Download Print this page

Black & Decker Powerful Solutions KG2300 Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Powerful Solutions
TM
1
2
4
3
5
KG2300
www.blackanddecker.eu

Advertisement

loading

  Also See for Black & Decker Powerful Solutions KG2300

  Summary of Contents for Black & Decker Powerful Solutions KG2300

  • Page 1 Powerful Solutions KG2300 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 3 15 14 12...
  • Page 4 ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker angle grinder has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a power grinding and cutting metal and masonry using the appropriate tool while you are tired or under the influence of drugs, type of cutting or grinding disc.
  • Page 5 ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly After inspecting and installing an accessory and run maintained cutting tools with sharp cutting edges are less the power tool at maximum no-load speed for one likely to bind and are easier to control. minute.
  • Page 6 ENGLISH Always use undamaged wheel flanges that are of For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by correct size and shape for your selected wheel. the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the pinch point can dig into the surface of the material causing the possibility of wheel breakage.
  • Page 7 ENGLISH Labels on tool Safety warnings specific for polishing operations The following pictograms are shown on the tool: Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or Warning! To reduce the risk of injury, the user must trim any loose attachment strings.
  • Page 8 ENGLISH Always position the tool in such a way that the guard provides Removing optimum protection from the grinding or cutting disc. Release the clamping lock (7). Rotate the guard clockwise to align the lugs (8) with the Switching on and off notches (9).
  • Page 9 ENGLISH EC declaration of conformity Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not MACHINERY DIRECTIVE dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
  • Page 10 ENGLISH To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.
  • Page 11 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Winkelschleifer wurde zum Schleifen und Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Schneiden von Metall und Mauerwerk mit der entsprechenden Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Trenn- bzw.
  • Page 12 DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von Elektrowerkzeugen sich bewegenden Teilen erfaßt werden. g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Achtung! Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit angeschlossen sind und richtig verwendet werden. beim Schleifen, Schmirgeln, Drahtbürsten, Polieren Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert oder bei Trennschneidvorgängen...
  • Page 13 DEUTSCH Tragen Sie Personenschutzausrüstung. Verwenden Hinweis: Die oben aufgeführten Warnhinweise gelten nicht für Sie je nach Einsatz einen Gesichtsschutz oder eine Elektrowerkzeuge, die speziell für den Einsatz mit einem Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubmaske, einen Flüssigkeitssystem konstruiert wurden. Gehörschutz, Schutzhandschuhe und eine Warnung vor Rückschlag und verwandte Werkstattschürze, die kleinen Abrieb oder Warnhinweise...
  • Page 14 DEUTSCH Bringen Sie keine Sägeketten-Holzschnitzklinge oder ein Wenn die Scheibe hängen bleibt oder wenn ein bezahntes Sägeblatt an. Derartige Sägeblätter bewirken Schnitt aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, einen häufigen Rückschlag und führen zum Kontrollverlust. schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es bewegungslos, bis die Scheibe vollkommen zum Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleif- und Stillstand gekommen ist.
  • Page 15 DEUTSCH Falls die Verwendung einer Schutzvorrichtung für Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts einen Drahtbürstarbeiten empfohlen wird, verhindern Sie Gehörschutz! eine Behinderung der Drahtbürstenscheibe oder Elektrische Sicherheit Bürste durch die Schutzvorrichtung. Drahtbürstenscheiben oder Bürsten können sich aufgrund der Belastung und der Zentrifugalkräfte im Durchmesser Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine vergrößern.
  • Page 16 DEUTSCH Entfernen Führen Sie das Kabel sorgfältig, damit Sie es nicht Lösen Sie die Spannklammer (7). versehentlich durchschneiden. Drehen Sie die Schutzvorrichtung im Uhrzeigersinn, um Seien Sie auf ein Funkensprühen vorbereitet, sobald die die Zapfen (8) mit den Schlitzen (9) auszurichten. Schleif- bzw.
