Page 1
Gebrauchsanleitung Arbeitsschutzhelme Instructions for Use Industrial Safety Helmets Notice d’utilisation Casques de protection pour l‘industrie...
Page 3
deutsch 4 - 9 english 10 - 15 français 16 - 21 italiano 22 - 27 nederlands 28 - 33 español 34 - 39 svensk 40 - 45 norsk 46 - 51 português 52 - 57 polski 58 - 63 magyar 64 - 69 česky...
Page 4
Kompliment! Sie haben mit diesem Arbeitsschutzhelm eine sehr gute Wahl getroffen. Der vorliegende Helm entspricht den Anforderungen der DIN EN 397 und ist ein SCHUBERTH Qualitätsprodukt, das speziell für das jeweilige Einsatzgebiet entwickelt wurde. Schutzhelme gehören zu den persönlichen Schutzausrüstungen und tragen dazu bei, Kopfverletzungen zu verhüten oder aber zumindest entscheidend zu mindern.
Page 5
SCHUBERTH gewährt dem Erstkäufer bei bestimmungsgemäßem Gebrauch des Helms eine Gewährleistung für Material- und Herstellungsfehler von 2 (zwei) Jahren ab Kaufdatum. Die Haftung von SCHUBERTH beschränkt sich nach eigenem Ermessen auf entweder die Reparatur oder den Ersatz von Produkten, die innerhalb der Gewährleistungszeit nachweislich fehlerhaft sind.
Page 6
Führungsenden in der Helmschale einhaken und nach unten ziehen, bis sie hörbar einrasten. Erläuterung der Kennzeichnung (Kurzzeichen) der Visierscheibe: AS 2 F K AS = Identifikationszeichen des Herstellers (SCHUBERTH GmbH) 2 = optische Klasse 2 F = Beschussfestigkeit gegen fliegende Teilchen mit einer Stoßenergie von 45 m/s K = Oberflächenbeständigkeit gegen Beschädigung durch kleine Teilchen...
Page 7
Zusatzanforderung Kennbuchstabe 6-Punktaufhängung 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL...
Page 8
SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** SH 91 Kanalarbeiter SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Bauhelme: Baumeister 80 HDPE -30°C;...
Page 10
Congratulations! You have made an excellent choice with this safety helmet. The helmet conforms to the requirements of DIN EN 397 and is a SCHUBERTH quality product that has been specifically developed for the particular application. Safety helmets are personal protective equipment and help to prevent head injuries or at least to reduce them significantly.
Page 11
If you hear a crackling or cracking sound with your ear pressed against the shell, do not use the helmet again. In this case the safety helmet should no longer be used and should be destroyed. SCHUBERTH helmets of thermoplastic material should be used for no more than 4 years.
Page 12
Explanation of material codes of the eye shield: AS 2 F K AS = identification code of the manufacturer (SCHUBERTH GmbH) 2 = optical Class 2...
Page 13
Code letter requirement 6- point suspension 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW...
Page 14
-30°C SH 91 I/ 91 G** helmet SH 91 Sewage SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** worker‘s helmet BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Construction site helmets: MasterGuard HDPE -30°C;...
Page 15
DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Str. 68 42781 Haan Germany Phone +49 2129 576-431 +49 2129 576-400 Manufacturer SCHUBERTH GMBH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Germany Phone +49 391 8106-0 +49 391 8106-180 info@schuberth.com www.schuberth.com Status 09/2011 – Subject to technical alteration.
Page 16
Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en optant pour ce casque de protection. Ce casque conforme aux exi- gences de la norme DIN EN 397 est un produit de qualité SCHUBERTH spécialement mis au point pour l’usage prévu.
Page 17
Dans ce cas, le casque de protection ne doit plus être utilisé et doit être éliminé. Les casques en thermoplastique SCHUBERTH ne doivent pas être utilisés plus de 4 ans. Pour déterminer la durée d’utilisation de vos casques, veuillez également observer les prescriptions relatives à ce sujet et en vigueur dans le pays concerné, ainsi que les recommandations des institutions compétentes concernant la durée d’utilisation des casques de protection pour...
