Portable bag machines portatives closing machines (24 pages)
Summary of Contents for UnionSpecial BC200
Page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGINEERS, AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG WARTUNGSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS BC200 HIGH SPEED BAG CLOSING MACHINES CORROSION RESISTANT PARTS BC200 HOCHLEISTUNGSSACKZUNÄHMASCHINEN KORROSIONSGESCHÜTZTE TEILE MANUAL NO. / KATALOG NR. PT1203-GR FOR SERIES / FÜR KLASSEN BC200 01/22/16...
IDENTIFICATION OF MACHINES BEZEICHNUNG DER MASCHINEN Each UNION SPECIAL BC200 series machine is identified by Jede UNION SPECIAL BC200 Maschine hat eine Typnummer, a style number, which is stamped on the style plate located on die in das Typenschild eingeprägt ist, das mittig an der hinteren the center portion at the rear of the casting.
Page 5
High speed and high performance automatic sewing machines Hochleistungs-Automatik-Nähmaschinen mit automatischem Start und Stopp der Maschine und automatisch arbeitenden Fadenketten– oder with automatic start and stop of the machine and automatically operated thread chain or tape cutters for closing filled bags and sacks made of Bandabschneidern zum Schließen gefüllter Säcke und Beutel aus Jute, jute, cotton, paper, plastic or woven polypropylene tapes, bituminized Baumwolle, Papier, Kunststofffolie oder Kunststoffbändchengewebe, sowie...
BC211U24-1M: Sewing machine for closing filled bags and BC211U24-1M: Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säcke sacks made of paper or plastic foil (minimum thickness of foil und Beutel aus Papier oder Plastikfolie (Mindeststärke der Folie .007 in. (0.18 mm) with a two thread double locked stitch, and 0,18 mm) mit einem Zweifaden-Doppelkettenstich, bei gleich- simultaneously binding the bag mouth with a 2"...
NADELN NEEDLES Jede Nadel hat eine Typ- und eine Dickennummer. Die Each needle has both a type and a size number. The Typnummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens, der type number denotes the kind of shank, point, length, Spitze, Länge, Rinne, Oberfläche und andere Einzel- groove, finish and other details.
SAFETY RULES SICHERHEITSHINWEISE Before putting the machine described in this manual Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog into service, carefully read the instructions. The beschriebenen Maschine die Betriebsanleitung sorg- starting of each machine is only permitted after fältig. Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der taking notice of the instructions and by qualified Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unter- operators.
9. Maintenance, repair and conversion work (see item Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehe 8) must be done only by trained technicians or special Punkt 8) dürfen nur von Fachkräften oder entsprechend skilled personnel under condsideration of the instruc- unterwiesenen Personen unter Beachtung der tions.
EINFÄDELN DER MASCHINE THREADING THE MACHINE Schalten Sie vor dem Einfädeln den Hauptschalter Turn off main power switch before aus! Beim Gebrauch von Kupplungsmotoren ohne threading! When using clutch motors Betätigungssperre ist der Stillstand des Motors without actuation lock wait until motor abzuwarten.
Page 11
THREADING THE MACHINE (CONT.) EINFÄDELN DER MASCHINE (FORTS.) ORIGINAL TAKE UP NEW TAKE UP THREAD TO LEFT OF PIN...
INSERTING NEEDLE EINSETZEN DER NADEL The standard needle is 9848GF 250/100. Insert needle Die Standardnadel ist 9848GF 250/100. Setzen Sie die Nadel according to the following procedure: wie folgt ein: Bring needle head (A) to the highest position. 1. Bringen Sie den Nadelkopf (A) in die obere Stellung. Loosen screw (B).
ERFORDERLICHE ÖL-SPEZIFIKATIONEN OIL SPECIFICATION REQUIREMENTS Sämtliche Öle sollten ungebundene, pure Mineralöle mit All oils shall be non compounded, straight mineral oils, of hoher Viskosität sein (verdünnen sich bei Hitze nicht über- high viscosity index (will not thin down excessively with mäßig).
LUBRICATION ÖLEN CAUTION! Oil has been drained from machine before ACHTUNG! Vor dem Versand wurde das Öl aus der shipping and the reservoir must be filled before beginning Maschine abgelassen, der Ölbehälter muß deshalb vor der to operate. Use the oil with UNION SPECIAL Specification Inbetriebnahme gefüllt werden.
Page 15
LUBRICATION (CONT.) ÖLEN (FORTS.) 3. The 5mm Allen head oil drain screw (H) is located on 4. Die 5mm Innensechskant-Öl-Ablassschraube (H) befin- the underside of the reservoir next to the filter. det sich an der Unterseite des Reservoirs in der Nähe des Filters.
ÖLFLUSS-DIAGRAMM OIL FLOW DIAGRAM Die Druckschmierung arbeitet mit 0,3 - 1 bar Drucköl über einen The oiling system consists of pressurized oil 4-15 PSI Druckölverteiler (A), der vier Lagerstellen (B), (E), (C), (D) (0.3 - 1 bar) through oil distributor (A) to four bearing versorgt.
Page 18
MAINTENANCE PLAN BC 200 Daily at the beginning of shift work Check oil level at oil gauge glass after closing 30 to 40 bags.. Check oil pressure at running motor. The oil pressure has to be 0.3 to 1 bar (4 to 15 PSI). Daily at end of shift work: Clean sewing machine with compressed air!! For cleaning open looper cover and looper thread cover.
WARTUNGSPLAN BC200 Täglich bei Schichtbeginn: Ölspiegel im Ölschauglas nach 30 bis 40 Säcken kontrollieren. Öldruck bei laufender Maschine kontrollieren. Der Öldruck muss 0,3 bis 1 bar (4 bis 15 PSI) betragen. Täglich bei Schichtende: Nähmaschine mit Pressluft reinigen!! Zum Reinigen die Greiferabdeckung und die Greiferfadenabdeckung öff-...
STICHLÄNGEN-EINSTELLUNG ADJUSTING THE STITCH LENGTH 1. Remove plug (A). 1. Entfernen Sie die Schraube (A). 2. Drehen Sie die Riemenscheibe bis die mittig ange- 2. Turn handwheel until center adjustment screw is ordnete Einstellschraube sichtbar wird. located. 3. Drehen der Einstellschraube im Uhrzeigersinn ver- 3.
FEED DOG SETTING TRANSPORTEUR-EINSTELLUNG Set the height of the feed dog in its highest position so that Stellen Sie die Höhe des Transporteurs in seiner höchsten the rear teeth project .060" (1.5 mm) above the throat plate Stellung so ein, daß die hinteren Zähne 1,5 mm aus der surface.
LOOPER SETTING GREIFER-EINSTELLUNG Set the looper so that the looper point is .196" (5 mm) from Stellen Sie den Greifer so ein, daß der Abstand von Mitte the centerline of the needle, when the looper is at its Nadel bis zur Spitze des Greifers 5 mm beträgt, wenn der furthest position to the right.
NEEDLE GUARD SETTING NADELANSCHLAG-EINSTELLUNG 1. Slip shaft of guard onto holder. 1. Schieben Sie den Schaft des Anschlags in den Halter. 2. Position the guard about central in the clearance of 2. Setzen Sie den Anschlag etwa mittig in die Aussparung the rubber sealing frame.
LOOPER THREAD CONTROL ((NEW ) GREIFERFADENKONTROLLE (NEU) 1. Stellen Sie den Greiferfadenabzugshebel so ein, dass 1. Set the the looper thread take-up lever to just contact the thread when the needle enters the throat plate. er gerade den Faden berührt, wenn die Nadelspitze sich an der Oberkante der Stichplatte befindet.
STITCH FORMATION AND THREAD TENSION STICHBILDUNG UND FADENSPANNUNG Set the needle thread tension to be light enough to maintain Stellen Sie die Nadelfadenspannung so ein, daß bei Bildung a needle loop at the tip of the needle on half the length of one einer halben Stichlänge eine ausreichend große Nadel- stitch.
STYLES BC211P16, UA24, UA26 KLASSEN BC211P16, UA24, UA26 MOUNTING THE PROXIMITY SWITCH FOR FEELER EINBAU DES NÄHERUNGSSCHALTER FÜR TASTER Remove left end cover. Mount the electronic proximity switch (A) Entfernen Sie das linke Abschlußblech. Montieren Sie den as shown in Fig. 1. elektronischen Näherungsschalter (A), wie in der Figur 1 gezeigt.
STYLES: BC211P11-1, BC211P15-1, BC211P16-1M, KLASSEN: BC211P11-1, BC211P15-1, BC211P16-1M, -1A AND -1B: -1A UND -1B: SCISSORS TYPE THREAD CHAIN CUTTER SETTING FADENKETTENSCHEREN-EINSTELLUNG (REFER TO PAGE 25) (SIEHE SEITE 25) When the air cylinder for the chain cutter (R, Fig. 1) is not Wenn der Luftzylinder für die Kettenschere (R, Fig.
SETTING THE TIME RELAYS IN THE SWITCH BOX OF EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN THE SEWING STATION DER NÄHSTATION When the bag is closed the thread chain cutter should cut Wenn der Sack zugenäht ist, soll die Fadenkettenschere in at the moment the sewing machine stops and the bag dem Augenblick schneiden, in dem die Nähmaschine stillsteht conveyed on just tightens the thread chain.
WIRING DIAGRAM SCHALTSCHEMA STYLES BC211P16-1M, -1A, -1B KLASSEN BC211P16-1M, -1A, -1B Pay attention to the numbers on contact Beachten Sie beim Anschließen der Ka- insert of plug when connecting the cable beladern die Ziffern am Kontrakträger leads. des Steckers. When assembling the plug choose built- Wählen Sie beim Zusammenbau des in position “A”...
KLASSEN BC211T11-1 STYLES BC211T11-1 EINSTELLUNG DES BANDABSCHNEIDERS TAPE CUTTER KNIFE ADJUSTMENTS 1. Bauen Sie das Untermesser an. Lassen Sie dabei die 1. Install lower knife. Keep lock screws (A) on lower knife Befestigungsschrauben (A) des Untermessers lose. loose. Make sure lock screws do not protrude past knife Stellen Sie sicher, dass diese nicht aus dem Unter- surface to insure no interference.
REPLACING THE TAPE CUTTER AUSTAUSCH DES BANDABSCHNEIDERS Remove left end cover and solenoid impulse valve. Re- Entfernen Sie das linke Abschlußblech und das Magnet- move two mounting screws (L) and replace tape cutter. Impulsventil. Entfernen Sie die beiden Befestigungs- schrauben (L) und tauschen Sie den Bandabschneider aus. Remount tape cutter with two mounting screws (L) so that Bauen Sie den Bandabschneider mit den beiden lower knife edge is .020"...
SETTING THE TIME RELAYS IN THE SWITCH BOX OF THE EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN DER SEWING STATION. NÄHSTATION When the bag is closed the tape cutter should cut at the Wenn der Sack zugenäht ist, soll der Bandabschneider in moment the sewing machine stops and the bag conveyed dem Augenblick schneiden, in dem die Nähmaschine stillsteht on just tightens the tape.
Page 34
KLASSEN BC211UA25-1 UND UA26-1M STYLES BC211UA25-1 AND UA26-1M C29476GC6 EINSTELLUNG GUILLOTINE- C29476GC6 GUILLOTINE CUTTER BANDABSCHNEIDERS ADJUSTMENTS MESSERAUSRICHTUNG KNIFE ALIGNMENT Lockern Sie die Schrauben "C" gerade genug, um den With screws "C" just loose enough to move the knife Messerhalter zu bewegen, schieben Sie den Zylinder und holder, move the cylinder and align the moving knife bringen Sie den Messerhalter in seine tiefste Stellung.
