verwenden Sie stets ein für die Arbeitsaufgabe und Abstand von der Grundplatte, indem Sie die beiden...
  • Page 26 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sägen von Metall Reinigung Wir empfehlen, Werkstück und Sägeblatt mit Wischen Sie die Säge nach Gebrauch mit einem Schneidöl einzustreichen, um das Werkzeug gut ausgewrungenen Tuch ab, um Oberfläche vor Überhitzung zu schützen. Stützen Sie das und Lüftungsschlitze (12) stets frei von Werkstück mit Hilfe von Holzklötzen von beiden Verschmutzungen zu halten.
  • Page 27 ILLUSTRATION...
  • Page 28: Part List

    PART LIST...
  • Page 29: Ce-Erklæring

    H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ®...
  • Page 30 Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...

Table of Contents