Download Print this page
Petmate Fresh Flow Deluxe Replacement Manual

Petmate Fresh Flow Deluxe Replacement Manual

Pet fountain replacement pump
Hide thumbs Also See for Fresh Flow Deluxe:

Advertisement

Quick Links

PET FOUNTAIN REPLACEMENT PUMP
REMPLACEMENT POMPE FONTAINE POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE
BOMBA DE REPUESTO DE LA FUENTE PARA MASCOTAS
POMPA SOSTITUTIVA PER FONTANA PER ANIMALI
TRINKBRUNNEN FÜR HAUSTIERE-ERSATZPUMPE
Before Proceeding: Be sure pump
intake cover is snapped on securely.
Avant de continuer : assurez-vous
que le capuchon d'admission de la
pompe a été bien encliqueté.
Antes de continuar: asegúrese de
que la cubierta de entrada de la
bomba esté encajada firmemente.
Prima di continuare: assicurarsi
che il coperchio della pompa sia
scattato in posizione.
Vor dem Zusammenbau: Stellen
Sie sicher, dass die Abdeckung des
Pumpeneinlasses ganz einschnappt
2
• Attach strainer here.
• Fixez la crépine ici.
• Instale el colador aquí.
• Attaccare il setaccio qui.
• Befestigen Sie
das Sieb hier.
2. Press pump unit firmly in area
marked "PUMP." Suction cups
must grip the bottom base.
• Appuyez fermement sur la
pompe pour l'enfoncer dans la
zone marquée "PUMP."
Les ventouses doivent bien
adhérer au fond de la base.
• Presione la bomba firmemente
en el área marcada "Pump."
Las ventosas deben adherirse al
fondo de la base.
• Premere la pompa in modo
deciso sull'area contrassegnata
come "Pump." Le ventose
devono attaccarsi al fondo
della base.
• Drücken Sie die Pumpeneinheit
fest in den Bereich, der mit
„PUMP" gekennzeichnet ist.
Die Saugnäpfe müssen am
Boden der Schüssel greifen.
1
3
• Overhead view
• Vue de dessus
• Vista desde arriba
• Vista dall'alto
• Draufsicht
3. Open grommet and close around
power cord. Insert grommet into base.
• Ouvrez le passe-fil, placez le
cordon d'alimentation à l'intérieur et
refermez-le. Insérez le passe-fil
dans la base.
• Abra el pasacables y ciérrelo
alrededor del cable eléctrico.
Inserte el pasacables en la base.
• Aprire l'anello di tenuta e chiuderlo
intorno al cavo dell' alimentazione.
Inserire l'anello nella base.
• Öffnen Sie di Kabeldurchführung
und schließen Sie sie um das
Stromkabel. Legen Sie die
Kabelführung wieder in den
Untersatz ein.
1
1. First remove the cover, then
water reservoir, filter reservoir,
then remove grommet.
NOTE: Do NOT remove strainer.
• Retirez d'abord le couvercle, puis
le réservoir d'eau.
REMARQUE : Ne PAS retirer la crépine.
• Saque primero la tapa, luego el depósito del
agua, el depósito del filtro, después quite el
pasacables. NOTA: NO quite el colador.
• Prima di tutto rimuovere il coperchio,
quindi il serbatoio dell'acqua, quindi il
serbatoio del filtro.
NOTA: non rimuovere il setaccio.
• Nehmen Sie zuerst die Abdeckung, das
Wasserreservoir, das Filterreservoir
und dann die Kabelführung ab. HINWEIS:
Das Sieb darf nicht entfernt werden.
4
4. Replace filter reservoir unit.
Reservoir locks strainer in place.
• Remettez en place le réservoir du
filtre, ce qui a pour effet de maintenir
la crépine à sa place.
• Vuelva a poner el depósito de filtro.
El depósito fija el colador en su
colador en su sitio.
• Inserire il serbatoio filtro. Il serbatoio
blocca il setaccio in posizione.
• Legen Sie das Filterreservoir wieder
ein. Durch das Reservoir wird das
Sieb in seiner Position gehalten.
• Strainer
• Crépine
• Colador
• Setaccio
• Sieb

Advertisement

loading

Summary of Contents for Petmate Fresh Flow Deluxe

  • Page 1 PET FOUNTAIN REPLACEMENT PUMP REMPLACEMENT POMPE FONTAINE POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE BOMBA DE REPUESTO DE LA FUENTE PARA MASCOTAS POMPA SOSTITUTIVA PER FONTANA PER ANIMALI TRINKBRUNNEN FÜR HAUSTIERE-ERSATZPUMPE Before Proceeding: Be sure pump 1. First remove the cover, then intake cover is snapped on securely. water reservoir, filter reservoir, then remove grommet.
  • Page 2 5. Fill bowl with water to 1/2” below rim. 6. Insert pump connector cord into AC adapter. Replace water reservoir, and replace cover. Plug into electrical socket. NOTE: Pump may take 2-3 min. before it begins circulating water • Remplissez d’eau le récipient jusqu’à down the slide.
  • Page 3 PET FOUNTAIN REPLACEMENT PUMP REMPLACEMENT POMPE FONTAINE POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE BOMBA DE REPUESTO DE LA FUENTE PARA MASCOTAS POMPA SOSTITUTIVA PER FONTANA PER ANIMALI TRINKBRUNNEN FÜR HAUSTIERE-ERSATZPUMPE • Side View. Gray area is filter reservoir. • Vue de côté. La zone grisée représente le réservoir du filtre. •...
  • Page 4 NOTE: Cord will hang out rear slide cutout. REMARQUE : Le cordon doit pendre hors de la découpe arrière de la rampe. NOTA: el cable saldrá por el recorte de la parte posterior de la rampa. NOTA: il cavo deve trovarsi davanti alla linguetta del serbatoio e dietro al canale per il cavo.
  • Page 5 Maintenance • Entretien • Mantenimiento • Manutenzione • Wartung WARNING: Do not let pump run dry. When pump de l’eau courante propre. Inspectez la crépine et makes air suction noise and water gurgling sound, les évents d’arrivée une fois par semaine, au cas water level is extremely low.
  • Page 6 SIEMPRE DEBE DESCONECTAR LA UNIDAD 3. Danni. Ispezionare tutte le parti in plastica ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE per verificare la presenza di crepe o danni MANTENIMIENTO. che possono causare fuoriuscite di acqua sul 1. Mantenimiento del filtro. Revise el filtro de pavimento.
  • Page 7 The Submersible Pump is tested and certified to ensure Pump cleaning steps • Étapes de nettoyage de la pompe safety and operating performance. Failure to follow Pasos de limpieza de la bomba • Operazioni per la instructions and warnings in this manual may result in pulizia della pompa •...
  • Page 8 Introducing your pet to the Pet Fountain. Each animal’s response to the Pet Fountain will be different depending on age, temperament and breed. Some will be nervous because of the flowing water and the low hum of the pump. We recommend placing the unit unplugged next to the pet’s normal water bowl with water in it for at least a week.
  • Page 9 HAVING A PROBLEM? • PROBLÈME? • ¿TIENE ALGÚN PROBLEMA? • PROBLEMI? • PROBLEME? PROBLEM POSSIBLE SOLUTION If the unit makes a vibrating noise (1) Push down on top of pump. Make sure the suction cups on the bottom of the pump are securely attached to the base. (2) Make sure the pump intake cover is snapped on securely.
  • Page 10 Problema Solución Posible (1) Empujar hacia abajo encima de la bomba. Revisar que las ventosas Si la unidad hace ruido vibratorio en la parte inferior de la bomba se adhieran bien a la base. (2) Asegurarse de que la cubierta de entrada de la bomba esté encajada firmemente.
  • Page 11 Made in China • Fabriqué en Chine • Hecho en China • Fabbricato in Cina • Hergestellt in China P.O. Box 1246, Arlington, TX 76004-1246 • www.petmate.com • 1-877-PETMATE • © Doskocil Manufacturing Company, Inc. d/b/a/ Petmate 2017 US PATENT NO. D456,569 S • 6,460,483 • 6,622,657/BREVET AMÉRICAIN Nº/US-PATENT-NR – D456,569 S • 6,460,483 • 6,622,657...
  • Page 12 LIMITED ONE-YEAR WARRANTY – Warranted for one year from date of retail purchase against defects in material and workmanship. Solely for the benefit of the original consumer purchaser. Pump will not operate properly without water. Warranty will exclude pump if operated without water. Consumer should maintain proper level of water at all times.