Page 18
Explication de la désignation (code) de l’écran facial : AS 2 F K AS = code d’identification du fabricant (SCHUBERTH GmbH) 2 = classe de qualité optique 2 F = résistance balistique contre les particules volantes avec une énergie de choc de 45 m/s K = résistance de surface contre les détériorations provoquées par les petites particules...
Page 19
6- point suspension 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW...
Page 20
Forestier SH 91 SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** Egoutier SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Casques de chantier: MasterGuard HDPE -30°C;...
Page 22
Congratulazioni! Acquistando questo elmetto avete fatto un’ottima scelta. L’elmetto è conforme alla norma DIN EN 397 ed è un prodotto di qualità SCHUBERTH sviluppato specificamente per i vari ambiti d’impiego. Gli elmetti fanno parte dell’attrezzatura di sicurezza personale e contribuiscono a prevenire ferite alla testa o perlomeno a ridurne notevolmente la gravità.
Page 23
SCHUBERTH concede all‘acquirente originale, in condizioni normali di utilizzo del casco una garanzia per difetti nei materiali e nella lavorazione di 2 (due) anni dalla data di acquisto. La responsabilità di SCHUBERTH è limitata a sua discrezione alla riparazione o alla sostituzione dei prodotti, che si sono rivelati difettosi entro il periodo di garanzia. Il casco non dovrebbe discostarsi dalla condizione originale e/o essere stato danneggiato da un uso improprio.
Page 24
Spiegazione della denominazione (sigla) della visiera: AS 2 F K AS = sigla di identificazione del produttore (SCHUBERTH GmbH) 2 = classe ottica 2 F = resistenza alla penetrazione di particelle volanti con una velocità d’impatto di 45 m/s K = resistenza della superficie contro danneggiamenti da particelle Attenzione: l’effetto di protezione viene raggiunto solo indossando lo schermo durante tutto il periodo di...
Page 25
6 punti 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW...
Page 26
SH 91 Elmetto per SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** operaio addetto ai lavori di canalizzazione BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Elmetti per edilizia: MasterGuard HDPE -30°C;...
Page 28
Gelukgewenst. Met deze veiligheidshelm heeft u een uitstekende keuze gemaakt. Deze helm voldoet aan de eisen van DIN EN 397 en is een kwaliteitsproduct van SCHUBERTH, dat speciaal ontwikkeld is voor het betreffende toepassingsgebied. Veiligheidshelmen maken deel uit van de persoonlijke veiligheidsuitrusting en dragen bij aan het voorkomen of in ieder geval beduidend verminderen van verwondingen aan het hoofd.
Page 29
Garantie SCHUBERTH verleent aan de eerste koper bij gebruik van de helm volgens de voorschriften garantie op materiaal- en productiefouten voor de duur van 2 (twee) jaar na aankoopdatum. De aansprakelijkheid van SCHUBERTH is naar eigen goeddunken beperkt tot hetzij de reparatie hetzij de vervanging van producten, die binnen de garantietermijn aantoonbaar gebrekkig zijn.
Page 30
Verklaring van de afkortingen op het vizier: AS 2 F K AS = identificatie van de helmfabrikant (SCHUBERTH GmbH) 2 = optische klasse 2 F = schokbestendigheid tegen vliegende deeltjes met een stootenergie van 45 m/s...
Page 31
Extra eis Kenletter 6-puntophanging 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL...
Page 32
SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** Rioolarbeider SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** BOP Energy 3000 BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** -30°C; 440 V AC*; +150°C Bouwhelmen: MasterGuard HDPE -30°C; 440 V AC* I/79 G** -20°C;...
Page 34
¡Felicidades! La compra de este casco de protección ha sido una elección de lo más acertada. Este casco cumple con los requisitos de la norma DIN EN 397 y es un producto de calidad SCHUBERTH, diseñado especialmente para el ámbito de aplicación correspondiente. Los cascos de protección forman parte de los equipos de protección individual y contribuyen a evitar contusiones en la cabeza o, como mínimo, ayudan a reducir su gravedad.
