Download Print this page

Gemini SDJ-4000 User Manual page 18

Standalone professional media player

Advertisement

Available languages

Available languages

TA M P O N S D E P E R F O R M A N C E D É TA I L S
La section PERFORMANCE PAD est composée de 8 grands pads et de 4 boutons plus petits qui sont positionnés directement sous le
PLATTER dans chaque section de platine. La fonction des 8 grands pads est déterminée par le mode dans lequel se trouve la section
des pads, et les modes sont sélectionnés par les 4 petits boutons (et par le bouton SHIFT).
H O T C U E S
Ce mode permet à l'utilisateur d'enregistrer et de rappeler jusqu'à 8 emplacements dans n'importe quelle piste. Chaque emplacement
enregistré est appelé un CUE POINT (ou souvent un «repère instantané»). Un seul repère peut être actif à la fois. En appuyant sur
plusieurs boutons en même temps, le dernier CUE pressé sera actif. Pour créer un hotcue, mettez les pads en mode CUE en appuyant
sur le bouton CUE dans la rangée supérieure. Le bouton CUE s'allume en VERT pour indiquer que le mode CUE est actif. Les boutons
1-8 s'allumeront en JAUNE pour indiquer à l'utilisateur que les boutons 1-8 n'ont aucun repère stocké pour le morceau actuellement
chargé (notez que les points de repère sont stockés dans les métadonnées de la piste et se chargent lorsque chaque piste se charge).
Pour définir un CUE, placez le marqueur de lecture à l'emplacement souhaité dans la piste et appuyez sur l'un des boutons CUE 1-8.
Cette première pression enregistrera l'emplacement du repère et tournera le bouton au vert (pour indiquer qu'un CUE a été stocké à
cet emplacement). Chaque pression suivante fait sauter le marqueur de lecture à l'emplacement enregistré ET démarre immédiate-
ment la lecture. Pour supprimer un point CUE enregistré, appuyez sur le bouton SHIFT et maintenez-le enfoncé tout en appuyant sur le
bouton CUE correspondant au point CUE que vous souhaitez supprimer. Le bouton passera de la couleur verte au jaune, indiquant que
le bouton est prêt à enregistrer un nouveau point CUE. Si l'utilisateur a activé la fonction QUANTIZE, le comportement de définition
d'un point de repère est légèrement modifié. Au lieu de laisser tomber le point de repère précisément au marqueur de jeu, QUANTIZE
forcera le point de repère à se déplacer au lieu du marqueur de grille rythmique le plus proche qui correspond à la valeur QUANTIZE.
Par exemple, si l'utilisateur dépose un cue au milieu de 2 temps et que la valeur QUANTIZE est définie sur 1 temps, le cue sera forcé sur
le temps le plus proche AU LIEU d'être placé au milieu de 2 temps. En mode SLIP, le comportement des signaux change. Lorsqu'un CUE
est enfoncé, le marqueur de lecture saute à l'emplacement enregistré comme d'habitude, mais il ne joue que pendant que l'utilisateur
maintient le pad enfoncé. Lorsque l'utilisateur relâche le pad, la lecture revient à la position définie dans le tampon SLIP.
LOOPS
En MODE BOUCLE, chacun des 8 pads de performance est tous associés à une valeur spécifique de boucle. Appuyez sur l'un des pads
pour générer automatiquement une boucle de la longueur spécifiée sur le pad. Une seule boucle peut être active à un moment donné.
Si plusieurs boutons LOOP sont enfoncés, le dernier bouton enfoncé est prioritaire. Pour mettre les pads en mode LOOPS, appuyez sur
le bouton LOOPS en haut de la matrice de pads. Le bouton s'allume en vert, indiquant à l'utilisateur que les pads sont maintenant en
mode LOOPS. Les 8 pads s'allumeront en jaune pour indiquer qu'aucune boucle n'est actuellement active. Chacun des pads est associé
à un battement spécifique, allant du 1/8 de battement à 16 battements. Appuyer sur un pad - le pad 7 par exemple - créera une boucle
