Fondital eGarda Installation, Use And Maintenance Manual

Fondital eGarda Installation, Use And Maintenance Manual

Thermal vector fluid-filled electrical radiators
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IST 03 F 090-01
MANUALE D'INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
INSTALLATIONS, BETRIEBS- UND MONTAGEANLEITUNG
eGarda / eGarda-N
IT - RADIATORI ELETTRICI A FLUIDO TERMOVETTORE
GB - THERMAL VECTOR FLUID-FILLED ELECTRICAL RADIATORS
DE - ELEKTRISCHE HEIZKÖRPER MIT WÄRMETRÄGERFLÜSSIGKEIT
MULTI
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fondital eGarda

  • Page 1 IST 03 F 090-01 MANUALE D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL INSTALLATIONS, BETRIEBS- UND MONTAGEANLEITUNG eGarda / eGarda-N IT - RADIATORI ELETTRICI A FLUIDO TERMOVETTORE GB - THERMAL VECTOR FLUID-FILLED ELECTRICAL RADIATORS DE - ELEKTRISCHE HEIZKÖRPER MIT WÄRMETRÄGERFLÜSSIGKEIT...
  • Page 2: Table Of Contents

    .................................pag 2 .................................pag 28 .................................pag 54 Gentile Cliente, ringraziandola per la preferenza da Lei espressa e prima di installare e/o utilizzare il prodotto La invitiamo a leggere con attenzione questo manuale riguardante il corretto modo d’installazione, impiego e manutenzione dell’apparecchio. Le ricordiamo inoltre che il presente libretto deve accompagnare il radiatore nel caso di un suo trasferimento ad altra destinazione di installazione.
  • Page 3: Avvertenze

    AVVERTENZE Sul radiatore compare un’etichetta che riporta il simbolo illustrato qui a fianco, il cui significato è: per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio NON COPRIRE IL RADIATORE con indumenti, stoffe od oggetti vari. Il radiatore non deve in nessun caso: - essere ricoperto in parte o completamente - essere a diretto contatto o a distanza ravvicinata con tende, mobili, ecc.
  • Page 4: Gamma, Dimensioni E Caratteristiche

    GAMMA, DIMENSIONI E CARATTERISTICHE Potenza Larghezza Altezza Profondità Peso netto eGarda / eGarda-N 1500 W 1500 1877 17,5 2000 W 2000 1877 25,5 Tensione di alimentazione 230 V AC 50 Hz Classe di isolamento elettrico Classe II, doppio isolamento Grado di protezione all’acqua...
  • Page 5: Particolari D'installazione Riguardanti La Sala Da Bagno

    E’ obbligatorio installare un dispositivo d’interruzione multipolare. La distanza di separazione fra i contatti deve essere di almeno 3 mm. E’ obbligatorio che il circuito di alimentazione elettrica dell’apparecchio sia protetto da un dispositivo di protezione differenziale ad alta sensibilità. Non introdurre e non cercare di penetrare con oggetti metallici nella zona del radiatore contenete il sistema elettronico di regolazione.
  • Page 6: Fissaggio A Muro Del Radiatore

    Consigli per la manipolazione del radiatore durante la messa in posa: le immagini seguenti forniscono delle indicazioni per manipolare il radiatore nella fase di installazione. eGarda 1500W eGarda ALIDEA VERTICAL N 2000W 2000W 4.1 FISSAGGIO A MURO DEL RADIATORE *Usare viti e tasselli...
  • Page 7 Segnare con una matita la posizione dei 6 fori da predisporre per l’inserimento dei tasselli per le viti, come indicato nel disegno “L” corrisponde alla misura indicata nella seguente tabella: potenza / n°elementi 1500W / 4 2000W / 6 L (mm) Scegliere viti e tasselli adeguati al muro su cui si installa il radiatore.
  • Page 8: Garanzia

