Page 1
KNIEGELENKBANDAGE GENU-ACTIVE KNEE BRACE GENU-ACTIVE GENOUILLÈRE GENU-ACTIVE KNIEGELENKBANDAGE GENU-ACTIVE BANDÁŽ NA KOLENNÝ KĹB GENU-ACTIVE Gebrauchsanweisung (2–3) Návod na použitie (10–11) KNEE BRACE GENU-ACTIVE RODILLERA GENU-ACTIVE Instructions for use (3–4) Instrucciones de uso (11–12) GENOUILLÈRE GENU-ACTIVE KNÆLEDSBANDAGE GENU-ACTIVE Mode d’emploi (4–5) Brugsanvisning (13–14)
Page 2
Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Sie haben sich damit für einen hochwertigen Artikel entschieden. Treten während des Tragens Probleme auf, entfernen Die Gebrauchsanweisung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie Sie die Bandage sofort und konsultieren Sie einen Arzt. enthält wichtige Hinweise für Sicherheit und Gebrauch.
Meldepflicht Scope of delivery Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen, 1 x knee brace schwerwiegenden Vorfälle sind unverzüglich dem Hersteller 2 x spiral springs und der zuständigen Behörde zu melden. 1 x instructions for use 3 Jahre Garantie Technical Data Size Circumference above/below the knee Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger...
There is a risk of skin irritation and skin irritations! In individual cases, skin irritation and reactions and Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit, vous avez opté allergic reactions may occur. Make sure that the stated pour de la haute qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante maximum wearing periods are not exceeded and the de cet article.
Consignes de sécurité Obligation de signalement Risque de blessure Tous les incidents graves liés à l’utilisation du dispositif Si, en le portant, des problèmes se produisent, retirez le doivent être immédiatement signalés au fabricant et à l’autorité bandage immédiatement et consultez un médecin. compétente.
Page 6
Instructie: Draag de brace nooit meer dan 2-3 uur per keer en Het medische product is bestemd voor volwassen personen, maximaal 6-8 uur per dag. die deze gebruikershandleiding lezen, begrijpen en zelf kunnen Draag dit artikel niet tijdens het slapen of langere opvolgen.
Zawartość przesyłki De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt in geval van verkeerd gebruik of oneigenlijke behandeling. 1 x opaska na staw kolanowy Uw wettelijke rechten, met name het recht op garantie, worden 2 x sprężyny spiralne niet door deze garantie beperkt.
Page 8
Partie skóry, które okrywa bandaż, należy myć starannie Gwarancja obowiązuje tylko przy wadzie materiału i wadzie i regularnie. fabrycznej, a przy niewłaściwym i nieodpowiednim W celu uniknięcia alergicznych reakcji skóry skóra musi użytkowaniu nie zostanie uwzględniona. Państwa ustawowe być wolna od żelów, tłuszczów, maści, olejów i podobnych prawa, w szczególności prawo gwarancyjne, nie będą...
Page 9
Tehnični údaje Možné vedlejší účinky Velikost Obvod nad kolenem Obvod pod kolenem Při výskytu obtíží při nošení bandáže (jako například 44 – 47 cm 34 – 37 cm mravenčení, bolest, otok) okamžitě bandáž odstraňte! 47 – 50 cm 37 – 40 cm Nebezpečí podráždění kůže! 50 – 53 cm 40 – 43 cm V jednotlivých případech může dojít ke kožním reakcím 53 – 56 cm 43 – 46 cm...
Page 10
Indikácie Servis v Německu Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80 Používa sa na podpornú aplikáciu pri: E-Mail: info@horizonte.de • Zraneniach kolenného klbu (natiahnutie šliach, vytknutie a výron) Dodržujte návod k použití • Bolestiach klbu v dôsledku opotrebenia (gonartróza) Pozor: Uvedené výstražné pokyny vždy dodržujte •...
