Download Print this page

Wilo DrainLift XL 2/10 Installation And Operating Instructions Manual page 48

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
Français
Fig. 1 : Description de l'installation
5
1
2
1
44
6 Description et fonctionnement
6.1 Description de l'installation
La station de relevage pour eaux chargées DrainLift XL (fig. 1) est une station de relevage
pour eaux chargées, prête à être raccordée et à moteur immergé (hauteur d'immersion :
2 mWS, durée de submersion : 7 jours) avec réservoir collecteur étanche au gaz et à l'eau et
sécurité contre la poussée ascensionnelle.
Les pompes centrifuges intégrées sont équipées de roues Vortex sans risque de bouchage.
Le capteur de niveau (fig. 1, pos. 5) enregistre le niveau dans la cuve et communique cette
valeur au coffret de commande qui active ou désactive les pompes automatiquement.
Consulter la notice de montage et de mise en service du coffret de commande pour obtenir
une description complète de ses fonctions.
7
3
6
4
6.2 Fonctionnement
Les eaux chargées introduites sont récupérées dans le réservoir collecteur de la station de
relevage. L'introduction s'effectue par le biais d'un tube d'arrivée des eaux chargées qui
peut être raccordé sur l'emplacement horizontal librement sélectionnable (face arrière de
la cuve).
La station de relevage pour eaux chargées DrainLift XL est livrée avec un coffret de com-
mande et une fiche CEE prémontée avec interrupteur de changement de phase, une bar-
rière Zener et un capteur de niveau comme supplément. L'enregistrement du niveau d'eau
à l'intérieur de la cuve est assuré par le capteur de niveau intégré. Si le niveau d'eau monte
jusqu'au point de mise en marche configuré, l'une des pompes montées sur la cuve est mise
en marche et les eaux chargées accumulées sont automatiquement refoulées dans la
conduite d'eaux chargées raccordée en externe. Si le niveau d'eau continue de monter, la
deuxième pompe est mise en circuit. Lorsque le niveau de trop-plein est atteint, il se pro-
duit un signal optique et sonore et le contact d'alarme est actionné, ce qui entraîne une
activation forcée supplémentaire de la (des) pompe(s). Pour assurer la charge uniforme des
deux pompes, une permutation des pompes a lieu après chaque opération de pompage. En
cas de panne de l'une des pompes, l'autre assure intégralement le pompage.
La désactivation de la/des pompe(s) survient dès que le niveau de désactivation est atteint.
Pour éviter les battements de clapet, une temporisation peut être configurée dans le cof-
fret de commande permettant à la pompe principale de fonctionner jusqu'au mode d'aspi-
ration continue. La temporisation désigne le temps qui s'écoule en cas de chute en dessous
du point d'arrêt jusqu'à l'arrêt de la pompe principale.
Un clapet anti-retour double est intégré à l'installation, de sorte qu'il n'est plus nécessaire
de monter un clapet anti-retour dans la conduite de refoulement tel que prescrit par la
norme EN 12056. Les canaux de refoulement des deux pompes sont réunis dans le clapet
anti-retour. Un dispositif d'évent permet, en cas de besoin, de vidanger la conduite de
refoulement dans la cuve.
1
Pompe
2
Clapet anti-retour
3
Alimentation DN 150
4
Sécurité contre la poussée ascensionnelle
5
Capteur de niveau
6
Tubulure de purge DN 70
7
Ouverture d'entretien
WILO SE 03/2011

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Drainlift xl 2/15Drainlift xl 2/20Drainlift xl 2/25