  • Page 17 DEUTSCH Reinigen Sie regelmäßig das Spannfutter (falls Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60745: angebracht), indem Sie es öffnen und durch leichtes Schalldruck (L ) 95 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Klopfen den Staub aus dem Inneren entfernen. Schallleistung (L ) 106 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Umweltschutz Gesamtvibrationswerte (Triax-Vektorsumme) gemäß...
  • Page 18 DEUTSCH Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:...
  • Page 19 FRANÇAIS d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Utilisation prévue câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre meuleuse d'angle Black & Decker a été conçue pour pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de meuler et découper le métal et le béton avec des disques de la prise de courant.
  • Page 20 FRANÇAIS Cet outil électrique est conçu pour être utilisé comme 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions une meuleuse, une ponceuse, une brosse métallique, a. Ne surchargez pas l'outil. Utilisez l'outil électroportatif une polisseuse et une tronçonneuse. Lisez tous les approprié...
  • Page 21 FRANÇAIS Maintenez les passants à distance de sécurité de la Par exemple, si un disque abrasif est attrapé ou pincé par la zone de travail. Quiconque pénétrant dans la zone de pièce à ouvrer, le bord du disque inséré dans le point de travail doit porter un équipement de protection pincement peut s'enfoncer dans la surface du matériau, personnelle.
  • Page 22 FRANÇAIS Soutenez les panneaux ou les pièces à ouvrer de Le carter de protection doit être fermement fixé sur grande taille afin de minimiser le risque de pincement l'outil électrique et positionné afin de maximiser la et de contrecoup du disque. Les grandes pièces sécurité en minimisant la partie du disque à laquelle à ouvrer ont tendance à s’arquer sous leur propre poids. l'opérateur est exposé.
  • Page 23 FRANÇAIS Vibration Assemblage Les valeurs des émissions de vibrations mentionnées dans Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est les données techniques et la déclaration de conformité ont été éteint et débranché. mesurées conformément à la méthode de test normalisée indiquée par EN 60745 et permettent les comparaisons entre Installation et retrait du carter de protection (fig. A) outils.
  • Page 24 FRANÇAIS Attention ! Avant toute activité d'entretien sur les outils Placez le disque (12) sur l'arbre (6) comme indiqué (fig. B). Si le disque comporte un centre surélevé (13), électriques avec/sans fil : assurez-vous qu'il est bien en face de la bride intérieure. Eteignez et débranchez l’appareil/l'outil.
  • Page 25 FRANÇAIS Garantie Caractéristiques techniques KG2300 TYPE 2 Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et Tension vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie Puissance absorbée W 2.300 est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se Vitesse à...
  • Page 26 ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La smerigliatrice angolare Black & Decker è stata progettata all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce per la smerigliatura e il taglio di metalli e muratura mediante il rischio di scosse elettriche.
  • Page 27 ITALIANO L'esecuzione di operazioni diverse da quelle per le b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. quali è stato progettato l'elettroutensile possono Un elettroutensile che non può essere controllato creare un pericolo e causare lesioni personali. mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. Non utilizzare accessori diversi da quelli c.
  • Page 28 ITALIANO I frammenti provenienti dal pezzo in lavorazione o da Il contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato accessori rotti possono essere proiettati e causare lesioni oppure non corretto dell'elettroutensile e può essere evitato nelle immediate vicinanze dell'area di lavoro. prendendo le dovute precauzioni come descritto di seguito.
  • Page 29 ITALIANO Avvisi di sicurezza specifici per operazioni Utilizzare sempre flange per mole o dischi non di levigatura danneggiate, della corretta forma e dimensione per la mola selezionata. Le flange corrette supportano le mole Non utilizzare carta per dischi smerigliatori di riducendo la possibilità di rotture. Le flange per dischi da dimensioni eccessive. Seguire le raccomandazioni del taglio possono essere diverse da quelle per mole da produttore per la scelta della carta abrasiva.