automatique commençant à la position du marqueur de lecture lorsque le bouton a été enfoncé et sorti pendant 8 temps. Lorsqu'une
boucle est active, le bouton correspondant s'allume en vert. Appuyez à nouveau sur le bouton pour quitter la boucle et tourner le bou-
ton en jaune. Si un bouton différent est enfoncé alors qu'une boucle est active, la taille de la boucle changera à la nouvelle valeur mais
gardera le point de départ d'origine. Si la nouvelle valeur est supérieure à la valeur actuelle (par exemple, l'utilisateur passe de 2 temps
à 16), le point de fin de boucle est déplacé et la lecture se poursuit normalement. Cependant, si la nouvelle valeur est plus petite que
la valeur actuellement sélectionnée, la boucle est RETRIGÉRÉE à partir du même point de départ et le point de fin sera modifié à la nou-
velle valeur. Lorsqu'une boucle est active, il y aura une surbrillance bleue dans la vue de la forme d'onde en mouvement comme l'image
ci-dessous. Si l'utilisateur a activé la fonction QUANTIZE, le point de départ de la boucle peut ne pas chuter lorsque l'utilisateur appuie
sur le bouton, mais plutôt lorsque la prochaine valeur de quantification la plus proche est atteinte. Lorsque LOOP est utilisé alors que la
platine est en mode SLIP, le comportement ressemble beaucoup au mode ROLL, sauf que la valeur de la boucle se verrouille lorsqu'elle
est enfoncée. L'utilisateur doit appuyer à nouveau sur le bouton LOOP pour libérer le marqueur de lecture de la boucle. Cependant, une
fois relâché, le marqueur de lecture passe à la position définie par le tampon SLIP.
SAMPLER and SAMPLE BANK
En mode SAMPLES, les pads de performance se transforment en échantillonneur, permettant au DJ de lire des échantillons préparés de
n'importe quelle longueur. Les échantillons sont stockés sur le MSD et sont rappelés sous forme de liste de lecture. Pour créer un échan-
tillon ONE-SHOT, mettez d'abord les pads en mode ONE SHOT en appuyant sur le bouton ONE SHOT en haut de la matrice de pads. Le
bouton ONE-SHOT s'allume en vert pour indiquer que le mode a été sélectionné. Sur les pads 1 à 8, une lumière jaune indique qu'aucun
échantillon n'est stocké et le vert indique un échantillon stocké sur ce pad. Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur n'importe
quel pad jaune et maintenez-le enfoncé aussi longtemps que vous souhaitez que l'échantillon enregistre (jusqu'à 15 secondes). Pendant
l'enregistrement, le pad s'allumera en rouge pour indiquer qu'un enregistrement est en cours. Les échantillons sont stockés avec un nom
généré automatiquement au format 44.1 / 16 .wav à l'emplacement spécifié. Les utilisateurs peuvent sélectionner l'emplacement dans
PARAMÈTRES> SOURCE D'ÉCHANTILLON POUR LE PONT X - où les choix sont USB1, USB2 ou MEM. Le stockage des fichiers sur USB 1
ou 2 entraîne l'enregistrement du fichier dans le dossier GEMINI> SAMPLES et son rappel lorsque ce MSD est chargé dans le SDJ-4000.
Si les fichiers sont stockés dans l'emplacement MEM, ils sont chargés dans la mémoire de l'appareil et sont perdus lorsque le SDJ-4000
est redémarré. Une liste de lecture peut également être utilisée pour charger des échantillons dans les pads ONE-SHOT. Dans V-CASE,
si l'utilisateur passe par le processus de sélection de fichiers pour créer une liste de lecture, puis sélectionne l'option CREATE PLAYLIST
FROM SELECTION, une fenêtre s'ouvrira pour demander à l'utilisateur de nommer la nouvelle liste de lecture. Dans cette fenêtre, il y
aura également une case à cocher avec le mot ONE-SHOT à côté. Cochez cette case pour enregistrer la liste de lecture en tant que liste
de lecture ONE-SHOT. VEUILLEZ NOTER que la sélection de cette option ne prendra que les 8 premiers fichiers sélectionnés et ignorera
18
S D J - 4 0 0 0 U S E R M A N U A L
W W W. G E M I N I S O U N D . C O M

Advertisement

loading