    Se il radiatore non è completamente bloccato agire sulle viti delle staffe dei sostegni superiori fino a bloccarlo completamente. Terminata l’installazione montare le coperture plastiche superiori. Prima di usare il radiatore assicurarsi che sia stabilmente fissato a muro. GARANZIA Il corpo in lega di alluminio è garantito da difetti di fabbricazione per 5 anni a partire dalla data di acquisto.
  • Page 9: Descrizione Del Telecomando E Delle Sue Funzioni

    DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO E DELLE SUE FUNZIONI Tasti del telecomando: Modo Automatico scelta della stanza (opzione non Informazioni consumo disponibile per questo modello) incremento / regolazione della temperatura modo notturno / modo comfort ridotto tasti di navigazione validazione / regolazione ora / parametri riento / annullare Accensione / Spegnimento telecomando...
  • Page 10: Prima Installazione

    Modo di Icona Descrizione stato Icona funzionamento Ricezione di 8.1.2 radiofrequenza in Comfort corso pag 12 8.1.3 Rilevazione Vedi 8.3.2 Ridotto (Eco) apertura finestra pag 12 Automatico Opzione 8.1.4 (funzionamento con Rilevazione di pag 13 programmazione) disponibile presenza su questo 8.1.5 Selezione del modello...
  • Page 11: Descrizione Dei Modi Di Funzionamento

    5. Sul display compare la scritta DATE, Validare la scelta con il tasto conferma 6. Selezionare il giorno ed il mese con i tasti < >, modificare il valore con i tasti + e -. Validare la scelta con il tasto conferma 7.
  • Page 12: Modo Comfort

    8.1.2 MODO COMFORT Il modo comfort permette di impostare la temperatura della stanza nel periodo in cui viene normalmente utilizzata. Accendere il telecomando con il tasto Selezionare il modo comfort premendo il tasto Impostare la temperatura desiderata con i tasti + e - Validare la scelta con il tasto .
  • Page 13: Modo Automatico

    Validare la scelta con il tasto . Il modo ridotto è impostato. 8.1.4 MODO AUTOMATICO Il modo automatico (AUTO) permette di far funzionare il radiatore secondo un programma predeterminato, preimpostato o impostabile a proprio piacimento. La temperatura della stanza può variare su due livelli di temperatura diversi (comfort o ridotto) nelle diverse ore del giorno e nei diversi giorni della settimana.
  • Page 14: A Programmi Preimpostati P1÷P9

    Il simbolo del programma lampeggia: con i tasti + e – è possibile scegliere un programma da P1 a P9 o da U1 a U9. E’ possibile visualizzare il programma dei diversi giorni (1÷7) agendo sui tasti < >. Validare la scelta con il tasto Il programma scelto è...
  • Page 15 Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica...
  • Page 16: B Programmazione Personalizzata

    8.1.5.B PROGRAMMAZIONE PERSONALIZZATA Se nessuno dei programmi preimpostati soddisfa le vostre esigenze potete ricorrere alla programmazione personalizzata, come di seguito illustrato. Nota: potete annotare il vostro/i programma/i personalizzato/i nell’apposito spazio alla fine di questo paragrafo. Nota: esistono 4 diverse icone che rappresentano le 4 azioni possibili e che, una volta selezionate, portano il radiatore in uno dei due modi previsti Comfort o Notturno: Modo in cui si pone il Icone...
  • Page 17 Se non avete copiato il programma del giorno precedente andrà impostato il programma del nuovo giorno come da punto 4. Una volta terminata la programmazione del settimo giorno (domenica) sul display compare la scritta SAVE. La programmazione è memorizzata e viene attivato il modo AUTO. Lunedì...
  • Page 18: Modo Antigelo

    8.1.6 MODO ANTIGELO Il modo antigelo permette di mantenere la temperatura della stanza ad un valore selezionabile tra 3 e 10 °C in caso di assenza prolungata dall’abitazione. La durata del modo antigelo può anche essere impostata, terminato il tempo impostato il radiatore tornerà al modo di funzionamento impostato precedentemente.
  • Page 19: Modo Arresto

    Il tempo da impostare lampeggia, per regolarlo usare i tasti + e – e validare la scelta con il tasto E’ possibile impostare la durata in ore, da 1 a 24, oppure in giorni da 1 a 44. La temperatura lampeggia, con i tasti + e – è possibile modifcare il suo valore e quindi validarlo con il tasto Inizia il conto alla rovescia ed il simbolo lampeggia.
  • Page 20: Regolazione Di Data E Ora

    Il menu informazioni completo è indicato nella seguente tabella: Room temperature 21.0 °C Giorno in corso 0000 Giorno precedente d-1 0000 Settimana in corso W 0000 Settimana precedente W-1 0000 Mese in corso JAn 0000 FEb 0000 Mar 0000 APr 0000 May 0000 Jun 0000 Undici mesi precedenti...
  • Page 21: Impostazioni Generali

    Selezionare il giorno della settimana da 1 a 7 (1 = lunedì… 7 = domenica) mediante i tasti < > e validare la scelta con il tasto conferma Sul display compare la scritta DATE, Validare la scelta con il tasto conferma Selezionare il giorno ed il mese con i tasti <...
  • Page 22: Descrizione Dei Parametri Proncipali E Delle Funzioni Speciali

    8.3.2 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI PRINCIPALI E DELLE FUNZIONI SPECIALI Calibrazione della sonda di temperatura del radiatore (sub menu 06) Il prodotto è dotato di una sonda a bordo del radiatore (zona bassa). Il radiatore regola la temperatura della stanza in base alla temperatura rilevata dalla sonda a bordo del radiatore.
  • Page 23: Modifica Dei Parametri Utilizzatore

    8.3.3 MODIFICA DEI PARAMETRI UTILIZZATORE Per modificare un parametro utilizzatore (paragrafo 8.3.1) seguire i seguenti passi: Accendere il telecomando con il tasto Entrare nel menu parametri tenendo premuto per 6 secondi il tasto Con i tasti < e > selezionare il parametro che si vuole modificare e validare la scelta con Con i tasti + e –...
  • Page 24: Guasti E Malfunzionamenti

    GUASTI E MALFUNZIONAMENTI In caso di guasto non utilizzare l’apparecchio e collegarlo dall’alimentazione elettrica. Per la ripara- zione rivolgersi esclusivamente ad un tecnico autorizzato a intervenire su questo tipo di prodotto, non aprire il radiatore. Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal fabbricante, da un centro assi- stenza autorizzato o da personale qualificato onde evitare pericoli.
  • Page 25: Informazioni Secondo Il Regolamento Europeo 2015/1188 Del 28 Aprile 2015

    INFORMAZIONI SECONDO IL REGOLAMENTO EUROPEO 2015/1188 DEL 28 APRILE 2015 Identificativo del modello: eGarda/ eGarda-N 1500W / 2000W Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Tipo di potenza termica/controllo Potenza termica della temperatura ambiente: potenza termica a fase unica Potenza termica nominale...
  • Page 26: Dichiarazione Di Conformità Ue

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Apparecchiatura radio: radiatore elettrico eGarda / eGarda-N Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentante autorizzato: Fondital S.p.A. 25079 VOBARNO (Brescia) Italy - Via Cerreto, 40 La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l’esclusiva responsabi- lità...
  • Page 27 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 28 Dear Customer, Thank you for purchasing one of our products, we hope you will be fully satisfied with it. We recommend you read the manual carefully because it contains important safety instructions on the use and maintenance of the radiator. We also recommend that you keep the manual and the invoice for future reference.
  • Page 29: Warnings

    WARNINGS A label on the radiator contains the symbol shown here. The meaning of this symbol is: To avoid overheating, DO NOT COVER THE RADIATOR. Never: cover the radiator, not even partially; place the radiator in direct contact or close to curtains, furniture, etc. Never install the radiator: in a niche;...
  • Page 30: Range, Dimensions And Features

    RANGE, DIMENSIONS AND FEATURES Power Width Height Depth Net Weight eGarda / eGarda-N 1500 W 1500 1877 17,5 2000 W 2000 1877 25,5 Mains voltage 230V AC 50 Hz Insulation class Class II Water protection rating IP24 Operating temperature 0 - 50°C Storage temperature -20 - 70°C...
  • Page 31: Specifications For Installation In The Bathroom

    A multi-pole cut-out device is obligatory. The gap between all the contacts must be at least 3 mm. The circuits powering electrical appliances must be protected by a high sensitivity differential protection device. The power cord must be connected to the mains using a connection box necessarily located at least 25 cm from the ground, without the use of an electrical plug.
  • Page 32: Radiator Wall Mounting

    Tips for handling the radiator during installation: The following images will show you how to handle the radiator during installation. eGarda 1500W ALIDEA VERTICAL N 2000W eGarda 2000W 4.1 RADIATOR WALL MOUNTING *Use screws and plugs (not supplied) suitable for the wall material Equipment for electrical connection The radiator must be secured to the wall using the mounts (hooks) supplied with the appliance.
  • Page 33 3. Using a pencil, mark the position of the 6 holes to determine the position of plugs and screws as shown in the figure. “L” corresponds to the distance shown in the table. All dimensions are in millimetres. Power / Number of elements 1500W / 4 2000W / 6 L (mm)
  • Page 34: Warranty

    7. Otherwise, also turn the screw of the upper hooks until the radiator is completely secured. 8. Complete the installation by placing the finishing caps on the upper hooks WARRANTY The radiator is guaranteed 2 years from the date of purchase against manufacturing defects: 2 years for the thermostat and 5 years for the aluminium body.
  • Page 35: Description Of The Remote Control And Its Functions

    7.1 DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL AND ITS FUNCTIONS Remote control keys: Automatic mode Choice of room(s): not available on Consumption information this model Temperature manual setting/increase Reduced Comfort mode temperature mode Browsing Setup / time setting/ confirmation back/cancel On/standby The programmer power supply is provided by two 1.5V AAA batteries (LR03 type) supplied with the remote control.
  • Page 36: I Set Up My First Radiator

    Operating mode Status description Icon Icon Sending/receiving 8.1.2 Comfort radio-frequency pag 38 signals 8.1.3 Reduced temperature Detection of an open (Eco) pag 38 See 8.3.2 window 8.1.4 Automatic (execution of a program) pag 39 Option not Presence detection available on 8.1.5 Program selection this model...
  • Page 37: Description Of The Operating Mode

    5. DATE is displayed, press confirm to edit. 6. Select the day and month with the < > arrows - Change values with the + - keys - Confirm with the key 7. Set the year - Use the + - keys to set the year - Confirm using the key SAVE is displayed.
  • Page 38: Comfort Mode

    8.1.2 COMFORT MODE The comfort mode allows you to set a constant ambient temperature in the room(s) when you are at home. Turn on the remote control by pressing the key Select comfort mode by pressing the key Adjust the temperature with the + - keys if necessary Confirm with the key .
  • Page 39: Automatic Mode

    Confirm with the key . The reduced mode is programmed. 8.1.4 AUTOMATIC MODE The automatic mode (AUTO )is recommended to optimise energy consumption and maximise comfort based on your habits also reducing the use of the remote control. The automatic mode allows you to follow the set-point temperature for comfort and reduced temperature modes based on the current time and selected program (see section 8.1.5 to choose or create a program).
  • Page 40: Afactory Pre-Set Programs P1÷P9

    The program flashes. Choose program P1-P9, U1-U4 with the + keys. You can view the different days (1÷7) of each program using the keys <>. Then confirm with the key The program has been assigned 8.1.5.A FACTORY PRE-SET PROGRAMS P1÷P9 To choose the program most suited to your habits, see the factory pre-set programs below: P1: Morning, Evening and Weekend P2: Morning, Midday, Evening and Weekend...
  • Page 41 Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday...
  • Page 42: B I Customise My Program

    8.1.5.B I CUSTOMISE MY PROGRAM This option gives you the opportunity to customise programming of the automatic mode AUTO in case the pre-set programs do not suit you. The creation of a program is only possible using a master remote control. When “room” remote controls are installed, they automatically retrieve user programs defined on the master remote control.
  • Page 43 If you have not copied the program, the next day is displayed. Edit the program by repeating step 4. 7. When you have finished editing the Sunday program, SAVE appears. The automatic mode AUTO and the edited program are enabled Monday Tuesday Wednesday...
  • Page 44: Anti-Freeeze Mode

    8.1.6 ANTI-FREEEZE MODE The anti-freeze mode allows you to maintain a temperature adjustable between 3 and 10°C during a prolonged absence. You have the possibility of limiting or not limiting the time of the anti-freeze mode. Once the time has elapsed, the selected room will go back to the previous mode. Turn on the remote control by pressing the key Select the anti-freeze mode using the <>...
  • Page 45: Power Off Mode

    The temperature flashes. To adjust it, use the + - keys, then confirm with The count starts and the hourglass symbol flashes for the set time. 8.1.8 POWER OFF MODE For regulatory reasons, the radiator can be turned off using the switch on the side unit only.
  • Page 46: Time And Date Setting

    The complete information menu is shown in the following table: Room temperature 21.0 °C of the day 0000 of previous day d-1 0000 of current week W 0000 of previous week W-1 0000 of current month JAn 0000 FEb 0000 Mar 0000 APr 0000 May 0000...
  • Page 47: General Settings

    Date setting Choose a day of the week from 1 to 7 (1=Monday, …7=Sunday) with the < > arrows. Confirm with the key DATE is displayed, press to edit. Select the day and month with the < > arrows. Change values with the + - keys.
  • Page 48: Description Of Main Parameters

    8.3.2 DESCRIPTION OF MAIN PARAMETERS Temperature sensor calibration ( sub-menu 06). Temperature sensor is present in the lower part of the radiator. The radiator is controlled by means of their own sensor. If there is a difference between the perceived temperature, the set-point and the radiator temperatures, you can adjust the radiator temperature sensors by + or - 5°C.
  • Page 49: User Parameter Editing

    8.3.3 USER PARAMETER EDITING To edit a user parameter (see section 8.3.1), simply follow these steps: Turn on the remote control by pressing the key Enter the user preferences menu by pressing Confirm for 6 seconds Use the < > arrows to scroll through the 14 sub-menus and then confirm pressing To edit a sub-menu: use the + - keys to change the value and then confirm with the key...
  • Page 50: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In case of failure, do not use the appliance and disconnect it from the power supply. For repair, do not open the radiator, contact only authorised technicians allowed to work on this type of product. If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or similarly qualified personnel to avoid any hazard.
  • Page 51: Information Requiremens According Commission Regulation (Ue) 2015/1188 Of 28 April 2015

    INFORMATION REQUIREMENS ACCORDING COMMISSION REGULATION (UE) 2015/1188 OF 28 APRIL 2015 Model identifier(s): eGarda/ eGarda-N 1500W / 2000W Item Symbol Value Unit Value Unit Type of heat output/room Heat Output temperature control single stage heat output and no Nominal heat output...
  • Page 52: Eu Declaration Of Conformity

    This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manu- facturer. Object of the declaration: electric radiator model eGarda / eGarda-N The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/53/EU Directive 2011/65/EU.
  • Page 53 BETRIEBS- UND MONTAGEANLEITUNG...
  • Page 54 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Vorzug, den Sie uns gegeben haben und bitten Sie, vor der Installation und/oder der Verwendung dieses Produkts diese Anleitung bezüglich der korrekten Installations-, Nutzungs- und Instandhaltungsweise des Geräts zu lesen. Bitte beachten Sie auch, dass dieses Anleitungsheft den Heizkörper im Fall seiner Installation an einem anderen Einsatzort begleiten muss.
  • Page 55: Warnhinweise

    WARNHINWEISE Am Heizkörper ist eine Etikette angebracht, auf der das nebenstehende Symbol zu sehen ist und das folgende Bedeutung hat: zum Vermeiden einer Überhitzung des Geräts DEN HEIZKÖRPER NICHT ABDECKEN bzw. keine Kleidungsstücke, Tücher oder andere Gegenstände darüber legen. Der Heizkörper darf auf keinen Fall: - weder teilweise noch vollkommen abgedeckt werden;...
  • Page 56: Reinigung Des Heizkörpers