  • Page 30 ITALIANO L'apposita protezione per le operazioni di taglio, codice parte Quando si valuta l'esposizione alle vibrazioni e si stabiliscono 1004484-02, è disponibile presso i centri assistenza le misure di sicurezza richieste dalla direttiva 2002/44/CE per Black & Decker. proteggere il personale che utilizza regolarmente gli elettroutensili nello svolgimento delle proprie funzioni, Installazione considerare una stima dell'esposizione alle vibrazioni, le...
  • Page 31 ITALIANO Per installare un disco da taglio, il centro sollevato sulla Oppure, far scaricare completamente la batteria, flangia esterna deve essere rivolto in direzione opposta al se è integrata, quindi spegnere l'elettroutensile. disco (B nella fig. C). Scollegare il caricabatterie dalla presa elettrica prima di Mantenere premuto il blocco del mandrino (4) e serrare la pulirlo.
  • Page 32 ITALIANO Garanzia Dati tecnici KG2300 TYPE 2 Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una Tensione garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è Potenza assorbita W 2.300 complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun Velocità...
  • Page 33 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te slijpen en het doorslijpen van metaal en metselwerk, met trekken.
  • Page 34 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Dit elektrisch gereedschap is bedoeld om als slijper, a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw schuurmachine, staalborstel, polijster of afsnijwerktuig toepassing het daarvoor bestemde elektrische te fungeren. Lees alle veiligheidswaarschuwingen, gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap instructies, afbeeldingen en specificaties die werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven meegeleverd worden bij dit elektrisch gereedschap.
  • Page 35 NEDERLANDS Houd omstanders op veilige afstand van het De schijf kan zowel naar voren springen of in de richting van werkgebied. Iedereen die de werkruimte betreedt, de gebruiker afhankelijk van de richting van de beweging van moet persoonlijke beschermingsmiddelen dragen. de schijf op het knijppunt.
  • Page 36 NEDERLANDS Schijven moet alleen voor aanbevolen toepassingen Wees extra voorzichtig bij het maken van een worden gebruikt. Bijvoorbeeld: slijp niet met de zijkant "invallende zaagsnede" in een bestaande wand of in van een doorslijpschijf. Abrassieve doorslijpschijven zijn een ander verborgen gedeelte. De uitstekende schijf kan bedoeld voor het slijpen aan de buitenkant.
  • Page 37 NEDERLANDS Montage De verklaarde trillingsafgifte kan ook worden gebruikt in een voorlopige beoordeling van blootstelling. Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de machine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet is Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens losgekoppeld.
  • Page 38 NEDERLANDS Onderhoud Aanbrengen Monteer de beschermkap zoals hierboven beschreven. Uw Black & Decker machine met/zonder snoer is ontworpen Plaats de binnenste flens (11) op de spindel (6) zoals om gedurende langere periode te functioneren met een afgebeeld (fig. B). Zorg dat de flens op de juiste manier minimum aan onderhoud.
  • Page 39 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte Black & Decker producten. MACHINERICHTLIJN Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen.
  • Page 40 NEDERLANDS Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Page 41 ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el La amoladora angular Black & Decker se ha diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran cortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado de ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Page 42 ESPAÑOL Advertencias de seguridad adicionales para f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. herramientas eléctricas No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden para operaciones de amolado, lijado, cepillado con enganchar con las piezas en movimiento.
  • Page 43 ESPAÑOL Retroceso y advertencias relacionadas Lleve equipos de protección personal. En función de la aplicación, utilice una máscara para la cara, gafas El retroceso es una reacción súbita que se produce cuando el de cristal inastillable o protectoras. Si corresponde, disco giratorio, la almohadilla de soporte, el cepillo u otro lleve mascarilla antipolvo, protectores acústicos, accesorio se engancha o queda pillado.
  • Page 44 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para No vuelva a empezar la operación de corte en la pieza operaciones de amolado y corte de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a entrar en el corte con cuidado. El Advertencias de seguridad específicas para operaciones disco puede atascarse, salirse o retroceder si la herramienta de amolado y corte por abrasión...
