Dantherm CDF 35 Service Manual
Hide thumbs Also See for CDF 35:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Indholdsfortegnelse
    • 1 Funktionsbeskrivelse

      • Tekniske Data
    • 2 Opstilling Af Affugteren

      • Afløb for Kondensvand
      • Ophængning
      • Adgang Til Styring
    • 3 Tilslutning Af Strømforsyningen

    • 4 Drift Af Affugteren

      • Indbygget Hygrostat
        • Tilslutning Af Ekstern Hygrostat
      • Display Indikationer
      • Kompressorstyring
      • Ventilatorstyring
      • Afrimning
      • Rengøring Af Affugteren
    • 5 Vedligeholdelse

    • 6 Driftsforstyrrelser Og Afhjælpning

      • Rengøring Af Filter, Drypbakke Og Afløb
      • Sikkerhedskredsløb
  • Deutsch

    • Inhaltsverzeichnis
    • 1 Funktionsbeschreibung

      • Technische Daten
    • 2 Geräteaufstellung

      • Kondenswasserablauf
      • Wandmontage
      • Eingebauter Hygrostat
        • Anschluss von Externen Hygrostaten
      • Zugang zur Steuerung
    • 3 Anschluss an Stromquelle

    • 4 Betrieb

      • Displayangaben
      • Kompressorsteuerung
      • Ventilatorsteuerung
      • Abtauung
      • Filterreinigung, Tropfenschale und Ablauf
      • Gerätereinigung
    • 5 Wartung

      • Entsorgung
    • 6 Störungen und Deren Beseitigung

      • Sicherheitskreislauf
  • Français

    • 1 Principe de Fonctionnement

      • Caractéristiques Techniques
    • 2 Installation de L'appareil

      • Ecoulement des Condensats
      • Suspension
      • Accès À la Commande
    • 3 Raccordement Électrique

    • 4 Fonctionnement

      • Hygrostat Incorporé
        • Connexion D'un Hygrostat Externe
      • Commande du Compresseur
      • Commande du Ventilateur
      • Les Indications de L'afficheur
      • Circuit de Sécurité
    • 5 Entretien

      • Dégivrage
      • Nettoyage du Déshumidificateur
    • 6 Pannes Et Remèdes

      • Nettoyage du Filtre, Bac À Eau Et Orifice de Vidange
      • Dépôt
    • 7 Kältekreislauf

    • 7 Cooling Circuit

    • 7 Circuits Frigorifiques

    • 7 Kølekredsløb

    • 8 El-Diagrammer

    • 8 Wiring Diagrams

    • 8 Schaltpläne

    • 8 Schémas Électriques

      • Position
    • 9 Reservedele & Splittegninger

    • 9 Spare Parts & Exploded Views

    • 9 Ersatzteile & Explosionszeichnungen

    • 9 Pièces de Rechange & Vues Éclatées

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CDF 35 - 45
Service manual
DA
EN
Nr. 975682 • rev. 2.1 • 01.06.2007
Servicemanual CDF 35 – 45
DA
Service manual CDF 35 – 45
EN
Wartungsanleitung CDF 35 – 45
DE
Manuel d'entretien CDF 35 – 45
FR
DE
FR
Side
1
Page
8
Seite
15
Page
22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dantherm CDF 35

  • Page 1 CDF 35 - 45 Service manual Nr. 975682 • rev. 2.1 • 01.06.2007 Servicemanual CDF 35 – 45 Side Service manual CDF 35 – 45 Page Wartungsanleitung CDF 35 – 45 Seite Manuel d’entretien CDF 35 – 45 Page...
  • Page 2 Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Irrtümer und Änderungen vorbehalten Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse ............................1 1. Funktionsbeskrivelse ..........................2 1.1. Tekniske data ..........................2 2. Opstilling af affugteren..........................3 2.1. Ophængning..........................3 2.2. Afløb for kondensvand .........................3 2.3. Adgang til styring .........................4 3. Tilslutning af strømforsyningen........................4 4. Drift af affugteren ............................4 4.1. Indbygget hygrostat ........................4 4.1.1. Tilslutning af ekstern hygrostat ....................4 4.2.
  • Page 4: Funktionsbeskrivelse

    1. Funktionsbeskrivelse CDF 35 og CDF 45 arbejder efter kondensationsprincippet. Den fugtige rumluft suges ind i affugteren ved hjælp af én ventilator. Inde i fordamperen afkøles luften, og når dens temperatur falder til under dugpunktet, udkondenseres luftens vanddampe til dråber, som ledes til afløb. Den tørre og kolde luft ledes videre gennem kondensatoren, hvor den genopvarmes.
  • Page 5: Opstilling Af Affugteren