    Zum Reinigen der Kunststoff teile (Fernbedienung) ausschließlich ein trockenes Tuch verwenden und den Kontakt mit chemischen Produkten oder Alkohol vermeiden. BAUREIHE, ABMESSUNGEN UND EIGENSCHAFTEN Leistung Breite Höhe Tiefe Nettogewicht eGarda / eGarda-N 1500 W 1500 1877 17,5 2000 W 2000 1877...
  • Page 57: Hinweise Für Die Installation In Bädern

    Es besteht die Installationspfl icht einer multipolaren Unterbrechungsvorrichtung. Der Trennabstand zwischen den Kontakten muss mindestens 3 mm betragen. Es besteht die Pfl icht, den Stromversorgungskreis des Geräts mit einem hoch empfi ndlichen Fehlerstromschutzschalter zu schützen. Keine Metallgegenstände in den Bereich des Heizkörpers, in dem sich das elektrische Regelsystem befi...
  • Page 58: Wandbefestigung Des Heizkörpers

    Empfehlungen für Handhabung Heizkörpers beim Anordnen: nachstehenden Abbildungen geben Anweisungen für die Handhabung des Heizkörpers in der Installationsphase. eGarda 1500W ALIDEA VERTICAL N 2000W eGarda 2000W 4.1 WANDBEFESTIGUNG DES HEIZKÖRPERS *Für den Wandtyp, an Heizkörper befestigt wird, geeignete Schrauben und Dübel verwenden Material für elektrische Anschlüsse...
  • Page 59 Die Position der 6 Bohrungen mit einem Bleistift anzeichnen, die für das Einfügen der Dübel zur Aufnahme der Schrauben zu setzen sind. Siehe dazu die Abbildung. "L" entspricht dem in der nachstehenden Tabelle angegebenen Maß: Leistung / Anz. Elemente 1500W / 4 2000W / 6 L (mm) Für die Wand, an der der Heizkörper installiert werden soll, angemessene Schrauben und...
  • Page 60: Garantie

    Ist der Heizkörper nicht vollkommen fest eingestellt, sind die Schrauben an den oberen Halterbügeln zu betätigen, bis er als komplett blockiert resultiert. Nach der Installation die oberen Kunststoff abdeckungen montieren. Vor der Verwendung des Heizkörpers sicherstellen, dass er stabil an der Wand befestigt ist.
  • Page 61: Beschreibung Der Fernbedienung Und Ihrer Funktionen

    Permanent Heizkörper nicht zugewiesen Rote LED Blinkend Problem, siehe Absatz 9 „Betriebsstörungen” BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG UND IHRER FUNKTIONEN Tasten der Fernbedienung: Wahl des Raums Automatischer Betriebsmodus (für dieses Modell nicht verfügbare Option) Verbrauchsinformationen Steigern / Temperatureinstellung Betriebsmodus Betriebsmodus Komfort Nacht / reduziert Navigationstasten Bestätigung / Einstellung Uhrzeit / Parameter...
  • Page 62: Erste Installation

    Icon Betriebsmodus Icon Beschreibung des Status 8.1.2 Funkfrequenzempfang Komfort Seite 56 läuft 8.1.3 Reduziert (Eco) Erfassung eines Seite 56 Siehe 8.3.2 geöff neten Fensters Automatisch 8.1.4 (Betrieb mit An diesem Seite 56 Programmierung) Modell Anwesenheitserfassung nicht 8.1.5 Programmwahl verfügbare Seite 56 Option 8.1.6 Frostschutz, mit und...
  • Page 63: Beschreibung Der Betriebsmodi

    5. Am Display erscheint die Angabe DATE. Die getroff ene Wahl mit der Bestätigungstaste bestätigen. 6. Den Tag und den Monat über die Tasten < > wählen, die Angabe über die bestätigen. Tasten + und - ändern. Die Einstellung mit der Bestätigungstaste 7.
  • Page 64: Betriebsmodus Komfort

