Entretien; Campo De Aplicación; Datos Técnicos - Grohe Grohtherm XL 35 003 Installation Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Limitation de la température, voir fig. [8].
La butée d'eau mitigée (V) permet de limiter la température de
l'eau mitigée entre 33 °C et 43 °C.
- Régler la poignée graduée (L) sur 30 °C.
- Dévisser la vis (H), retirer le capuchon (J), dévisser la vis (K)
et extraire la poignée graduée (L).
- Extraire la butée d'eau mitigée (V) de la butée (W) [il est
inutile de démonter la butée (W)].
- Insérer la butée d'eau mitigée (V) dans la position
souhaitée.
La plage de réglage est matérialisée par la fente dans la
butée (W).
- Réinsérer la poignée graduée (L), de manière que le
repère 30 °C de la poignée coïncide avec le repère (O1) de
la bague (O).
- Remonter la vis (K). Replacer le capuchon (J) et remonter la
vis (H).
Désinfection thermique, voir fig. [9].
- Dévisser la vis (H), retirer le capuchon (J).
- Tirer la butée de sécurité (Y) rouge jusqu'en butée.
- Tourner la poignée graduée (L) jusqu'en butée finale d'eau
chaude.
- Ouvrir les points de puisage et faire couler une eau à 70 °C
au moins, pendant 3 minutes.
- Tourner la poignée graduée (L) jusqu'en butée finale d'eau
froide.
- Enfoncer de nouveau la butée de sécurité (Y) rouge.
- Replacer le capuchon (J) et remonter la vis (H).
- Régler la poignée graduée (L) sur la température souhaitée
pour l'eau mitigée.
Maintenance
Vérifier toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer
éventuellement et les lubrifier avec une graisse spéciale pour
robinets.
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Clapet anti-retour, voir fig. [10].
1. Dévisser les vis (U1) et retirer la rosace (U).
2. Dévisser le capuchon (P) avec une clé plate de 24mm.
3. Dévisser le clapet anti-retour (R), ainsi que la cartouche de
filtre à impuretés (R1), avec une clé Allen de 10mm.
II. Elément thermostatique, voir fig. [3] et [11].
1. Dévisser la vis (H), retirer le capuchon (J), dévisser la vis (K)
et extraire la poignée graduée (L).
2. Dévisser l'écrou de réglage (M), extraire la butée (N)
complète avec la butée d'eau mitigée.
3. Retirer la bague (O) en faisant levier.
4. Dévisser les six vis (Z1) avec une clé Allen de 3mm.
5. Visser trois vis dans les orifices filetés de la bride de
l'élément thermostatique (Z) pour extraire l'élément
thermostatique (Z) de son boîtier.
6. Dévisser de nouveau les trois vis.
Après tout travail de maintenance sur l'élément
thermostatique, un réglage est nécessaire (voir Réglage).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Pièces de rechange, voir volet I ( * = accessoires en option).

Entretien

Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.
5
E
Campo de aplicación
Estas baterías termostáticas están fabricadas para la
regulación de la temperatura mediante suministro del agua
caliente a través de un acumulador de presión, al objeto de
obtener la mayor exactitud en la temperatura deseada.
Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión de
trabajo de 3 bares en ambas acometidas.
Si debido a particulares condiciones de instalación se
produjesen desviaciones de temperatura, la batería
termostática deberá ajustarse a las condiciones locales (véase
Ajuste).
Datos técnicos
Presión mínima de trabajo sin resistencias
postacopladas
Presión mínima de trabajo con resistencias
postacopladas
Presión de utilización máx.
Presión de trabajo recomendada
Presión de verificación
Caudal para una presión de trabajo de 3 bares aprox. 140 l/min
Temperatura máx. del agua en la entrada
del agua caliente
Cierre de seguridad variable
Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 5 °C
superior a la temperatura del agua mezclada
Acometida del agua fría
Acometida del agua caliente
Caudal mínimo
Notas
• Para garantizar un funcionamiento eficiente de los
termostatos recomendamos realizar un mantenimiento
anual.
Véase el capítulo "Mantenimiento".
• Atención en caso de peligro de helada
Al vaciar la instalación de la casa, los termostatos deberán
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del
agua caliente hay válvulas antirretorno.
Deberán desenroscarse todos los componentes de los
termostatos junto con las válvulas antirretorno.
Instalación inicial, véase la página desplegable II.
Preparar el montaje, es posible un:
- montaje abierto
o bien
- montaje en patios de instalación:
Elaborar orificios para el termostato así como rozas para las
tuberías.
Montar el termostato con patrón de montaje.
Las tolerancias permitidas se encuentran en el croquis, véase
la página desplegable I.
La acometida del agua fría debe estar a la derecha; la
acometida del agua caliente debe estar a la izquierda.
- Poner el nivel de burbuja sobre los tetones (A) del patrón de
montaje (B) y alinear el termostato, véanse las figs. [1]
y [2].
- Para simplificar aún más la sujeción del termostato a la
pared, están previstos en la carcasa los orificios de
sujeción (C); véase la fig. [2].
- Conectar las tuberías, véase la fig. [1].
No es posible realizar una conexión por soldadura, pues
podrían resultar dañadas las válvulas antirretorno.
- Cerrar herméticamente con el tapón roscado adjunto (D) las
salidas que quedan libres.
- Para el montaje en patios de instalación, la superficie de
pared acabada (E) debe encontrarse en la zona (X) del
patrón de montaje.
0,5 bares
1 bar
10 bares
1 - 5 bares
16 bares
80 °C
33 °C - 43 °C
derecha
izquierda
= 10 l/min

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents