Download Print this page

Petmate Fresh Flow Deluxe Replacement Manual page 4

Pet fountain replacement pump
Hide thumbs Also See for Fresh Flow Deluxe:

Advertisement

4
4. Place slide on top of filter reservoir.
Align slide with grooves along back
and middle of bowl. Gently press to
engage locking device. Slide should
go in place easily and fit securely
with no large gaps. Fill bowl to fill
line visible in rear corner.
Placez la rampe sur le haut du réservoir
du filtre. Alignez-la avec les rainures le
long du dos et du centre du récipient.
Appuyez doucement pour enclencher le
dispositif de verrouillage. La rampe doit
se mettre en place facilement et bien
s'adapter sans laisser de gros intervalles.
Remplissez le récipient jusqu'à la ligne de
référence visible à l'angle arrière.
Coloque la rampa sobre el depósito del
filtro. Alinee la rampa con las muescas que
están a lo largo de las partes posterior y
media del recipiente. Presione suavemente
para encajar el dispositivo de bloqueo.
La rampa debe poder colocarse con facilidad
y encajar firmemente, sin que queden
intersticios grandes. Llénelo hasta la línea de
llenado visible en la esquina posterior.
Appoggiare la rampa sopra il serbatoio del
filtro. Allineare entrambe le scanalature lungo
il retro e il centro della ciotola. Premere con
delicatezza per far scattare il blocco. La
rampa dovrebbe scattare in posizione con
facilità e adattarsi senza fessure. Riempire la
ciotola fino alla linea visibile nel retro.
Setzen Sie die Rutsche auf das Filterreservoir.
Richten Sie die Rutsche an den Einkerbungen
hinter und in der Mitte der Schüssel aus.
Drücken Sie leicht auf die Rutsche, um den
Einrastmechanismus auszulösen. Die Rutsche
sollte leicht einzusetzen sein und fest und
ohne große Zwischenräume sitzen. Füllen Sie
die Schüssel bis zur Fülllinie in der hinteren
Ecke mit Wasser.
4
NOTE: Cord will hang out rear slide cutout.
REMARQUE : Le cordon doit pendre hors de la
découpe arrière de la rampe.
NOTA: el cable saldrá por el recorte de la parte
posterior de la rampa.
NOTA: il cavo deve trovarsi davanti alla linguetta
del serbatoio e dietro al canale per il cavo.
HINWEIS: Das Kabel kommt aus der Öffnung
hinten an der Rutsche heraus.
5
5. Insert pump connector cord into AC
adapter. Plug into electrical socket.
NOTE: Pump may take 2-3 min. before it
begins circulating water down the slide.
If it does not, unplug in-line connector
and reconnect.
• Insérez le cordon de connexion de la
pompe dans l'adaptateur C.A. Branchez
l'appareil dans une prise électrique.
REMARQUE : La pompe peut prendre
2 à 3 minutes avant que la circulation
d'eau ne soit amorcée dans la rampe. Si
cela ne fonctionne pas, débranchez puis
rebranchez le cordon de raccordement
de la pompe.
• Inserte el conector de la bomba en el
adaptador para CA. Enchufe el equipo en
el tomacorriente eléctrico.
NOTA: la bomba puede demorar de dos
a tres minutos antes de que comience a
circular el agua por la rampa. Si esto no
ocurre, desenchufe el conector en línea y
vuelva a conectarlo.
• Inserire il cavo del connettore della
pompa nell'adattatore CA. Inserire la
spina nella presa. NOTA: possono essere
necessaridue o tre minuti prima che la
pompa inizi a far circolare l'acqua dalla
rampa. Se non scende acqua, staccare il
connettore e inserirlo di nuovo.
• Stecken Sie das Pumpenkabel in den
AC-Adapter. Stecken Sie diesen in die
Steckdose. HINWEIS: Die Pumpe braucht
ca. 2–3 Minuten, bis das Wasser zirkuliert
und die Rutsche hinunter fließt. Falls dies
nicht geschieht, ziehen Sie den Stecker
aus dem Adapter und stecken Sie ihn
wieder ein.

Advertisement

loading

Related Products for Petmate Fresh Flow Deluxe