Page 1
D/GB s-max Originalbedienungsanleitung sella D1613 Translation of the original user manual www.aat-online.de...
Page 2
Bestimmungen sella aviation conform der EG-Richtlinie 2006/42/EG, 2007/47/ current regulations of the European EG und 93/42/EWG entspricht. Union, EEC Guidelines 2006/42/EC, Bei einer nicht mit der Firma AAT 2007/47/EC 93/42/EEC. This Alber Antriebstechnik GmbH abge- declaration becomes void stimmten Änderung des s-max sella, ver-...
1 Symbole und Sicherheits- 1 Symbols and safety instruc- hinweise tions WARNUNG - WARNING - Kann zu Tod oder Can lead to schwerer Körperverletzung serious injuries death! führen! VORSICHT - CAUTION - Kann zu leichten Can lead to minor Körperverletzungen führen! injuries! HINWEIS - NOTE -...
Page 8
» The arms should not protrude over the hinausragen. (optional) » Klemmhebel Feststellknöpfe arm rests. (optionally) immer fest anziehen. » Always tighten the clamp levers and lo- » AUF/AB-Schalter cking screws. erst wenige » Wait a few seconds after turning on the Sekunden nach Einschalten betätigen.
Page 9
» Nur AAT Alber Antriebstechnik GmbH » Only use accessories by AAT Alber Automatik-Ladegerät verwenden. Antriebstechnik GmbH. » Nach dem Durchlesen Bedienungsan- » Only use the charger of AAT Alber leitung sorgfältig aufbewahren. Antriebstechnik GmbH. » Store user manual...
2 Produktbeschreibung 2 Description of the product 2.1 Geräteübersicht 2.1 Features of the device Control unit Bedienelement Handle Handgriff Seat belt system Hosenträgergurt Locking screw for horizontal adjustment Feststellknopf für Höhenverstellung Column Standrohr Arm rests Armlehne (removable) (abnehmbar) Lap belt Beckengurt Release lever Entriegelungshebel...
2.4 Technische Daten Technik s-max sella aviation D1613 (160 kg Version) Höhe: min. 1100 mm, max. 1500 mm Breite: Handgriff = 465 mm, Abmessungen Steigeinheit = 338 mm, Gesamt = 520 mm Tiefe: Handgriff = 209 mm, Gesamt = 840 mm Steigeinheit = 20,1 kg Griff-/Sitzeinheit = 14,8 kg Eigengewicht...
Page 13
Akkumulatoren 2 x 12 V / 3,3 Ah (gasdicht) Gleichstrommotor 24 V / 275 W Schaltkraft AUF/AB-Schalter 3-8 N Schaldruckpegel < 70 dB Lager-/Betriebstemperatur: Gerät 0° C bis +60° C / -30° C bis +50° C Lager-/Betriebstemperatur: Akku 0° C bis +60° C / -30° C bis +50° C Der gewichtete Effektivwert der Beschleuni- Vibrationsangaben gung, dem die oberen Körpergliedmaße ausge-...
2.4 Technical data Technik s-max sella aviation C161 (160 kg Version) Height = min. 1100 mm, max. 1500 mm Width: handle = 465 mm, Measurements climbing unit = 338 mm, Total = 520 mm Depth: handle = 209 mm Total = 840 mm Climbing unit = 20.1 kg Handle/seat unit = 14.8 kg Weight...
Page 15
Operating force 3-8 N UP/DOWN-switch Sound pressure level < 70 dB Storing/operating temperature,device 0° C bis +60° C / -30° C bis +50° C Storing/operating temperature,batteries 0° C bis +60° C / -30° C bis +50° C Vibrations The weighted RMS value of acceleration the upper body is exposed to lies typically below 2.5 m/s²...
2.6 Lieferumfang 2.6 Scope of delivery Ladegerät inkl. Anleitung Charger incl. instructions Akkupack Battery-pack Griff-/Sitzeinheit für s-max sella aviation Handle/seat unit Steigeinheit Climbing unit 2.7 Zubehör 2.7 Accessories Kopfstütze Head rest KFZ-Ladegerät Charging cable for the car Verbreiterte Armlehnen widened arm rests...
3 Montage 3 Assembly 3.1 Griffeinheit 3.1 Handle unit WARNUNG Feststellknöpfe WARNING Tighten fest anziehen! locking screws! Verbinden Sie Griff-/Sitz- Connect the handle/seat einheit Steigeinheit unit with the climbing unit. miteinander. » Die Aufnahme muss pa- ralell zum Gehäuse sein. Stecken Sie das Standrohr Insert column...
Page 19
Über eine 9-polige Sub-D- 9-pin Sub-D socket Kupplung in der Aufnah- connector located in the me der Steigeinheit wird climbing unit’s holding die elektrische Verbindung device makes the electrical hergestellt. connection. Sichern Sie die Verbindung Secure the connection with mit dem Feststellknopf. the locking screw.
3.2 Akku-Pack 3.2 Battery-pack WARNUNG Akku muss WARNING - Batterie-pack has to arretiert werden! be locked! Montage. Attach the battery-pack. Schieben Sie den Akku- Push battery-pack Pack in die Steigeinheit. sideways into the climbing » Die Verbindung arretiert unit. » Once connected, it is sich automatisch.
4 Inbetriebnahme 4 Initial operation HINWEIS s-max sella NOTE Before initial aviation mindestens eine initial operation, store Stunde Inbetriebnahme the s-max sella aviation in in frostfreier Umgebung lagern! non-freezing environment! 4.1 Griff-/Sitzeinheit ausklappen 4.1 Fold out the handle/seat unit Sitzpolster gegen das Rü- Press the seat toward the ckenpolster ziehen.
4.2 Armlehnen einsetzen (optional) 4.2 Insert armrests (optional) Auf beiden Seiten die Arm- Insert armrests on both lehnen einsetzen. sides. » Bitte prüfen Sie immer, » Please always make ob der Rastbolzen an der sure that the stop bolts Armlehne auch vollstän- snap in their appropriate dig in die Nut des Schar- notches.
4.3 Handgriff einstellen 4.3 Adjust handle WARNUNG - der Handgriff muss WARNING - Make sure that the fest fixiert sein! handle is affixed! Bei sehr engen Treppenhäusern oder In very narrow stairwells or on winding Wendeltreppen könnte es sein, dass der stairs the handle may hit the wall.
4.4 Einschalten 4.4 Turn on the device Sicherheitschip für Weg- Insert safety chip for the fahrsperre einsetzen. engine immobiliser. » Sicherheitschip muss » Safety chip must latch! einrasten! s-max sella aviation ein- Turn on the s-max sella schalten. aviation. Akku-Anzeige leuchtet auf. Display of the batteries »...
4.5 Neutralstellung 4.5 Neutral position Steigbein durch Bring climber into the neu- drückthalten des AUF/AB- tral position by pressing the Schalters in Neutralstel- UP/DOWN switch. lung bringen. » If single step mode is » Ist Einzelstufenschal- activated, climber will tung aktiviert, wird das stop automatically Steigbein automatisch in...
WARNING - Do not use the seitige bzw. keine Bremswirkung s-max sella aviation, if the ein, s-max sella aviation nicht required brake effect (on one benutzen! Hersteller, AAT- side or both sides) is not Außendienst oder autorisierten guaranteed! Contact manu- Fachhändler verständigen!
Sollte eine Anpassung der Stufenhö- he vorgenommen werden, wenden Sie If an adjustment of the step height sich an den AAT-Außendienst oder necessary, please contact autorisierten Fachhändler! manufacturer or your authorized dealer!