    8.1.2 BETRIEBSMODUS KOMFORT Der Betriebsmodus Komfort ermöglicht die Einstellung der Raumtemperatur in den Zeiten, in denen man sich normalerweise im entsprechenden Raum aufhält. Die Fernbedienung über die Taste einschalten. Den Betriebsmodus Komfort durch Drücken der Taste wählen. Über die Tasten + und - die gewünschte Temperatur einstellen. bestätigen.
  • Page 65: Automatischer Betriebsmodus

    bestätigen. Die Einstellung mit der Bestätigungstaste Der reduzierte Betriebsmodus ist eingestellt. 8.1.4 AUTOMATISCHER BETRIEBSMODUS Der automatische Betriebsmodus (AUTO) ermöglicht den Heizkörperbetrieb gemäß eines vorgegebenen Programms, das bereits voreingestellt ist oder nach Belieben eingestellt werden kann. Die Raumtemperatur kann innerhalb der Stunden des laufenden Tags und an verschiedenen Wochentagen innerhalb von zwei unterschiedlichen Niveaus (Komfort oder reduziert) variiert werden.
  • Page 66: A Voreingestellte Programme P1÷P9

    Das Symbol des Programms blinkt: über die Tasten + und – kann eines der Programme von P1 bis P9 oder von U1 bis U9 gewählt werden. Durch Betätigen der Tasten < > kann das jeweilige Programm der verschieden Tage (1÷7) zur Anzeige gebracht werden. Die getroff...
  • Page 67 Lunedì Montag Martedì Dienstag Mercoledì Mittwoch Giovedì Donnerstag Venerdì Freitag Sabato Samstag Domenica Sonntag Montag Lunedì Martedì Dienstag Mercoledì Mittwoch Giovedì Donnerstag Venerdì Freitag Sabato Samstag Domenica Sonntag Montag Lunedì Martedì Dienstag Mercoledì Mittwoch Giovedì Donnerstag Venerdì Freitag Sabato Samstag Domenica Sonntag Montag...
  • Page 68: B Personalisierte Programmierung

    8.1.5.B PERSONALISIERTE PROGRAMMIERUNG Sollte keines der voreingestellten Programme Ihren Ansprüchen gerecht werden, können Sie auf die personalisierte Programmierung zurückgreifen, die nachstehend erläutert wird. Hinweis: Ihr/Ihre personalisiertes/en Programm/e können Sie sich im entsprechenden Abschnitt am Ende dieses Absatzes notieren. Hinweis: Es gibt 4 unterschiedliche Icons, welche die 4 möglichen Aktionen darstellen und die, einmal gewählt, den Heizkörper auf einen der beiden vorgesehenen Betriebsmodi, Komfort oder Nacht, umschalten: Betriebsmodus, in den der...
  • Page 69 Sollten Sie das Programm des vorausgehenden Tags nicht kopiert haben, müssen Sie das Programm für den neuen Tag gemäß Punkt 4 einstellen. Nach Abschluss der Programmierung des siebten Tags (Sonntag) wird am Display die Angabe SAVE angezeigt. Die Programmierung ist gespeichert und der Betriebsmodus AUTO wird aktiviert.
  • Page 70: Frostschutz Betriebsmodus

    8.1.6 FROSTSCHUTZ BETRIEBSMODUS Der Frostschutz-Betriebsmodus ermöglicht, die Raumtemperatur auf einen wählbaren Wert zwischen 3 und 10 °C zu halten, wenn der Wohnraum über längere Zeit hin nicht benutzt wird. Auch die Dauer des Frostschutz-Betriebsmodus kann eingestellt werden. Nach Ablauf der hier eingestellten Zeit wird der Heizkörper wieder auf den zuvor eingestellten Betriebsmodus umschalten.
  • Page 71: Stopp Betriebsmodus