  • Page 45 ESPAÑOL Seguridad de otras personas Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido Este aparato no está destinado para ser utilizado por por el fabricante o un servicio técnico autorizado de personas (niños incluidos) con capacidades físicas, Black & Decker con el fin de evitar accidentes. sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de Características experiencia y conocimiento, a menos que reciban...
  • Page 46 ESPAÑOL Instalación y retirada de los discos de corte Consejos para un uso óptimo o amolado (fig. B - D) Sujete firmemente la herramienta con una mano alrededor Use siempre el tipo correcto de disco para su aplicación. de la empuñadura lateral y con la otra alrededor de la Use siempre discos con el diámetro exterior e interior correcto empuñadura principal.
  • Page 47 ESPAÑOL Declaración de conformidad CE La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black &...
  • Page 48 ESPAÑOL Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado.
  • Page 49 PORTUGUÊS Utilização ferramenta, nem para retirar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos A sua rebarbadora Black & Decker foi projectada para afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou rebarbar, cortar metal e alvenaria com o tipo de disco de corte torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. ou de rebarbar apropriado.
  • Page 50 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Esta ferramenta eléctrica destina-se a funcionar como a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize rebarbadora, lixadora, escova de metal, máquina de a ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá polir ou ferramenta de corte. Leia todos os avisos de realizar.
  • Page 51 PORTUGUÊS Por exemplo, se uma roda abrasiva for puxada ou emperrar A máscara de protecção contra pó ou respiratória tem de na peça de trabalho, a extremidade da roda que está a entrar ser capaz de filtrar partículas geradas pela operação. no ponto de preensão pode entrar na superfície do material, A exposição prolongada a ruído de alta intensidade fazendo com que a roda suba ou salte.
  • Page 52 PORTUGUÊS As rodas apenas devem ser utilizadas para as Avisos de segurança específicos para operações aplicações recomendadas. Por exemplo: não rebarbe de lixagem com o lado da roda de corte. As rodas de corte abrasivo Não utilize papel para disco de lixar de tamanho destinam-se a rebarbagem periférica. A aplicação de forças excessivo.
  • Page 53 PORTUGUÊS Colocação e remoção do resguardo (fig. A) Advertência! O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eléctrica pode divergir do valor A ferramenta é fornecida com um resguardo destinado declarado, dependendo do modo como a ferramenta apenas para rebarbar. Caso a unidade se destine à realização é...
  • Page 54 PORTUGUÊS Assegure-se de que o disco fica correctamente Desligue o aparelho/ferramenta e retire a ficha da tomada. posicionado sobre a flange interna. Ou desligue e retire a bateria do aparelho/ferramenta, Coloque a flange externa (14) no fuso. Quando for caso esta seja fornecida separadamente. encaixar discos de rebarbar, o centro elevado da flange Ou descarregue a bateria por completo, caso seja externa deverá...
  • Page 55 PORTUGUÊS Dados técnicos Garantia KG2300 TYPE 2 A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e Voltagem oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração Potência W 2.300 de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os Velocidade sem carga 6.000 prejudica em nenhum aspecto.
  • Page 56 SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din Black & Decker vinkelslip är avsedd till att slipa och skära restströmsanordning (RCD). Vid användning av en i metall och murverk med rätt typ av kap- eller slipskiva.
  • Page 57 SVENSKA Infästningshål för hjul, flänsar, stödskivor eller andra d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte tillbehör måste passa exakt till elverktygets spindel. elverktyget användas av personer som inte är förtrogna Tillbehör med infästningshål som inte passar till med dess användning eller inte läst denna anvisning. elverktygets monteringsdetaljer kommer i obalans, vibrerar Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
  • Page 58 SVENSKA Tillkommande säkerhetsanvisningar för slipning och Använd inte verktyget i närheten av brandfarliga kapning ämnen. Gnistor kan antända dessa material. Använd inte tillbehör som kräver flytande kylmedel. Säkerhetsvarningar specifikt för slipning och kapning Användning av vatten eller andra kylmedel kan medföra Använd endast skivor som är rekommenderade för risk för livsfarliga elstötar. elverktyget och det specifika skydd som är konstruerat Obs!: Ovanstående varning gäller inte motordrivna verktyg för den valda skivan.