Aplikácia bandáže • Natiahnite produkt odspodu cez koleno tak, aby sa prstencová Le felicitamos por la compra de su nuevo producto. gélová podložka nachádzala vpredu (obr. 1). Con dicha compra se ha decidido por un artículo de alta • Polohujte bandáž tak, aby jabĺčko bolo obklopené prstencovou calidad.
Contraindicaciones Limpieza y cuidado No utilice el vendaje o hágalo solo previa consulta • Antes del primer uso debe lavar bien el vendaje. Antes con su médico en casos de: del lavado remueva ambos resortes espiralados de ambos lados (fig. 3). •...
Page 13
Sikkerhedshenvisninger Fare for personskader Tillykke med købet af dit nye produkt Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Sæt dig ind i brugen og sikkerhedsforskrifterne før Opstår der problemer under brugen, skal du straks fjer- du bruger produktet. Brugerinstruktionerne er en integreret del af ne bandagen og opsøge læge.
Anmeldelsespligt Attenzione Alle i forbindelse med produktet opståede, alvorlige hændelser Il dispositivo medico è adatto a persone adulte che possono skal omgående anmeldes til producenten og den ansvarlige leggere, comprendere e seguire queste istruzioni per l’uso, in myndighed. modo autosufficiente. All’utente deve essere presente un motivo per l’utilizzo, come indicato in Indicazioni.
3 anni di garanzia Non applicare mai la benda così tesa da pregiudicare la circolazione. Il prodotto è stato realizzato con grande cura e sotto costante Non indossare la benda per più di 2 – 3 ore al pezzo e controllo. Riceverete su questo prodotto tre anni di garanzia max.
Page 16
Figyelmeztetés: Egyszerre ne hordja a bandázst 2-3 óránál hosszabb A gyógyászati termék olyan felnőttek számára készült, akik ideig és egész nap 6-8 óránál tovább. képesek ezt a használati utasítást elolvasni, megérteni és Ne viselje a terméket alvás vagy hosszabb pihenőidő önállóan követni.
Page 17
Obseg dostave megadott ügyfélszolgálati telefonunkhoz vagy e-mailben lépjen kapcsolatba velünk. A szerviz munkatársaink fogják tisztázni 1 x bandaža za kolenop Önnel a további lépéseket, a lehető legrövidebb időn belül. 2 x spiralne vzmeti Minden esetben személyesen fogunk Önnel kapcsolatba lépni. 1 x navodilo za uporabo Az esetleges garanciális javítás, szavatossági csere vagy Tehnični podatki...
Page 18
3 leta garancije Ne nosite izdelka, med spanjem ali med daljšim počit- kom, kot je npr. dolgotrajno sedenje. Izdelek je bil izdelan z veliko pozornostjo in pod stalnim nadzo- Operite od bandaže prekrite dele kože temeljito in re- rom. Dobite za ta izdelek triletno garancijo od datuma nakupa. dno.
Page 19
Mit diesem QR-Code gelangen sie auf www.lidl-service.com und können mittels der Artikelnummer (IAN) 377433. Ihre Gebrauchs anweisung öffnen. Ein Anwendungsvideo zur Größenbestimmung finden Sie ebenfalls auf der Lidl Serviceseite. With this QR code you can access www.lidl-service.com and open your instructions for use with the product number (IAN) 377433.
Page 20
e o d m U HORIZONTE TEXTIL GMBH Obenhauptstr. 5 (Haus 2), D-22335 Hamburg DEUTSCHLAND info@horizonte.de, phone: +49 (0)40 82 22 44-80 02022377433 2027-06 217HSA02V01 Rev. 2021/50 2022 Ausgabedatum (Gebrauchsanweisung)/ Date of issue (instructions for use) / Date de publication (mode d‘emploi) / Datum van afgifte (gebruiksaanwijzing)/ Data wydania (instrukcja użytkowania)/ Datum vydání...
Need help?
Do you have a question about the GENU-ACTIVE and is the answer not in the manual?
Questions and answers