M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad 2.3 - Montaje de las tuberías de impulsión Se recomienda utilizar tuberías de un diámetro igual al de la boca de La siguiente simbología junto a un párrafo indican la impulsión o mayor para reducir las pérdidas de carga en tramos largos...
I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions than the pump outlet. This will reduce loss of head caused by friction in longer pipe runs. This symbol together with one of the following words Pipework must be supported and not rest on the pump.
M A N U E L D ’I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses 2.3 - Montage de la tuyauterie de refoulement Afin d’éviter les pertes de charge, la tuyauterie de refoulement doit Le symbole associè...
B E T R I E B S A N L E I T U N G Sicherheitshinweise für Personen und Sachen 2.3 - Verlegung der Druckleitung Die Druckleitung ist ebenfalls in der gleichen, oder einer größeren Die Symbole, und die Begriffe “Achtung” und “Vorsicht” Nennweite, abhängig von der Länge auszuführen.
M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose Se l’installazione non hanno valvola di fondo, consigliamo installare una valvola di ritegno per evitare che la tubatura si vuoti. Questa simbologia assieme alle relative diciture: Raccordo di mandata in inox.
Page 7
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertência para a segurança de pessoas e coisas Nem a tubagem de aspiração nem a de compressão devem ficar apoia- das na bomba. Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
Page 8
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Waarschuwing voor uw veiligheid Aangeraden wordt om een voetklep te plaatsen om te vermijden dat de leiding leegloopt. De volgende symbolen bij een paragraaf wijzen op een 2.3 - Montage van de opvoerleidingen mogelijk gevaar als gevolg van het niet in acht nemen van het voorschrift Aangeraden wordt om leidingen te gebruiken met een diameter die...
Page 9
" " " " Iv=30mA, Tecnopres – 1.25 Hp 35 C. Если хотите закрепить насос, используйте 2 шурупа диаметром 8 мм и воспользуйтесьотверстиями, которые находятся на опоре. FAULT. (RESET). – 7. X...
Page 11
1. Cuerpo aspiración 1. Suction casing 1. Corps d’aspiration 1. Sauggehäuse 1. Corpo aspirante 1. Corpo de aspiração 1. Aanzuighuis 2. Cuerpo bomba 2. Pump casing 2. Pomphuis 2. Corps de pompe 2. Pumpengehäuse 2. Corpo della pompa 2. Corpo da bomba 3.
Page 12
POSSIBLE FAULTS, CAUSES AND SOLUTIONS 1) The pump will not 3 4 5 6 7 CAUSE SOLUTIONS start. Pump blocked Remove it and take it to an Official Technical Service centre 2) The pump does not Foot valve clogged Clean or replace with new one stop.
Page 13
POSSIBILI AVARIE, MOTIVI E SOLUZIONI 1) La pompa non si mette 3 4 5 6 7 MOTIVI SOLUZIONI in moto. Pompa bloccata Smontarla e portarla a un Servizio di assistenza tecnica autorizzato 2) La pompa non si ferma. Valvola piede otturata Pulirla o sostituirla con una nuova.
Page 14
BOMBAS DE SUPERFICIE NL OPPERVLAKTEPOMPEN Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter voor- Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor- bomba y personas. werpen. GB SURFACE PUMPS YTPUMPAR Safety instructions and damage prevention of pump and Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av...
Page 15
Como protección suplementaria de las sacudidas NL Als extra veiligheid tegen elektrische schokken eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de adviseren wij u een bijzonder gevoelige elevada sensibilidad (30 mA). aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. GB Install a high sensitivity differential switch as Såsom extra skydd mot elstötar bör en supplementary protection to prevent mortal electric differentialströmbrytare med hög känslighet (30 mA)
Page 16
Atención a los líquidos y ambientes peligrosos. NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se upp för farliga vätskor och miljöer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in Se opp for farlige væsker og miljøer. gefährlichen Umgebungen aufstellen.
Page 20
ESPA 2025 S.L. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: PRODUCTS: PRODUKTER: PRODUKTE: DK PRODUKTER: PRODUITS: SF TUOTTEET: TECNOPRES PRODOTTI: ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: PL PRODUKTY PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva 2006/42/CE y Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 2006/42/CE och med...
Need help?
Do you have a question about the TECNOPRES15 3M and is the answer not in the manual?
Questions and answers