  • Page 59 SVENSKA Var speciellt försiktig vid "insågning" i befintliga Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma väggar, eller andra dolda områden. Den inträngande säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer skivan kan kapa gas- eller vattenledningar, elledningar som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning eller föremål som kan orsaka bakslag. av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de faktiska användningsförhållandena och sättet verktyget används, Säkerhetsvarningar specifika för slipning...
  • Page 60 SVENSKA Användning Montering Lägg verktyget på ett bord med spindeln (6) uppåt. Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Släpp upp klämlocket (7) och håll skyddet (5) över Överbelasta inte verktyget. verktyget som på bilden. Var noga med hur du leder sladden så att du inte råkar Rikta tapparna (8) gentemot uttagen (9).
  • Page 61 SVENSKA EC-förklaring om överensstämmelse Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver MASKINDIREKTIVET den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt skall lämnas till särskild insamling. Efter insamling av använda produkter och KG2300 förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och användas på...
  • Page 62 SVENSKA Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
  • Page 63 NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din Black & Decker vinkelsliper er utformet for sliping og utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er skjæring av metall og murverk ved bruk av egnet kappe- eller egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk slipeskive.
  • Page 64 NORSK c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople fra Tilbehørets utvendige diameter og tykkelse må ligge batteripakken før du utfører innstillinger på et elektrisk innenfor elektroverktøyets spesifiserte kapasitet. verktøy, skifter tilbehør eller legger verktøyet bort. Tilbehør med feil størrelse kan ikke vernes og kontrolleres Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet start av på...
  • Page 65 NORSK Elektroverktøyets ventilasjonsåpninger på rengjøres Ekstra sikkerhetsinstruksjoner for sliping og kapping med jevne mellomrom. Motorens vifte vil trekke støv inn i huset, og overdreven akkumulering av metallstøv kan Sikkerhetsinstruksjoner som er spesifikke for sliping og kapping utgjøre en elektrisk fare. Ikke bruk et elektroverktøy i nærheten av antennelige Bruk kun skivetyper som anbefales for elektroverktøyet, materialer.
  • Page 66 NORSK Dette inkluderer alle deler av brukssyklusen som f.eks. Vær ekstra forsiktig når du gjør et ”innstikkskutt" tidsperioder da verktøyet er slått av og når det går uten i vegger eller andre blinde områder. Skiven kan kappe belastning, i tillegg til faktisk arbeidstid. gjennom gass- eller vannrør, elektriske ledninger eller objekter som kan føre til tilbakeslag.
  • Page 67 NORSK Fjerning Slipp strømbryteren for å slå verktøyet av. Løsne klemlåsen (7). Advarsel! Ikke slå av verktøyet mens det er strømførende. Roter vernet med klokken for å stille tappene (8) på linje Råd for optimalt resultat med sporene (9). Fjern vernet fra verktøyet. Hold verktøyet godt fast, med den ene hånden rundt sidehåndtaket og den andre hånden rundt hovedhåndtaket.
  • Page 68 NORSK Samsvarserklæring for EU Black & Decker har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av Black & Decker-produkter etter at de har utspilt sin rolle. MASKINDIREKTIVET Ønsker du å benytte deg av denne tjenesten, returnerer du produktet ditt til et autorisert serviceverksted, som tar det imot og formidler det videre.
  • Page 69 NORSK Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: normal slittasje feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, emner eller ved et uhell Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk.
  • Page 70 DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne Din Black & Decker vinkelsliber er konstrueret til at slibe og afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. skære metal og murværk ved hjælp af passende typer skære- eller slibeskiver.