Page 35
SCHUBERTH otorga al comprador inicial, en tanto el casco sea utilizado conforme a las indicaciones, una garantía por defecto de material o fabricación de 2 (dos) años a partir de la fecha de compra. La garantía de SCHUBERTH se limita, tras evaluación propia, a la reparación o a la sustitución del producto que se encuentre defectuoso de forma comprobable dentro del plazo de cobertura de la garantía.
Page 36
Explicación de la identificación (denominación abreviada) del visor: AS 2 F K AS = Símbolo de identificación del fabricante (SCHUBERTH GmbH) 2 = categoría óptica 2 F = Resistencia al bombardeo de partículas flotantes con una fuerza de choque de 45 m/s K = Resistencia de la superficie a daños por pequeñas partículas...
Page 37
6 puntos 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL...
Page 38
SH 91 I/ 91 G** SH 91 Pocero de SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** alcantarillas BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Cascos de seguridad par obras: MasterGuard HDPE -30°C;...
Page 39
DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Alemania Tel. +49 2129 576-431 Fax +49 2129 576-400 Fabricante SCHUBERTH GMBH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Alemania Tel. +49 391 8106-0 Fax +49 391 8106-180 info@schuberth.com www.schuberth.com Actualización 09/2011 –...
Page 40
över en utmärkt åldringsbeständighet (ringa försprödning). Användningstiden för denna hjälm begränsas huvudsakligen genom mekaniska skador*. SCHUBERTH-hjälmar av fenoltextil (PF-SF) bör inte användas längre än i 8 år och hjälmar av glasfiberarmerad plats (UP-GF) inte längre än 10 år efter tillverkningsdatum.
Page 41
”Knacktestet”. Därvid trycks hjälmskalet med händer lätt i sidled. Uppfattar man vid intillagt öra knastrings- eller knackljud, skall hjälmen inte längre användas. Skyddshjälmen får då inte längre användas och skall kasseras. SCHUBERTH-hjälmar av termoplastisk plast skall inte användas längre än 4 år. Beakta vid fastläggning av användningstiden för era hjälmar också de beträffande detta gällande föreskrifter i användarlandet liksom rekommendationer från ansvariga institutioner om användningstid för...
Page 42
Förklaring av märkningen (förkortningar) på visirskivan: AS 2 F K AS = Identificeringstecken för tillverkaren (SCHUBERTH GmbH) 2 = optisk klass 2 F = Beskjutningshållfasthet mot flygande partiklar med en stötenergi på 45 m/s K = Ytbeständighet mot skador genom små...
Page 43
Tilläggskrav Märkbokstav 6-punktsupphängning 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL...
Page 44
SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** SH 91 Kanalarbetare SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Bggnadsskyddshjälmar: MasterGuard HDPE -30°C; 440 V AC* I/79 G** -20°C;...
Page 46
Vårt kompliment! Med denne vernehjelmen har du truffet et meget godt valg. Denne hjelmen tilfredsstiller kravene ifølge DIN EN 397 og er et kvalitetsprodukt fra SCHUBERTH som er blitt spesielt utviklet for det respektive bruksområdet. Vernehjelmer faller inn under det personlige verneutstyret og bidrar til å forebygge hodeskader, eller i det minste å...
Page 47
Garanti SCHUBERTH gir den første kjøperen av hjelmen en 2-års garanti på material- og produksjonsfeil fra kjøpsdato, så fremt hjelmen brukes slik den er tiltenkt. SCHUBERTHS ansvar er begrenset til reparasjon eller bytte av produkter, utifra eget skjønn, der det er påvist produktfeil innenfor garantiperioden.
Page 48
Forklaring av symbolene (forkortelsene) for visirglasset: AS 2 F K AS = Identifikasjonsmerke fra produsenten (SCHUBERTH GmbH) 2 = Optisk klasse 2 F = Støtfasthet mot flyvende deler med en støtenergi på 45 m/s K = Overflatebestandighet mot skader fra smådeler...
Page 49
Tilleggskrav Kodebokstav 6-punkts-oppheng 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL...
Page 50
-30°C SH 91 I/ 91 G** SH 91 Kanalarbeider SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** BOP Energy 3000 BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** -30°C; 440 V AC*; +150°C Bygghjelmer: MasterGuard HDPE -30°C; 440 V AC* I/79 G** -20°C;...
Page 52
Muitos parabéns! Ao adquirir este capacete de protecção para o trabalho fez uma boa escolha. Este capacete cumpre as exigências da norma DIN EN 397 e é um produto de qualidade da SCHUBERTH, especialmente desenvolvido para a respectiva área de utilização. Os capacetes de protecção fazem parte do equipamento de protecção pessoal e contribuem para evitar ferimentos da cabeça ou, pelo menos, para uma redução significativa dos mesmos.
Page 53
Nesse caso, o capacete de protecção não deve continuar a ser utilizado, devendo sim ser posto de parte. Os capacetes de materiais termoplásticos da SCHUBERTH não devem ser utilizados durante mais de 4 anos. No que diz respeito à determinação do tempo de utilização dos seus capacetes, por favor tenha também em consideração as respectivas prescrições válidas no país de utilização, bem como recomendações das instituições responsáveis sobre o tempo de...
Page 54
Explicação da marcação (abreviaturas) da viseira: AS 2 F K AS = Símbolo de identificação do fabricante (SCHUBERTH GmbH) 2 = Classe óptica 2 F = Resistência ao bombardeamento com partículas lançadas com uma energia de choque de 45 m/s...
Page 55
1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL...
Page 56
SH 91 I/ 91 G** florestal SH 91 Trabalhador da SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** rede de águas BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Capacetes de obras:...
Page 58
Ochrona słuchu Dla niektórych modeli hełmów firmy SCHUBERTH mamy w ofercie adaptowalne kapsułki do ochrony słuchu. Proszę używać tylko takiej ochrony słuchu, która dokładnie nadaje się do stosowania pod Państwa hełmem. Tego rodzaju dane oraz wyjaśnienia dotyczące używania, obsługi i charakterystyki kapsułek do ochrony słuchu znajdą...
Page 59
Jeżeli przyłożonym uchem dają się słyszeć odgłosy trzeszczenia, hełm należy wycofać z dalszego użytkowania. Takiego hełmu nie można już zakładać i należy go usunąć. Hełmy firmy SCHUBERTH wykonane z tworzyw termoplastycznych nie powinny być używane dłużej niż 4 lata. Podczas ustalania przydatności hełmów do użytku prosimy uwzględnić także odpowiednie przepisy krajowe oraz zalecenia kompetentnych instytucji dotyczące przydatności hełmów ochronnych do użytku.
Page 60
Objaśnienie oznaczenia (symboli) szybki wizjera: AS 2 F K AS = symbol identyfikacyjny producenta (SCHUBERTH GmbH) 2 = klasa optyczna 2 F = odporność na ostrzał przez latające cząstki o energii kinetycznej 45 m/s K = odporność...
Page 61
1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL...
Page 62
Leśnik SH 91 SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** Kanalarz SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Hełmy budowlane: MasterGuard HDPE -30°C;...
Page 63
DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Niemcy Tel. +49 2129 576-431 Fax +49 2129 576-400 Producent SCHUBERTH GMBH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Niemcy Tel. +49 391 8106-0 Fax +49 391 8106-180 info@schuberth.com www.schuberth.com Stan na 09/2011 –...
Page 64
A hőre keményedő sisakhéjakra nincs hatással a napfény (UV sugárzás) és kitűnő az öregedés-állóságuk (kevésbé ridegednek). A sisakok használati időtartamát főként a mechanikai rongálódásuk korlátozza*. A SCHUBERTH fenol-textil (PF-SF) anyagból készült sisakjait a gyártás napjától számítva legfeljebb 8 évig, míg az üvegszál erősítésű műanyagból (UP-GF) készült sisakjait legfeljebb 10 évig szabad használni.
Page 65
Ennél ujjal kissé benyomják a sisakhéjat oldalról ill. enyhén elgörbítik a szemellenzőt. Ha ilyenkor a sisakra tapasztott fül recsegő vagy ropogó hangot hall, célszerű kivonni a sisakot a további használat alól. A védősisakot nem szabad tovább használni és a használható sisakoktól el kell különíteni. A SCHUBERTH hőre lágyuló műanyagokból készült sisakjait nem célszerű 4 évnél hosszabb ideig használni.