    2. Opstilling af affugteren 2.1. Ophængning Det medfølgende vægbeslag monteres på den ønskede væg, hvorefter affugteren hænges op. Vægbeslaget skal være monteret vandret for at sikre korrekt kondensafløb. · For at sikre, at rumluften passerer optimalt gennem affugteren, må indblæsningen og udsugningen på affugterens forside ikke være blokeret.
  • Page 6: Adgang Til Styring

    2.3. Adgang til styring Frontkappen afmonteres ved at fjerne skruerne (2 stk.) i toppen af affugteren. Kappen løftes lodret op, hvorefter den trækkes vandret væk fra affugteren. Affugterens styring er placeret i en boks ovenpå kompressoren. Adgang til styringen opnås ved at fjerne skruerne på...
  • Page 7: Ventilatorstyring

    4.2. Ventilatorstyring Når hygrostaten sætter affugteren i drift indkobles ventilatoren sammen med kompressoren. Ønskes der kontinuerlig ventilation – dvs. uafhængig af affugtningen, kan der i styringen etableres en lus mellem klemme 25 og 26. 4.3. Kompressorstyring Start af kompressoren er begrænset af en timer på 6 minutter, der starter, når kompressoren tilsluttes. Afbrydes kompressoren, skal timeren være udløbet, før kompressoren kan starte igen.
  • Page 8: Afrimning

    3. Omgivelsestemperaturen er under 3 °C – affugteren er ikke i drift Ved en omgivelsestemperatur over 3 °C genindkobles affugteren automatisk 4. Afrimningmodus – fordamperen afrimes Lysdiode 4 og 5 lyser, imens afrimningen af fordamperen gennemføres. I afrimningsmodus arbejder kompressoren mens ventilatoren står stille. Når fordamperføleren registrerer en temperatur over 5 °C afbrydes lysdiode 4 og 5.
  • Page 9: Driftsforstyrrelser Og Afhjælpning

    Hvis De ikke kan finde årsagen til en driftsforstyrrelse, skal der slukkes for affugteren for at forhindre, at den bliver beskadiget. Sæt Dem i forbindelse med en servicemontør eller en Dantherm repræsentant. OBS! Hvis affugteren ikke fungerer fejlfrit, skal den omgående tages ud af drift.
  • Page 10 Contents Indholdsfortegnelse ............................1 1. Description of function ..........................9 1.1. Technical data..........................9 2. Installation of the unit..........................10 2.1. Suspension ..........................10 2.2. Condensate outlet........................10 2.3. Access to the control........................11 3. Connection of power supply ........................11 4. Operation ..............................11 4.1. Built in hygrostat ........................11 4.1.1.
  • Page 11: Description Of Function

    1. Description of function CDF 35 and CDF 45 are working in accordance with the condensation principle. The humid air is drawn into the unit by a fan. When passing through the evaporator the air is cooled down to below dew point and water vapour is condensed into water, which is drained away.
  • Page 12: Installation Of The Unit

    It is important that the dehumidifier is not installed near a source of heat as for example a radiator, and doors and windows must be kept closed when the dehumidifier is in function. NOTE! Dantherm recommends a minimum distance between dehumidifier and ceiling and dehumidifier and floor of 225 mm.
  • Page 13: Access To The Control

    2.3. Access to the control Remove the front panel by screwing off two screws on top of the dehumidifier. Lift the front panel vertically upwards and then pull it horizontally away from the unit. The control of the unit is located in a box on top of the compressor. To get access to the control you have to screw off the screws on front of the box lid.
  • Page 14: Fan Control

    4.2. Fan control When the dehumidifier is started by the hygrostat, the fan is coupled in at the same time as the compressor. If continuous ventilation is required – i.e. independent of the dehumidification demand – a bridge must be made between the terminals 25 and 26.
  • Page 15: Defrosting

    3. Ambient temperature below 3 C – the dehumidifier is switched off. The dehumidifier starts again automatically when the ambient temperature increases to more than 3 4. Defrosting mode – the evaporator is being defrosted The LEDs 4 and 5 light up during defrosting of the evaporator. In defrosting mode the compressor is working and the fan is stopped.
  • Page 16: Faults And How To Remedy Them