5 Bedienung 5 Operation WARNUNG - Bedienung nur WARNING - Operation only by durch zwei geschulte Personen, two trained persons. This persons die körperlich und geistig in der should physically Lage sind, den s-max sella intellectually capable to handle aviation sicher zu bedienen! Die s-max sella aviation...
5.2 Armlehnen wegklappen (optional) 5.2 Swivel out or remove the arm rests (optional) Armlehnen können nach Sitting down hinten geklappt werden. facilitated by folding out the Bei Bedarf können Sie arm rests, If necessary you auch aus der Aufnahme can remove the arm rests herausgezogen werden.
5.4 Fahren auf der Ebene 5.4 Operation on flat ground Steigbein vorab ganz ein- The climber has to be ziehen. retracted entirely. Überwinden You overcome a threshold Schwellen mit dem s-max by pulling the s-max sella sella aviation rückwärts aviation backwards over it. an diese heranfahren und dann über die Schwelle ziehen.
5.5 Handgriff abklappen 5.5 Turn down the handles s-max sella aviation aus- Turn off the s-max sella schalten. aviation. Feststellknopf lösen. Release tightening knobs counter clockwise. Handgriff einfahren. Adjust the height of the » Schulterhöhe empfoh- handles approx. to the level len.
5.6 Treppensteigsystem ankippen 5.6 Tilt the stair climbing system WARNUNG - Zum Treppen- WARNING drive steigen Befahren slopes climb stairs schiefen Ebenen muss you have to tilt the s-max sella s-max sella aviation angekippt aviation. werden. s-max sella aviation über Turn on the s-max sella EIN/AUS-Schalter aviation by pressing the...
Page 35
Um nun auf der Ebene zu In order to drive on flat fahren, Steigbein komplett ground, the climber has to einziehen. be retracted entirely. Bei zu starkem Kippen If you tilt the s-max sella stoppen die Sicherheits- aviation further, or too much, bremsen den s-max sella the safety brakes engage in Vorwärtrichtung.
5.7 Fahren auf der schiefen Ebene 5.7 Operation on a slope WARNUNG - Bedienung nur WARNING Operation only durch zwei geschulte Personen, by two trained persons. This die körperlich und geistig in der persons should be physically Lage sind, den s-max sella and intellectually capable to aviation sicher zu bedienen! Die handle the s-max sella aviation...
Page 37
Abwärts fahren Drive downhill Fahren Sie vorwärts an die Drive forward to the edge of schiefe Ebene heran. a slope. Abbremsen In order to slow down you s-max sella aviation et- need to tilt the s-max sella was stärker kippen, damit aviation a bit more, so that Sicherheitsbremsen safety...
Page 38
Aufwärts fahren Drive uphill Befahren Sie die Schiefe Please drive backwards up Ebene rückwärts. a slope. Abbremsen In order to slow down you s-max sella aviation etwas need to tilt the s-max sella stärker kippen, damit aviation a bit more, so that Sicherheitsbremsen safety brakes...
5.8 Treppensteigen - Aufwärts 5.8 Climbing - upstairs WARNUNG - Bedienung nur WARNING - Operation only by durch zwei geschulte Personen, two trained persons. This persons die körperlich und geistig in der should physically Lage sind, den s-max sella intellectually capable to handle aviation sicher zu bedienen! Die the s-max sella aviation safely! zweite Person dient lediglich zur...
Page 40
s-max sella aviation ankip- Tilt the s-max sella aviation pen und in Balance halten. and keep it in balance. Rückwärts ganz an Stufe Drive backwards all the fahren. way to the step. 2-3 Stufen nach oben Go 2-3 steps up. gehen.
Page 41
AUF/AB-Schalter Richtung Press UP/DOWN switch, AUF drücken. direction UP. » Ist Einzelstufenschal- » If single step mode is tung aktiviert - AUF/ activated, climber will AB-Schalter lange stop automatically gedrückt halten, bis s- the neutral position. max sella aviation von alleine stoppt.
5.9 Treppensteigen - Abwärts 5.9 Climbing - downstairs WARNUNG Sobald WARNING - As soon as the Steigbeine Last übernehmen ist climbers resume the load, you Zug an den Handgriffen spürbar. feel a tension in the handles. To s-max sella aviation flacher counteract this, briefly hold halten um entgegenzuwirken!
Page 43
s-max sella aviation Tilt s-max sella aviation and ankippen und in Balance keep it in balance. halten. s-max sella aviation nach Push s-max sella aviation vorne schieben bis Sicher- forward until safety brakes heitsbremsen greifen. grip. AUF/AB-Schalter in Rich- Press UP/DOWN switch, tung AB drücken.
5.11 Abstellen 5.11 Parking HINWEIS - Akkus nach jedem NOTE - Charge the batteries Gebrauch laden! after each use! Abschaltautomatik schaltet bei längeren The automatic switch off turns the Pausen ab. s-max sella aviation erst AUS s-max sella aviation OFF during longer und dann wieder EIN schalten.
5.12 Griff-/Sitzeinheit zusammenklappen 5.12 Fold up the handle/seat unit Armlehnen entnehmen Remove the arm rests. Fußstütze einklappen. Fold up the foot rest. Entriegelungshebel nach Push the release lever vorne drücken und Sitzein- forward (to the column) heit nach oben klappen. and fold up the seat.
5.13 Transport 5.13 Transportation WARNUNG - Gewichtsangaben WARNING Observe beachten! weight specifications! WARNUNG - Steigeinheit an der WARNING - Carry the climbing Griffmulde sowie am Griff des unit at its recessed handle as well Akku-Packs tragen! as the battery-pack‘s handle! WARNUNG - Beim Transport in WARNING - During transportation Fahrzeugen...
6 Zubehör Drehmechanismus 6 Accessory: turning device Der Drehvorgang muss durch A second person has to support eine zweite Person abesichert and secure the turning process. und unterstützt werden. AUF/AB-Schalter solange Press UP/DOWN in Richtung AUF drücken, switch, direction „Up“ until bis das Steigbein einige the climbing feet have been Millimeter vom Boden ab-...
WARNUNG - Reparaturen und WARNING - Repairs and safety Sicherheitstechnische Prüfungen checks may only be done by dürfen Hersteller, the manufacturer or authorized AAT-Außendienst oder personnel! autorisierten Fachhandel durch- geführt werden! 7.1 Ladegerät 7.1 Charger HINWEIS - Nur in trockenen NOTE - The charger may only be Räumen benutzen!
Page 50
HINWEIS - Die Ladung darf NOTE - Only charge the battery nur in ausreichend belüfteter in a well ventilated area! Umgebung erfolgen! HINWEIS - Stecker bei Nicht- NOTE - Disconnect the power gebrauch, Reinigung und Wartung cable when not in use or during immer aus der Steckdose ziehen! cleaning and maintenance! HINWEIS...
Page 51
HINWEIS - Akku-Pack nur mit NOTE - Only use the supplied mitgeliefertem AAT-Ladegerät laden! AAT-charger to charge the batte- ry pack! HINWEIS - Ladegrät nur mit NOTE - The charger may only be 100 - 240V Netzwechselspan-...
7.2 Akku 7.2 Batteries VORSICHT - Nie mit feuchten CAUTION - Never touch the Händen berühren! s-max sella aviation with moist hands! HINWEIS - Vor Feuchtigkeit NOTE - Protect the s-max sella schützen! against humidity! HINWEIS - Akkus nach jedem NOTE - Charge the batteries Gebrauch laden! after each use!
Page 53
Akkupack entnehmen. Exchange battery-pack. » Entriegelungshebel drü- » Press release button and cken und Akkupack über pull out the battery-pack Handgriff herausziehen. at its handle. Ladegerät anschließen. Connect charger. » Steckkontakte sauber » Keep plug-in halten! contacts clean! LED grün = Akku voll LED green = batteries full LED orange = Akku wird LED orange = batteries are...
Page 54
Akku Kraftfahrzeug Charge batteries laden vehicle s-max sella aviation aus- Turn off the s-max sella schalten. aviation. Spannungswandler Connect voltage converter. schließen. Spannungswandler ein- Turn voltage schalten. converter. » Warnton = Spannung » Audio warning = voltage gering! low! LED grün = Akku voll LED green = batteries full...
Page 55
LED orange = Akku wird LED orange = batteries are geladen being charged...
Sollte Ihre Sicherung öfter durchbren- Should your fuses burn out frequently, nen, so kontaktieren Sie die AAT Alber please contact AAT Alber Antriebstech- Antriebstechnik GmbH oder den geschul- nik GmbH or your authorized dealer. ten Fachhandel.
Page 57
Uhrzeigersinn drehen und fixieren. Sollte die Sicherung häufig durchbren- Should your fuses burn out frequently, nen, so kontaktieren Sie bitte die AAT please contact AAT Alber Antriebstech- Alber Antriebstechnik GmbH oder den nik GmbH or your authorized dealer. geschulten Fachhandel.
If the lining is worn or oder beschädigt, müssen broken, please have both beide Steigfüße durch die climbing feets exchanged AAT Alber Antriebstechnik by AAT Alber Antriebs- GmbH, AAT-Außen technik GmbH or your dienst oder durch den auto authorized dealer.
7.6 Reinigung/Desinfektion 7.6 Cleaning/Desinfection WARNUNG - Nach Reinigung WARNING - Check safety brakes Sicherheitsbremsen prüfen after cleaning (see chapter 4.5)! (Kapitel 4.5)! WARNUNG Während WARNING - Do not smoke Reinigung nicht rauchen! while you clean! HINWEIS - Sicherheitsbremsen NOTE Clean safety und Bremstrommeln in Felgen brakes and the brake drums in...
Ablauf natürlichen bility. However, if your Lebensdauer können s-max sella is old and diese Komponen- reached ten an die AAT Alber of its lifespan you may Antriebstechnik GmbH return its oder deren Fachhändler components to AAT Alber Entsorgung zurück Antriebstechnik GmbH or geben.
8 Fehlerzustände und Prob- 8 Malfunction trouble lemlösungen shooting 8.1 Fehlerzustände 8.1 Malfunction s-max sella aviation ein- Turn on the s-max sella schalten. aviation. LED blinkt. LED blinking. » Fehlerzustände beachten! » Follow malfunction! s-max sella aviation ausschalten. Turn off the s-max sella aviation.
Page 62
Turn on the s-max sella einschalten. aviation. » LED blinkt - Hersteller, » LED is blinking - Contact AAT-Außendienst oder the manufacturer or your autorisierten Fachhänd- authorized dealer! ler verständigen! Fehlerzustände Malfunction LED blinkt Fehlerzustand LED blin-...
8.2 Trouble shooting Problem Check and potential solution Is the helix cable put in and locked? No: Put helix cable into its socket and lock it. Is the charger connected to the s-max sella? Yes: Disconnect the charging cable. s-max sella cannot be turned on Are the batteries empty? Yes: Charge the batteries.
9 Garantie und Haftung 9 Warranty and liability 9.1 Garantie 9.1 Warranty AAT Alber Antriebstechnik GmbH über- AAT Alber Antriebstechnik GmbH grants nimmt für den s-max sella aviation (mit Aus- a warranty of two years for the s-max nahme der Blei-Akkus) und alle Zubehör- sella aviation including all its accessory teile, für den Zeitraum von zwei Jahren...
9.2 Haftung 9.2 Liability AAT Alber Antriebstechnik GmbH ist als manufacturer Alber Hersteller des s-max sella nicht verant- Antriebstechnik GmbH, is neither liable wortlich für eventuell auftretende Schä- nor responsible for potential damage of the den, wenn: s-max sella aviation in case of: »...