Download Print this page

Wilo DrainLift XL 2/10 Installation And Operating Instructions Manual page 93

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
Fig. 9: ejemplo de instalación
1
4
5
3
Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift XL
7.3.5 Desagüe de sótanos
Para el desagüe automático del lugar de emplazamiento de estaciones de bombeo
de aguas fecales debe disponerse de un foso de bomba (fig. 9), conforme a la norma
EN 12056-4.
• Dimensione la bomba (pos. 10) de acuerdo con la altura de impulsión de la instalación.
Medidas mínimas de la fosa en la base del lugar de emplazamiento: 500 x 500 x 500 mm.
• Un grifo de tres vías (pos. 11, accesorio) permite, mediante su conmutación, tanto el
vaciado manual del depósito como el del foso de la bomba por medio de una bomba manual
de membrana (pos. 12).
14
13
2
7
6 8
7.4 Conexión eléctrica
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
Una conexión eléctrica inadecuada supone peligro de muerte por electrocución.
• La instalación eléctrica debe efectuarla únicamente un instalador eléctrico que cuente
con la autorización de la compañía eléctrica local y de acuerdo con la normativa vigente
del lugar de la instalación.
• Observe las instrucciones de instalación y funcionamiento del cuadro y de los acceso-
rios.
• Cortar el suministro de corriente antes de realizar cualquier trabajo.
• El tipo de corriente y la tensión de la alimentación eléctrica deben coincidir con los datos
de la placa de características.
• Fusible en el lado de la red:
• DrainLift XL 2/10: 25 A, acción lenta
• DrainLift XL 2/15: 25 A, acción lenta
• DrainLift XL 2/20: 25 A, acción lenta.
• DrainLift XL 2/25: 25 A, acción lenta.
INDICACIÓN: para aumentar la fiabilidad se prescribe el uso de un fusible automático de
desconexión para todos los polos con característica K.
• Conecte a tierra la instalación de acuerdo con las prescripciones.
• Se recomienda encarecidamente el uso de un interruptor diferencial de ≤ 30 mA de acuerdo
con las prescripciones locales vigentes.
• El cuadro y la barrera Zener deben instalarse en estancias secas antiinundaciones. Durante
la colocación deben observarse las prescripciones nacionales [en Alemania: VDE 0100].
• Garantice la alimentación por separado del dispositivo de alarma (accesorio) conforme a los
datos de la placa de características. Conecte el dispositivo de alarma.
• Aplique el campo giratorio a derechas.
• En la conexión hay que tener en cuenta las condiciones técnicas de conexión de la compa-
ñía eléctrica local.
Nivel de anegación (normalmente en el
borde superior de la calle)
1
Tubería de ventilación (sobre la cubierta)
2
Tubería de impulsión
3
Entrada
4
Llave de corte en tubería de entrada
5
Soporte del aparato para la descarga de peso
6
Llave de corte en tubería de impulsión
12
7
Válvula antirretorno
9
8
Tubería de vaciado del depósito
11
9
Tubería de vaciado del foso de bomba
10
Bomba de achique
11
Grifo de tres vías
10
12
Bomba manual de membrana
13
Barrera Zener
13
Cuadro DrainControl PL2
Español
89

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Drainlift xl 2/15Drainlift xl 2/20Drainlift xl 2/25