    If you cannot find the reason for the fault, switch off the unit immediately in order to prevent further damage. Contact a service technician or a Dantherm representative. NOTE! If the dehumidifier is not functioning correctly, shut it down immediately.
  • Page 17: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse..........................1 Inhaltsverzeichnis ............................15 1. Funktionsbeschreibung..........................16 1.1. Technische Daten........................16 2. Geräteaufstellung .............................17 2.1. Wandmontage ..........................17 2.2. Kondenswasserablauf .........................17 2.3. Zugang zur Steuerung.........................18 3. Anschluss an Stromquelle ........................18 4. Betrieb...............................18 4.1. Eingebauter Hygrostat ........................18 4.1.1. Anschluss von externen Hygrostaten ...................18 4.2. Ventilatorsteuerung........................19 4.3.
  • Page 18: Funktionsbeschreibung

    1. Funktionsbeschreibung Die Raumentfeuchter CDF 35 und CDF 45 arbeiten nach dem Kondensationsprinzip. Ein Ventilator saugt die feuchte Raumluft ins Gerät und führt sie über den Verdampfer einer Kälteanlage. Hier wird die Luft gekühlt, und wenn die Temperatur dieser Luft unter den Taupunkt fällt, kondensiert der Wasserdampf zu Wassertropfen, die zu einem Ablauf geleitet werden.
  • Page 19: Geräteaufstellung

    Außerdem ist es wichtig, das Gerät nicht in der Nähe von einer Wärmequelle wie z.B. eines Heizkörpers aufzustellen. Türen und Fenster zum Freien müssen während das Gerät arbeitet geschlossen sein. NB! Dantherm empfehlt einen Mindestabstand zwischen Gerät und Decke, sowie zwischen Gerät und Boden von 225 mm.
  • Page 20: Zugang Zur Steuerung

    2.3. Zugang zur Steuerung Nach Entfernen der beiden Schrauben oben am Gerät die vordere Deckplatte abnehmen. Den Deckel senkrecht nach oben anheben und danach waagerecht vom Gerät abziehen. Die Steuerung ist in einem Gehäuse oben am Kompressor angebracht. Zugang zur Steuerung durch Entfernen der Schrauben vorne am Gehäusedeckel.
  • Page 21: Ventilatorsteuerung

    4.2. Ventilatorsteuerung Wenn der Hygrostat den Entfeuchter in Betrieb setzt, schaltet der Ventilator zusammen mit dem Kompressor ein. Ist ständige Lüftung gewünscht, d.h. unabhängig von der Entfeuchtung, kann zwischen den Klemmen 25 und 26 eine Brücke eingesetzt werden. 4.3. Kompressorsteuerung Der Kompressoranlauf ist von einem 6-minütigen Timer begrenzt, der gleichzeitig mit dem Ansteuern des Kompressors startet.
  • Page 22: Abtauung

    3. Die Raumtemperatur ist niedriger als 3 C - der Entfeuchter ist abgeschaltet Steigt die Umgebungstemperatur auf mehr als 3 C an, wird das Gerät automatisch wieder gestartet. 4. Abtauphase – der Verdampfer wird abgetaut Die Leuchtdioden 4 und 5 leuchten während der Enteisung des Verdampfers. Bei der Enteisung arbeitet der Kompressor, und der Ventilator ist ausgeschaltet.
  • Page 23: Störungen Und Deren Beseitigung

    Hygrostat auf Fehler zu überprüfen. Sollten Sie den Grund für die Funktionsstörung nicht finden, so ist das Gerät abzuschalten um weitere Beschädigungen zu verhindern. Setzen Sie sich bitte mit einem Servicemonteur oder einer Dantherm Vertretung in Verbindung.
  • Page 24 Sommaire Indholdsfortegnelse ............................1 1. Principe de fonctionnement ........................23 1.1. Caractéristiques techniques ......................23 2. Installation de l’appareil ..........................24 2.1. Suspension ..........................24 2.2. Ecoulement des condensats ......................24 2.3. Accès à la commande .........................25 3. Raccordement électrique..........................25 4. Fonctionnement ............................25 4.1. Hygrostat incorporé ........................25 4.1.1.
  • Page 25: Principe De Fonctionnement

    1. Principe de fonctionnement Les déshumidificateurs CDF 35 et CDF 45 fonctionnent selon le principe de la condensation frigorifique. Un ventilateur aspire l’air ambiant et le dirige sur l’évaporateur. La température de l’air est refroidie en dessous de son point de rosée, et la vapeur d’eau ainsi condensée est évacuée vers le tuyau d’écoulement.
  • Page 26: Installation De L'appareil