Page 66
és akassza be a sisakhéj vezetékvégein és húzza lefelé, amíg hallhatóan be nem pattan. A látómező jelölésének (rövidítéseinek) magyarázata: AS 2 F K AS = a gyártó azonosító jele (SCHUBERTH GmbH) 2 = 2-es optikai osztály F = belövési szilárdság 45 m/s-os ütőenergiával repülő részecskékkel szemben K = Apró...
Page 67
Jelzőbetű követelmény 6 pontos felfüggesztés 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW...
Page 68
SH 91 SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** csatornamunkás SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Építkezési sisakok: MasterGuard HDPE -30°C;...
Page 70
Upozornění: Děkujeme Vám za důvěru při nákupu ochranné pracovní přilby. Tato přilba odpovídá požadavkům normy DIN EN 397 a je kvalitním výrobkem firmy SCHUBERTH, který byl vyvinut specielně pro příslušnou oblast použití. Ochranné přilby patří k osobní ochranné výzbroji a přispívají k zabránění úrazům hlavy nebo alespoň k jejich rozhodujícímu zmírnění. Ochranného působení...
Page 71
SCHUBERTH poskytuje prvnímu kupujícímu při používání helmy v souladu s určením záruku na závady materiálu a výrobní závady v délce 2 (dvou) let od data koupě. Ručení ze strany SCHUBERTH se omezuje podle vlastní úvahy buď na opravu nebo výměnu výrobků, které...
Page 72
štítu a zaháknout je v jejich vodicích koncích ve skořepině a zatáhnout směrem dolu, až slyšitelně zaskočí. Vysvětlení označení (značek) hledí přilby: AS 2 F K AS = identifikační značka výrobce (SCHUBERTH GmbH) 2 = optická třída 2 F = odolnost proti ostřelování létajícími částečkami s nárazovou energií 45 m/s K = povrchová...
Page 73
6bodové zavěšení 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL...
Page 74
I/ 91 G** dělníky SH 91 Přilba pro SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** pracovníky provádějící práce v kanálech BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Ochranné stavební přilby: MasterGuard HDPE -30°C;...
Page 75
DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Německo Tel. +49 2129 576-431 Fax +49 2129 576-400 Výrobce SCHUBERTH GMBH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Německo Tel. +49 391 8106-0 Fax +49 391 8106-180 info@schuberth.com www.schuberth.com Stav 09/2011 –...
Page 76
Kompliment! Sprejeli ste dobro odločitev, da ste izbrali to delovno zaščitno čelado. Predložena čelada izpolnjuje zahtevam DIN EN 397 in je kakovostni proizvod podjetja SCHUBERTH, ki je bil posebej razvit za vsa področja uporabe. Zaščitne čelade spadajo med osebno zaščitno opremo in pripomorejo preprečiti poškodbe glave ali pa jih vsaj bistveno zmanjšajo.Zaščitni učinek je dosežen le takrat, ko je čelada optimalno nameščena in ko je pas čelade prilagojen obsegu glave.
Page 77
čelado in, če zaznate pokljanje ali pokanje, čelada ni več za nadaljnjo uporabo. Takšne zaščitne čelade se v nadaljnje ne sme več uporabljati in jo je potrebno izločiti. Čelade SCHUBERTH, ki so iz termoplastične umetne mase, se ne smejo uporabljati dlje kot 4 leta.
Page 78
Razlaga oznak (kratic) vizirja: AS 2 F K AS = identifikacijska oznaka proizvajalca (SCHUBERTH GmbH) 2 = optični razred 2 F = trdnost pri zaščiti proti letečim delcem z udarno energijo 45 m/s K = površinska obstojnost proti poškodbam zaradi majhnih delcev Pozor: Zaščitno delovanje se doseže le, če vizir uporabljate celoten čas, ko se nahajate v nevarnem območju, v katerem...
Page 79
Črka oznake Notranja oprema materiala 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW...
Page 80
HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** SH 91 Delavec SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** kanalizacije BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Gradbiščne čelade: MasterGuard HDPE -30°C; 440 V AC* I/79 G** -20°C;...
Page 82
Tereddüt halinde lütfen doğrudan doğruya bize danışın. Yedek Parçalar ve Aksesuarlar Sadece SCHUBERTH orijinal yedek parça ve aksesuarları kullanılmalıdır. Yedek parça olarak iç donatılar, ter derisi ve çene kayışı teslim edilmektedir. Göz, yüz, kulak ve iklim etkenlerine karşı koruyucu aksesuarlar da temin edilebilir.
Page 83
Garanti SCHUBERTH ilk alıcıya, kask amacına uygun kullanıldığı sürece, malzeme ve üretim hatalarına karşı satın alma tarihinden itibaren 2 (iki) yıl garanti vermektedir. SCHUBERTH sorumluluğu, kendi taktiri doğrultusunda, garanti süresi içinde hatalı olduğu kanıtlanan ürünlerin ya tamir edilmesi ya da yerine yenilerinin verilmesiyle sınırlıdır. Kask orijinal durumundan farklı ve/veya amaca aykırı...
Page 84
çekin. Siper Camı İşaretinin (Kısa Tanım) Açıklanması: AS 2 F K AS = Üreticinin identifikasyon işareti (SCHUBERTH GmbH) 2 = Optik sınıf 2 F = Azamî 45 m/sn darbe enerjisiyle uçan parçalara karşı dayanıklık K = Küçük parçalardan kaynaklanan hasarlara karşı...
Page 85
6 noktadan asmalı 1,2,3 UP-GF LD; MM I/79 GD I/80 D +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP S PRO UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW I/52 RE NL BOP 74 R UP-GF I/79 GD +150°C**** I/79 GW...
Page 86
Orman işçisi SH 91 SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** Kanalizasyon SH 91 HDPE -30°C SH 91 I/ 91 G** işçisi BOP Energy BOP Energy UP-GF LD; MM; I/79 G** 3000 -30°C; 440 V AC*; +150°C Koruyucu inşaat kaskları: MasterGuard HDPE -30°C;...
Page 87
DGUV-Test, Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Persönliche Schutzausrüstungen (PSA) Zwengenberger Straße 68 42781 Haan Almanya Tel. +49 2129 576-431 Fax +49 2129 576-400 Üretici SCHUBERTH GMBH Stegelitzer Str. 12 39126 Magdeburg Almanya Tel. +49 391 8106-0 Fax +49 391 8106-180 info@schuberth.com www.schuberth.com Son güncelleme 09/2011 –...
Indicazioni di sicurezza Veiligheidsaanwijzing Säkerhetsanvisning Sikkerhetsinstruks Indicação de segurança Útmutatás a biztonsághoz Bezpečnostní pokyn Varnostno navodilo Güvenlik Uyarısı Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa Instrucciones de seguridad Sicherheitshinweis Safety information Consignes de sécurité...
Indicazioni di sicurezza: Per assicurare una protezione efficace, questo elmetto deve calzare perfettamente o essere opportunamente regolato alla dimensione della testa. Mediante la parziale distruzione o il danneggiamento del guscio e dell’imbottitura, l’elmetto deve essere in grado di assorbire la forza in caso di impatto. Ogni elmetto sottoposto a un forte impatto andrebbe sostituito anche nel caso in cui non sia riconoscibile alcun danno visibile.
Indicação de segurança: Para poder garantir protecção, este capacete tem que caber ao utilizador ou ser adaptado ao respectivo tamanho da cabeça. O capacete deve poder suportar a energia de um choque, ficando o casco do capacete e o equipamento interior parcialmente destruído ou danificado. Qualquer capacete que tenha sido sujeito a um grande choque deve ser substituído, mesmo que a respectiva danificação não seja visível.
Güvenlik Uyarısı: Güvenilir bir koruma sağlaması için kaskın büyüklüğü uygun olmalı veya kullanıcının kafa büyüklüğüne ayarlanmalıdır. Kaskın amacı, kask kabuğu ve iç donatım kısmen tahrip olarak veya hasar görerek darbe esnasında oluşan enerjiyi almasıdır. Şiddetli darbeye maruz kalan her kaskın, gözle görülür hasar olmasa bile değiştirilmesi gerekir.
Need help?
Do you have a question about the BOP and is the answer not in the manual?
Questions and answers