Page 35
STYLES BC211UA23-1 AND UA24-1M KLASSEN BC211UA23-1 UND UA24-1M C29476GC5 EINSTELLUNG GUILLOTINE- C29476GC5 GUILLOTINE CUTTER BANDABSCHNEIDERS ADJUSTMENTS FÜHRUNGSSCHIENEN-EINSTELLUNG SLIDE BLOCK/GUIDE SETTING Die Messerführung sollte in der Führung spielfrei und trotzdem The knife guide should be adjusted in the slide block to have a leichtgängig eingestellt sein.
Page 36
ADJUSTING THE CLEARANCE ON C29476GC5 between knife guide 10035R and linear guide 671G26 for machine styles BC211UA23-1, BC211U24-1M, BC211UA24-1M DryLin® T is delivered ready for installation. Clearance of the carriage is adjusted at the factory. The preadjustment is determined by the acting force on each individual system.
Page 37
Spieleinstellung C29476GC5 zwischen Messerführung 10035R und Linearführung 671G26 für Maschinenklassen BC211UA23-1, BC211U24-1M, BC211UA24-1M DryLin® T Lineargleitführungen werden einbaufertig mit voreingestelltem Spiel ausgeliefert. Für besondere Anforderungen kann das Spiel eingestellt und nachjustiert werden. Dies sollte stets ohne Zusatzlast erfolgen. + gròßeres Spiel - kleineres Spiel Lösen Sie nach Entfernen der Schutzkappen Stellen Sie mit einem Inbusschlüssel (3mm)
Page 39
Synchronisieren mit Synchronisier-Teilesatz TT148 Synchronize with TT148 Synchronization Gauge Kit Entfernen Sie den Greifer und setzen Sie den Teststift (I), Remove the looper and insert the test pin (I) , 1/4" (6.3 mm) 6,3 mm Durchmesser x 44,5 mm lang, in den Greifer- diameter x 1 3/4"...
NEEDLE BAR DRIVE NADELSTANGENANTRIEB Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl 10096G Guard, needle bar (New style) Nadelstangenschutz (New Stil) GR10096 Guard needle bar (Original style) Nadelstangenschutz (Original Stil) 660-1141 "O"Ring, for 10096 Dichtungsring für 10096 10017B Needle Bar Nadelstange...
LOOPER DRIVE AND NEEDLE GUARD DRIVE GREIFER- UND NADELANSCHLAGANTRIEB Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl G20025 Needle Guard Nadelanschlag C10022E Shaft, needle guard Welle für Nadelanschlag CSS8150510TP Screw, set Gewindestift 10035 Fork, needle guard Gabel für Nadelanschlag VVSS8660612TP Screw, set...
Page 52
Torque: 26 in lb Drehmoment: 3Nm Torque: 30 in ob Drehmoment: 3.5Nm Torque: 17 in lb Drehmoment: 2Nm Torque: 26 in lb Drehmoment: 3 Nm...
Page 53
KNIFE DRIVE AND THROAT PLATE SUPPORT FOR BC211P01-1& P01-1NW MESSERANTRIEB UND STICHPLATTENTRÄGER FÜR BC211P01-1 & P01-1NW Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl CSS4150915SP Screw Schraube C10080 Support, throat plate P01-1 Stichplattenträger, P01-1 C10080W Support, throat plate P01-1NW Stichplattenträger, P01-1NW VVSS1110840SP...
Page 55
KNIFE DRIVE FOR BC211P11-1, BC211P15-1, BC211P16-1A, -1B, -1M AND THROAT PLATE SUPPORTS FOR BC211P, BC211T, BC211UA MESSERANTRIEB FÜR BC211P11-1, BC211P15-1, BC211P16-1A, -1B, -1M UND STICHPLATTENTRÄGER FÜR BC211P, BC211T, BC211UA Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl CSS4150915SP Screw...
Page 57
AIR CYLINDER DRIVE FOR BC211P11-1, BC211P15-1 LUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BC211P11-1, BC211P15-1 Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl CSS2110920TP Screw, cover Schraube für Abdeckhaube 10082L Cover, left end Abdeckhaube, links C10083N Spacer Distanzleiste CSS6152212SP Screw Schraube CSS6110480SP Screw, cover...