  • Page 71 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Brug ikke beskadiget tilbehør. Før anvendelse af om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, værktøjet skal skærerondeller kontrolleres for skår og og om delene er brækket eller beskadiget, således at revner, støtterondeller for revner, slid og slitage, el-værktøjets funktion påvirkes.
  • Page 72 DANSK Afskærmningen skal sættes godt fast på el-værktøjet Bemærk: Ovenstående advarsler gælder ikke for værktøjer og placeres for maksimal sikkerhed, så den mindst specifikt lavet til brug med et væskesystem. mulige del af rondellen er blotlagt for brugeren. Tilbageslag og lignende advarsler. Afskærmningen kan hjælpe med at beskytte brugeren mod afbrækkede rondeldele og utilsigtet kontakt med rondellen.
  • Page 73 DANSK Sikkerhedsadvarsler især for slibeoperationer Når vibrationseksponeringen undersøges med det formål at Anvend ikke papirsliberondeller i for stor størrelse. fastsætte sikkerhedsforanstaltningerne ifølge 2002/44/EF for Følg producentens anvisninger ved valg af sandpapir. at beskytte personer, som regelmæssigt anvender værktøjer For stort sandpapir, der strækker sig ud over slibepuden i forbindelse med deres arbejde, bør en måling af udgør en skadesrisiko og kan forårsage fastklemning, vibrationseksponeringen betænke, den måde værktøjet...
  • Page 74 DANSK Montering Fjernelse Placer værktøjet på et bord med spindelen (6) opad. Hold spindellåsen (4) trykket ind, og løsn den ydre flange Løsn fastspændingslåsen (7) og hold (14) ved hjælp af skruenøglen med to tappe (15) (fig. D). beskyttelsesskærmen (5) over værktøjet som vist. Fjern den ydre flange (14) og rondellen (12).
  • Page 75 DANSK Beskyttelse af miljøet EU overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Hvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller KG2300 hvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe det sammen med husholdningsaffald.
  • Page 76 DANSK Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: normal slitage uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug af værktøjet ulykkeshændelse Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black &...
  • Page 77 SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun kiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai vaaraa. hiomalaikkaa. Kun työkalu on varustettu asianmukaisella f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa suojuksella, se soveltuu vain kotikäyttöön.
  • Page 78 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Lisälaitteen ulkoläpimitan ja paksuuden tulee olla säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun sähkötyökalun käyttöalueen sisäpuolella. Väärän varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat kokoisia lisälaitteita ei voida suojella ja säätää riittävästi. sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. Laippojen, tukilaippojen ja muiden lisälaitteiden d.
  • Page 79 SUOMI Puhdista säännöllisesti työkalun ilma-aukot. Moottorin Hiomis- ja leikkaustoimenpiteiden lisäturvallisuusohjeet tuuletin vetää pölyä sisään koteloon ja metallipölyn liiallinen kasaantuminen voi aiheuttaa sähköön liittyviä vaaratilanteita. Hiomistoimenpiteiden ja hiovien leikkaustoimenpiteiden Älä käytä sähkötyökalua syttyvien materiaalien erityiset turvallisuusohjeet läheisyydessä. Kipinät voivat sytyttää nämä materiaalit. Käytä...
  • Page 80 SUOMI Varoitus! Sähkötyökalun tärinän päästöarvo voi varsinaisen Kannata paneeleita tai muita ylisuuria työstökappaleita käytön aikana poiketa ilmoitetusta arvosta riippuen siitä, millä jotta laikan kiilautumisen ja takapotkun riski tavalla työkalua käytetään. Tärinän taso voi kohota ilmoitetun minimoituu. Suuret työstökappaleet taipuvat usein tason yläpuolelle.