    2. Installation de l’appareil 2.1. Suspension Monter la barre d’ancrage sur le mur souhaité et y fixer l’appareil. La barre doit être montée en position horizontale pour assurer un bon écoulement de l’eau condensée. Pour assurer une bonne circulation d’air dans l’appareil, il ne faut pas couvrir la grille de reprise et la grille de soufflage.
  • Page 27: Accès À La Commande

    2.3. Accès à la commande Déposer le panneau avant en dévissant les deux vis au sommet de l’appareil. Soulever le capot verticalement et puis horizontalement en écart de l’appareil. La commande de l’appareil est placée dans une boîte située sur le compresseur. Pour accéder à la commande il faut dévisser les vis sur le devant du couvercle de la boîte.
  • Page 28: Commande Du Ventilateur

    4.2. Commande du ventilateur Quand l’hygrostat met en marche l’appareil, le ventilateur est enclenché conjointement avec le compresseur. Dans le cas où l’on souhaite ventilation continue – soit sans tenir compte du besoin de déshumidification, un pont peut être établi entre les bornes 25 et 26. 4.3.
  • Page 29: Dégivrage

    3. La température ambiante est inférieure à 3 C – le déshumidificateur est arrêté Dès que la température augmente à plus de 3 C, l’appareil se remet en marche automatiquement. 4. Régime dégivrage – l’évaporateur est en cours de dégivrage Les diodes 4 et 5 sont allumées pendant le dégivrage de l’évaporateur.
  • Page 30: Pannes Et Remèdes

    Si vous ne trouvez pas la cause de la panne, débrancher l’appareil immédiatement pour éviter des détériorations supplémentaires. Mettez-vous en contact avec un dépanneur ou avec une représentation Dantherm. ATTENTION! Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, il faut l’arrêter immédiatement.
  • Page 31: Kølekredsløb

    7. Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique CDF 35 – 1x230V/50Hz 1. Kompressor, compressor, Kompressor, compresseur 2. Fordamper, evaporator, Verdampfer, évaporateur 3. Luftkølet kondensator, air-cooled condensor, luftgekühlter Kondensator, condenseur à 4. Termo ekspansionsventil, thermostatic expansion valve, thermostatisches Expansionsventil, détendeur 5. Væskebeholder/tørrefilter, receiver/liquid line drier, Receiver/Trockenfilter, collecteur/filtre anti-humidité...
  • Page 32 Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique CDF 45 1. Kompressor, compressor, Kompressor, compresseur 2. Fordamper, evaporator, Verdampfer, évaporateur 3. Luftkølet kondensator, air-cooled condensor, luftgekühlter Kondensator, condenseur à 4. Termo ekspansionsventil, thermostatic expansion valve, thermostatisches Expansionsventil, détendeur 5. Væskebeholder/tørrefilter, receiver/liquid line drier, Receiver/Trockenfilter, collecteur/filtre anti-humidité 6.
  • Page 33: El-Diagrammer

    8. El-diagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique CDF 35 – 1 x 230V/50Hz...
  • Page 34 El-diagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique CDF 45 – 1 x 230V/50Hz...
  • Page 35: Position

    Ordforklaring til el-diagram/Legend for wiring diagram/ Legende für Schaltplan/Légende du schéma électrique CDF 35/CDF 45 Position Beskrivelse Designation Beschreibung Désignation R3.1 Kondensatorføler Condenser sensor Kondensatorfühler Sonde du condenseur R3.2 Fordamperføler Evaporator sensor Verdampferfühler Sonde d’évaporateur Indbygget hygrostat Built-in hygrostat Eingebauter Hygrostat Hygrostat incorporé...
  • Page 36: Reservedele & Splittegninger

    CDF 35 – 1x230V/50Hz 962458 0...
  • Page 37 CDF 35 – 1x230V/50Hz Pos. Dantherm. No. Beskrivelse Designation Beschreibung Description 293661 Kabinet, kpl. Housing complete Gehäuse kpl. Carrosserie cpl. 517598 Label for styrepanel Label for operating panel Aufkleber für Manövrier paneel Etiquette pour panneau de manoeuvre 069985-046 Vægbeslag Wall suspension rail Wandbeschlag Barre d’ancrage...
  • Page 38 CDF 45 – 1x230V/50Hz...
  • Page 39 Tôle avant cpl. 033920 Skilt – CDF 45 Label – CDF 45 Aufkleber – CDF 45 Etiquette – CDF 45 033233 Skilt –Dantherm logo Label – Dantherm logo Aufkleber – Dantherm logo Etiquette – Dantherm logo 069897 Filter Filter Filter Filtre...

This manual is also suitable for:

Cdf 45

Table of Contents