Espa VIGICOR Series Instruction Manual

Espa VIGICOR Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for VIGICOR Series:
Table of Contents
  • Declaracion de Conformidad
  • Instalación
  • Puesta en Marcha
  • Mantenimiento
  • Datos Técnicos
  • Entretien
  • Donnees Techniques
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Placa de Características
  • Dados Técnicos
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

VIGICOR
ES
Manual de instrucciones ........................
(Original)
EN
Instruction manual ..................................
(Translation from the original Spanish)
Manuel d‟instructions .............................
FR
(Traduction de l'original en espagnol)
DE
Gebrauchsanweisung ............................
(Übersetzungausdem Original in Spanisch)
Manuale d‟istruzioni ...............................
IT
(Traduzione dall'originale spagnolo)
PT
Manual de instruções .............................
(Tradução do original em espanhol)
NL
Handleiding ...........................................
(vertaling van de oorspronkelijke Spaanse)
Руководство по эксплуатации .................
RU
(Перевод с оригинального испанского)
5
8
11
14
17
20
23
26

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VIGICOR Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Espa VIGICOR Series

  • Page 1 VIGICOR Manual de instrucciones ......(Original) Instruction manual ........(Translation from the original Spanish) Manuel d‟instructions ......(Traduction de l'original en espagnol) Gebrauchsanweisung ......(Übersetzungausdem Original in Spanisch) Manuale d‟istruzioni ....... (Traduzione dall'originale spagnolo) Manual de instruções ......(Tradução do original em espanhol) Handleiding ...........
  • Page 3: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE: KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Erklären unter unserer Verantwortung, dass das Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los Produkt in diesem Handbuch erfüllen mit den productos de este manual cumplen con las folgenden Richtlinien und Normen: siguientes directivas comunitarias normas - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG: Vorschrift EN...
  • Page 4 (Zie serienummer op het kenplaatje en afb.5) 50581 (Veja o número de série na placa de identificação e fig.3) Banyoles, 07 de Febrero 2017 Pere Tubert (Technical Manager) ESPA 2025, SL Ctra. de Mieres, s/n – 17820 Banyoles Girona - Spain...
  • Page 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES (ORIGINAL) Instrucciones de seguridad y prevención de daños para las personas y equipos (Véase figura 4) A Atención a los límites de empleo. I Este aparato pueden utilizarlo niños con edades B La tensión de la placa tiene que ser la misma que mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta la de la red.
  • Page 6: Instalación

    Procurar que el tubo no quede doblado y que efectuada por un servicio técnico autorizado. quede fijado correctamente en el entronque de La Relación de Servicios Técnicos Oficiales se salida ya que, además de no obtener el caudal encuentra en www.espa.com. deseado, está obstaculizando normal Llegado el momento de desechar la bomba, esta funcionamiento de la bomba.
  • Page 7: Datos Técnicos

    6. PLACA CARACTERISTICAS DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN Referencia articulo Presión máxima Voltaje + frecuencia + ficha articulo Nº de serie de la bomba (Fig.3) Caudal T máx. del líquido Presión Profundidad máx de inmersión Tensión nominal, nº fases, símbolo corriente alterna y frecuencia Potencia absorbida del motor (P1) Condensador (Modelo monofásico) Designación aislamiento motor...
  • Page 8: General Information

    INSTRUCTION MANUAL (Translation from the original Spanish) Damage prevention and safety instructions (See figure 4) Warning! Observe limitations of use. This apparatus may be used by children older than 8 and persons with reduced physical, The name plate voltage must be the same as the sensory mental capacities,...
  • Page 9: Installation

    Official Technical Services list 3.3. Electrical connection www.espa.com. The electrical installation must have a multi- When the pump is eventually disposed of, please pole isolator with minimum 3mm contact note that it contains no toxic or polluting material. openings, The protection of the system will...
  • Page 10: Technical Data

    PLATE SHOWING CHARACTERISTICS DESCRIPTION DESCRIPTION Item reference Maximum pressure Voltage + frequency + item specifications Pump serial no. (Fig.3) Flow Max. liquid temperature Pressure Max. immersed depth Nominal voltage, no. stages, alternate current symbol and frequency Electric pump unit absorbed power (P1) Capacitor (Single-phase model) Designated motor insulation EC mark + year of manufacture...
  • Page 11 MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) Indications de sécurité pour les personnes et prévention des dommages à la pompe et aux choses. (Voir figure 4) Attention aux limitations d‟utilisation. Ne pas transporter la pompe en la tenant par le câble électrique.
  • Page 12: Entretien

    La relation des services techniques officiels est en entraverait le fonctionnement normal de la pompe. www.espa.com. Si arrive le moment de mettre au rebut la pompe, 3.3. Branchement électrique elle n‟a pas aucun matériel toxique ou contaminant.
  • Page 13: Donnees Techniques

    6. PLAQUE DES CARACTÉRISTIQUES DESCRIPTION DESCRIPTION Référence article Pression maximale Voltage + fréquence + fiche article Nº de série de la pompe (Fig.3) Débit Température maximale du liquide Profondeur max. d‟immersion Pression Tension nominale, nº phases, symbole courant alternatif et fréquence Puissance absorbée électropompe (P1) Condensateur (pompes monophasées) Désignation isolement moteur...
  • Page 14 GEBRAUCHSANWEISUNG (Übersetzung aus dem Original in Spanisch) Anweisungen für die Sicherheit der Personen und zur Verhütung von Schäden an der Pumpe und an Sachen. (Siehe Abbildung 4) Beachten Sie die Verwendungseinschränkungen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen eingeschränkten körperlichen,...
  • Page 15: Wartung

    Wassermenge, Kundendienst zu Rate ziehen. Eigen-mächtige sondern auch die normale Funktion der Pumpe Eingriffe führen zum Erlöschen der Garantie. Die Technische Dienstleistungen Verzeichnis ist im verhindert. www.espa.com 3.3. Netzanschluss Wenn Pumpe schließlich entsorgt wird, Die elektrische Installation ist eine allpolige beachten Sie bitte, dass es keine giftigen oder Abschaltung mit 3mm.
  • Page 16: Technische Daten

    TYPENSCHILD BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG Artikelnummer Maximaldruck Spannung + Frequenz + Technische Daten zum Artikel Seriennummer der Pumpe (Abb.3) Durchflussleistung Maximaltemperatur der Flüssigkeit Druck Maximale Eintauchtiefe Nennspannung, Phasenanzahl, Symbol für Wechselstrom und Leistungsaufnahme Motorpumpe (P1) Frequenz Bezeichnung Motorabdichtung Kondensator (Einphasigen pumpe) Symbol Dauerbetrieb Kennzeichnung CE + Herstellungsjahr Maximale Nennstromstärke bei Nennspannung Schutzgrad gegen die Feuchtigkeit...
  • Page 17 MANUALE DI ISTRUZIONI (Traduzione dall'originale spagnolo) Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni alla pompa e alle cose. (Vedere la figura 4) Attenzione alle limitazioni d‟impiego. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore agli 8 anni e da La tensione di targa deve essere uguale a quella persone inesperte, impreparate o con capacità...
  • Page 18: Installazione

    L'elenco servizi tecnici autorizzati è www.espa.com 3.3. Collegamento elettrico L‟installazione elettrica dovrà disporre di un Quando sarà il momento di mettere fuori servizio la sistema a separazione multipla, con apertura pompa, si ricordi che non contiene prodotti tossici dei contatti di almeno 3mm.
  • Page 19: Dati Tecnici

    PIASTRA DELLE CARATTERISTICHE DESCRIZIONE DESCRIZIONE Riferimento articolo Pressione massima Tensione + frequenza + scheda articolo Nº di serie della pompa (Fig.3) Portata Tª max. del liquido Pressione Profondità max. Di immersione Tensione nominale, nº fasi, simbolo corrente alterna e frequenza Potenza assorbita elettropompa (P1) Condensatore (pompa monofase) Designazione isolamento motore...
  • Page 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES (Tradução do original em espanhol) Indicações de segurança para as pessoas e de prevenção de prejuízos à bomba e às coisas. (Ver figure 4) Atenção às limitações de utilização. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade maiores de 8 anos, bem como por A tensão de placa de classificação tem que ser a pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mesma da rede.
  • Page 21 A lista de serviços técnicos autorizados está na desejado, estará dificultar normal www.espa.com. funcionamento da bomba. No final do tempo de vida útil da bomba, esta nâo contém nenhum material tôxico nem contaminante. 3.3. Ligaçâo eléctrica Os principais componentes estâo devidamente A instalaçâo eléctrica deverâ...
  • Page 22: Placa De Características

    6. PLACA DE CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO Referência artigo Pressão máxima Tensão + frequência + ficha artigo Nº de série da bomba (Fig.3) Caudal Tª máx. do líquido Pressão Profundidade máx. de imersão Tensão nominal, nº fases, símbolo corrente alterna e frequência Potência absorvida pela electrobomba (P1) Condensador (bombas monofásicas) Designação isolamento motor...
  • Page 23 HANDLEIDING (ORIGINEEL) Veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen om persoonlijke en materiële schade te voorkomen (Zie afbeelding 4) A Houd rekening met de gebruiksbeperkingen. I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen B De op het plaatje aangeduide spanning moet van acht jaar en ouder en door personen met lichamelijke, zintuiglijke geestelijke...
  • Page 24 De lijst Erkende Technische Diensten vindt u op kan de juiste werking van de pomp worden www.espa.com. belemmerd. De pomp bevat geen giftige of verontreinigende 3.3. Elektrische installatie...
  • Page 25: Technische Gegevens

    PLAATJE MET TECHNISCHE SPECIFICATIES BESCHRIJVING BESCHRIJVING Product referentie Maximale druk Voltage + frequentie + product fiche Serienummer van de pomp (Afb.3) Uitstroom Maximale vloeistofdruk Druk Maximale onderdompelingsdiepte Nominale druk, aantal fasen, symbool wisselstroom en Opgenomen vermogen elektropomp (P1) frequentie. Motor isolatie indicatie. Condensator (Eénfasige pomp) Aanduiding ´doorlopend in gebruik´.
  • Page 26 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (Перевод с оригинального испанского) Инструкции по технике безопасности и предупреждению поражения людей и повреждения предметов (Рис. 4) A Обратите внимание на ограничения I Это устройство может быть использовано со применения. взрослыми детьми в возрасте от 8 лет а...
  • Page 27 2.1. Трубопроводы 4. Хранение Насосы поставляются подготовленными к тому, Во время заморозков примите меры предосторожности, опорожнив трубопровод. чтобы подсоединять их к трубам 1 1/4”, и тем не Если насос будет находиться в течение менее, в тех случаях, когда геометрическая длительного времени...
  • Page 28 6. СПИСОК Возможных неисправностей и способы их устранени 1) Насос не включается 2) Насос работает, но нет потока 3) Насос останавливаетс я произвольно 4) Насос не дает паспортной производительн ости. НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРАНЕНИЕ 1 2 3 4 Неисправность в электросети Проверьте предохранитель или выключатель ПССВ (30 тА) Срабатывание...
  • Page 30 Fig.1 / Abb.1 / Afb.1 / Рис.1 Fig.2 / Abb.2 / Afb.2 / Pиc.2...
  • Page 31 Fig.3 / Abb.3 / Afb.3 / Рис.3 Número de serie Serial number Numéro de série Seriennummer Numero di serie SS= Semana AA= Año 1234= Número único, desde 0001 a 9999 Número de série Week Year Unique number, from 0001 to 9999 Semaine Année Numéro unique, de 0001 à...
  • Page 32 Cód. 23000578 02-2017/05...

This manual is also suitable for:

Vigicor 150m

Table of Contents