  • Page 81 SUOMI Irrotus Leikkaamiseen sopiva suojus osanumero 1004484-02 on saatavilla ja sen voi hankkia Black & Decker huoltokeskuksesta. Pidä karalukko (4) painettuna alas ja löysää ulompaa laippaa (14) haarukka-avaimella (15) (kuva D). Kiinnitys Poista ulompi laippa (14) ja laikka (12). Aseta työkalu pöydälle siten, että kara (6) osoittaa ylöspäin. Käyttö...
  • Page 82 SUOMI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Ympäristö KONEDIREKTIIVI Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa. KG2300 Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut erikseen.
  • Page 83 SUOMI Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai onnettomuustapauksessa. Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä.
  • Page 84 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Ο γωνιακός τροχός της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το λείανση και κοπή μετάλλων και λιθοδομών με χρήση του σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος κατάλληλου...
  • Page 85 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν τα αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ενα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή αν εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια και εάν πληρούνται όλες οι υπόλοιπες συνθήκες που εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. ενδεχομένως να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την του εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του χρησιμοποιήσετε πάλι.
  • Page 86 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Η ονομαστική ταχύτητα εξαρτήματος πρέπει να είναι Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις τουλάχιστον ίδια με τη μέγιστη ταχύτητα που μονωμένες επιφάνειές του όταν κατά την εργασία σας αναγράφεται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Τα εξαρτήματα υπάρχει κίνδυνος το αξεσουάρ κοπής να "χτυπήσει" ηλεκτρικές γραμμές ή το ηλεκτρικό καλώδιο του ίδιου που γυρνάνε πιο γρήγορα από την ονομαστική ταχύτητα τους μπορούν να σπάσουν και τα κομμάτια να πεταχτούν. του εργαλείου. Το αξεσουάρ κοπής σε επαφή με μια υπό Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εξαρτήματος...
  • Page 87 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οι τροχοί πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για Ο τροχός μπορεί είτε να πηδήξει προς ή μακριά από τον συνιστώμενες εφαρμογές. Για παράδειγμα: μην χειριστή, αναλόγως την κατεύθυνση της κίνησης του τροχού τροχίζετε με τη πλευρά του τροχού κοπής. Οι τραχιοί στο σημείο σκοντάμματος. Οι τραχιοί τροχοί μπορεί και να τροχοί...
  • Page 88 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δόνηση Προσέχετε ιδιαίτερα όταν διεξάγετε "κοίλη κοπή" σε μη ορατούς τομείς, π. χ. σ΄ έναν ήδη υπάρχοντα τοίχο. Οι δηλωμένες τιμές εκπομπής δόνησης στον τομέα τεχνικών Ο βυθισμένος τροχός μπορεί να κόψει τους σωλήνες χαρακτηριστικών και στη δήλωση συμμόρφωσης έχουν αερίου ή νερού, τα ηλεκτρικά καλώδια ή αντικείμενα, μετρηθεί...
  • Page 89 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χαρακτηριστικά Τοποθέτηση και αφαίρεση δίσκων τροχίσματος ή κοπής (εικ. B - D) Το εργαλείο διαθέτει όλα ή ορισμένα από τα εξής Να χρησιμοποιείτε πάντα τον σωστό τύπο δίσκου για κάθε χαρακτηριστικά. χρήση. Να χρησιμοποιείτε πάντα δίσκους με τη σωστή 1. Διακόπτης on/off διάμετρο...
  • Page 90 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Θέση εντός και εκτός λειτουργίας Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σας Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο, μετακινήστε το χρησιμεύει πλέον, μην το απορρίψετε με τα σπιτικά κουμπί...
  • Page 91 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, Τιμές συνολικής δόνησης (άθροισμα τριαξονικών ανυσμάτων) αποφασισμένο επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί σύμφωνα με EN 60745: Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή αν έχει Λείανση επιφάνειας (a ) 5,2 m/s , αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s παραμεληθεί...
  • Page 92 TYP. KG2300 60 32 www.2helpU.com 23 - 03 - 10 E16014...
  • Page 94 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Page 95 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Page 96 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...