    Die einzustellende Zeit wird aufblinken. Für die entsprechende Einstellung die Tasten + und – betätigen und die getroff ene Wahl mit der Taste bestätigen. Die Dauer kann in Stunden, von 1 bis 24, oder in Tagen, von 1 bis 44, eingestellt werden.
  • Page 72: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    Das vollständige Menü Informationen wird in folgender Tabelle angegeben: Room temperature 21.0 °C Laufender Tag 0000 Vortag d-1 0000 Laufende Woche W 0000 Vorwoche W-1 0000 Laufender Monat JAn 0000 FEb 0000 Mar 0000 APr 0000 May 0000 Jun 0000 Vorausgehende elf Monate Jul 0000 Energieverbrauch...
  • Page 73: Allgemeine Einstellungen

    Über die Tasten < > nun den Wochentag von 1 bis 7 (1=Montag… 7=Sonntag) wählen und die getroffene Wahl mit derBestätigungstaste bestätigen. Am Display erscheint die Angabe DATE. Die getroff ene Wahl mit der bestätigen. Bestätigungstaste Den Tag und den Monat über die Tasten < > wählen, die Angabe über die Tasten + und - ändern.
  • Page 74: Beschreibung Der Hauptparameter Der Spezialfunktionen

    8.3.2 BESCHREIBUNG DER HAUPTPARAMETER DER SPEZIALFUNKTIONEN Kalibrierung des Heizkörper-Temperaturfühler (Sub-Menü 06) Das Produkt ist mit einem Fühler am unteren Teil des Heizkörpers ausgestattet. Der Heizkörper regelt die Raumtemperatur auf der Grundlage der Temperatur gemessenen vom den Fühler. Wenn die tatsächliche Raumtemperatur von der des Heizkörperfühlers abweicht, kann der Temperatur um + oder - 5°C korrigiert werden.
  • Page 75: Änderung Der Benutzerparameter

    8.3.3 ÄNDERUNG DER BENUTZERPARAMETER Zum Ändern eines Benutzerparameters (Absatz 8.3.1) sind die folgenden Schritte zu befolgen: Die Fernbedienung über die Taste einschalten. Das Menü Parameter öff nen, indem man 6 Sekunden die Taste drückt. Über die Tasten < und > den Parameter wählen, der geändert werden soll und die getroff...
  • Page 76: Defekte Und Betriebsstörungen

    DEFEKTE UND BETRIEBSSTÖRUNGEN Im Störungsfall das Gerät nicht benutzen und von der Stromversorgung trennen. Bei Reparaturbedarf sich ausschließlich an einen Techniker wenden, der autorisiert ist, Eingriff e an solchen Produkttypen vorzunehmen. Den Heizkörper nicht öff nen. Ist das Versorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller, einem autorisiertem Kundendienst oder von Fachpersonal ersetzt werden, um zu vermeiden, dass sich daraus Gefahren ergeben.
  • Page 77: Informationen Laut Europäischer Verordnung 2015/1188 Vom 28. April 2015

    INFORMATIONEN LAUT EUROPÄISCHER VERORDNUNG 2015/1188 VOM 28. APRIL 2015 Identifi kation des Modells: eGarda/ eGarda-N 1500W / 2000W Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Typ der Wärmeleistung/Kontrolle Wärmeleistung der Raumtemperatur: Wärmeleistung mit Nenn-Wärmeleistung Pnom 1,5/2,0 kW Einzelphase ohne Nein Raumtemperaturkontrolle zwei oder mehrere Min.
  • Page 78: Eu Konformitätserklärung

    EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Funkanlage: elektrischen Heizkörper eGarda / eGarda-N Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächti gten: Fondital S.p.A. 25079 VOBARNO (Brescia) Italy - Via Cerreto, 40 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. 4Gegenstand der Erklärung): elektrischen Heizkörper Modelle eGarda / eGarda-N...
  • Page 79 note: ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 80 Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen an seinen Produkten anbringen zu können, die er für erforderlich oder nützlich hält, ohne deren wesentlichen Eigenschaften zu ändern. Uff. Pubblicità Fondital IST 03 F 090 - 01 Giugno 2018 (06/2018)

This manual is also suitable for:

Egarda-n

Table of Contents