Page 59
AIR CYLINDER KNIFE DRIVE FOR BC211P16-1M, -1A, -1B LUFTZYLINDERANTRIEB FÜR BC211P16-1M, -1A, -1B Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl Air Cylinder Knife Drive Assembly for Luftzylinder-Antrieb, komplett für 29925BCNMC3 BC211P16-1M BC211P16-1M Air Cylinder Knife Drive Assembly for Luftzylinder-Antrieb, komplett für 29925BCNAC3 BC211P16-1A...
Page 61
FEELER FOR BC211P16-1A, 1B, 1M, BC211UA24-1M, 26-1M TASTER FÜR BC211P16-1A, 1B, 1M, BC211UA24-1M, 26-1M Description Beschreibung Ref. No. Part No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl C10083M Bracket, sensor for Halter für Näherungsschalter für BC211P16-1M, 1A, -1B BC211P16-1M, 1A, -1B A10504A Bracket, sensor for Halter für Näherungsschalter für...
OIL TUBES ÖLSCHLÄUCHE Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl 10093AH Oil Tube, 220mm long Ölschlauch, 220mm lang 10093-4 Oil Tube, 178mml ong Ölschlauch, 178mm lang 10093-2 Oil Tube, 280mm long Ölschlauch, 330mm lang 10093AD Oil Tube, 100mm long Ölschlauch, 100mm lang...
LOOPER THREAD CONTROL GREIFERFADENKONTROLLE Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl C10066D Guide, thread Fadenführung C80858BX-1 Support, thread guide Halter für Fadenführung C87U Screw, set Gewindestift C10092 Nut, tension regulator (Original Mutter für Fadenspannungseinstellung style) (Original Stil) +*5.
FRONT AND LOOPER COVERS VORDERE ABDECKUNG UND GREIFERABDECKUNG Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl 10082AW Cover, front Frontdeckel 660-1094 Stift 96535 Stift 660-1067 Stift TA2351004R0 Plug Verschlussstopen 660-1127 Lip Seal Wellendichtring C10033D Collar Stellring CSS8120740SP Screw, set...
BACK AND RIGHT COVERS HINTERE UND RECHTE ABDECKUNG Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl C22894BM Screw Schraube TA1050504R0 Plug, cap Verschlussstopfen 10082J Cover Abdeckung ----- Dust Ring Staubring GR-10094 Vent Entlüftungsschraube **6. 10093AM Oil Tube 6x4;...
Page 95
SEWING COMBINATION FOR BC211P01-1 & P01-1NW NÄHTEILE FÜR BC211P01-1 & P01-1NW Part No. Description Beschreibung Ref. No. Amt. Req. Pos. Nr. Teil Nr. Anzahl C10020P Presser Foot Drückerfuß C10030T Presser Foot Shank Drückerfußnabe CSS8120740SP Screw Schraube CSS9151420TP Screw, set Gewindestift C10047C Pin, dowl Paßstift...
NUMERICAL INDEX OF PARTS NUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS Part No. Page Part No. Page Part No. Page Part No. Page Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite 10073 ... 53 10093CR ... 79 10042B ... 49 10005BA ... 97 10042C ...
Page 105
NUMERICAL INDEX OF PARTS NUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS Part No. Page Part No. Page Part No. Page Part No. Page Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite 666-201 ... 75 96519 ... 49, 53 29925BCNAC3 ... 59 C10022L ...
Page 106
NUMERICAL INDEX OF PARTS NUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS Part No. Page Part No. Page Part No. Page Part No. Page Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite Teil Nr. Seite C10095Y ... 65 C10056G ... 77 NM6040000SN ... 59, 71 CSS1120710SP...53,85, C10095AE ..
Page 108
Union Special LLC Office: One Union Special Plaza Huntley, IL 60142 Phone: US: 800-344 9698 Phone: 847-669 4500 Fax: 847-669 4239 www.unionspecial.com e-mail: bags@unionspecial.com European Distribution Center: Union Special GmbH Raiffeisenstrasse 3 D-71696 Möglingen, Germany Tel.: 49 (0)7141/247-0 Fax: 49(0)7141/247-100 www.unionspecial.de e-mail: sales@unionspecial.de...