Crivit 292230 Instructions For Use Manual

Crivit 292230 Instructions For Use Manual

Bike workstand
Hide thumbs Also See for 292230:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2017
Delta-Sport Nr.: FM-4473
IAN 292230
BIKE WORKSTAND
BIKE WORKSTAND
KERÉKPÁR SZERELŐÁLLVÁNY
Instructions for use
Használati útmutatóval
MONTAŽNI NOSILEC ZA KOLO
MONTÁŽNÍ STOJAN NA KOLO
Navodili za uporabo
Návodu k použití
FAHRRAD-MONTAGESTÄNDER
MONTÁŽNY STOJAN NA BICYKLE
Aufbauanleitung
Návodu na použitie
IAN 292230
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi
funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB
Instructions and Safety Notice
HU
Használati és biztonsági tudnivalók
SI
Navodila za uporabo in varnostni napotki
CZ
Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění
SK
Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Page
6
9.
Oldal
Strani
12
Stránky
15
Stranu
18
Seite
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit 292230

  • Page 1 Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky Navodili za uporabo Návodu k použití Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 12/2017 FAHRRAD-MONTAGESTÄNDER MONTÁŽNY STOJAN NA BICYKLE Delta-Sport Nr.: FM-4473 DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite Aufbauanleitung Návodu na použitie IAN 292230 IAN 292230...
  • Page 3: Overview Of Parts

    Overview of parts: Alkatrész- lista: (1) Bicycle bracket (1) Kerékpártartó (2) Telescopic pole (2) Teleszkópos rúd (3) Tool tray (3) Szerszámtartó (4) Tripod (4) Állvány (5) Joint (5) Csuklós összekötő (6) Feet (6) Tartóláb (7) Front wheel stabiliser (7) Első kerék stabilizátor Pregled delov: Přehled dílů: (1) Držalo kolesa...
  • Page 4: Technical Specifications

    • WARNING! Do not sit persons on the Congratulations on purchasing this high- mounted bicycle. Risk of injury. quality product. Be sure to familiarise yourself • CAUTION! Unconventional or even with the assembly instructions prior to use. improper use may put persons at risk or result Please take the time to carefully read in damage to the bicycle.
  • Page 5: Care, Storage

    Attaching the bicycle Reduce the clamping force by turning the lever anti-clockwise. Loosen the clamping device Instructions: by half a turn and then try to close the quick • After positioning, make sure that release. Repeat this procedure until you find the the bicycle fits safely and that the maximum clamping force at which the lever can assembly stand is stable.
  • Page 6: Notes On The Guarantee And Service Handling

    This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 292230 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk...
  • Page 7: Műszaki Adatok

    • FIGYELEM! A termék felbillenésének Gratulálunk! elkerülése érdekében a kerékpárszerelő Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett állványt csak szilárd és sík talajon állítsa fel. döntött. Az első használatba vételt megelőzően • FIGYELEM! Ne ültessen személyeket a ismerkedjen meg a termékkel. tartóra függesztett kerékpárra.
  • Page 8 A visszahajtáskor erős ellenállást kell éreznie. Helyezze a kerékpár vázát a szorítószerkezetbe Végezetül ellenőrizze a rögzítést. Hajtsa le az és fordítsa a gyorsszorító kart az óramutató állványláb támasztóit (6) és bizonyosodjon meg járásával megegyezően addig, amíg erővel róla, hogy a termék szilárd és egyenletes talajon felrakható...
  • Page 9: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    A garanciális időt garancia, törvényes szava- tosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A ga- rancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni. IAN: 292230 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu...
  • Page 10: Namenska Uporaba

    • OPOZORILO! Na montirano kolo ne Prisrčne čestitke! sedajte. Obstaja nevarnost poškodb. Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten • POZOR! Nenamenska ali nepravilna izdelek. Pred prvo praktično uporabo se sezna- uporaba lahko povzroči nevarnost za ljudi ali nite z izdelkom. povzroči poškodbe na kolesu.
  • Page 11: Napotki Za Odlaganje V Smeti

    Postavljanje kolesa Zrahljajte vpenjalno pripravo za polovico obrata in nato poskusite zapreti hitro vpenjalo. Napotki: Ta postopek ponavljajte, dokler ne najdete • Po namestitvi kolesa preverite, da je maksimalne vpenjalne sile, pri kateri ročico še dobro pritrjeno, prav tako tudi lahko zaprete.
  • Page 12 Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami. Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali popravljene dele. Po poteku garancije so popravila plačljiva. IAN: 292230 Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: deltasport@lidl.si...
  • Page 13: Obsah Dodávky

    • VAROVÁNÍ! Osoby si nesmí sedat na kolo Srdečně blahopřejeme! namontované na stojanu. Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Hrozí nebezpečí zranění. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte • POZOR! Použití k jinému než k určenému s celým produk-tem. účelu anebo neodborné...
  • Page 14: Pokyny K Likvidaci

    Nakonec zkontrolujte provedené zajištění. Skl- Upozornění: Pokud se rychloupínací páka opte nohy stativu (6) dolů a přesvědčte se, jestli dá lehce uvést do chodu, není upínací síla stojí artikl na pevném a rovném podkladu. Nyní dostatečná. Zmáčkněte v tomto případě nasuňte teleskopickou tyč...
  • Page 15: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 292230 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Page 16: Rozsah Dodávky

    • VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE! Montážny Srdečne Vám blahoželáme! stojan pre bicykel postavte len na pevný Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný a rovný podklad, artikel by sa mohol inak produkt. Skôr než začnete produkt používať, prevrátiť. dôkladne sa s ním oboznámte. •...
  • Page 17 Potom pritiahnite ešte o jednu otáčku, pokiaľ Rám bicykla vložte do upínacieho zariadenia spona nezaklapne. Pri zaklapnutí spony by a rýchloupínač otočte v smere hodinových ste mali cítiť silný odpor. Nakoniec skontrolujte ručičiek, pokiaľ sa rýchloupínač nechá otáčať pevnosť fixácie. Podstavce (6) nožičiek statívu pomocou sily (obr.
  • Page 18: Pokyny K Likvidácii

    Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 292230 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
  • Page 19: Technische Daten

    • Achten Sie darauf, dass auch die Innensechs- Herzlichen Glückwunsch! kantschrauben am oberen Rohrverbinder Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- immer fest angezogen sind. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • WARNUNG! Den Fahrrad-Montageständer vor der ersten Verwendung mit dem Artikel nur auf festem und ebenem Untergrund vertraut.
  • Page 20 Stellen Sie das Stativ des Fahrradmontage- Wählen Sie einen Abschnitt des Fahrrad-rahmens, ständers auf, indem Sie die Gelenkverbindung den Sie in die Halterung des Fahrrad-Montage- (5) auf dem Stativ (4) bis zum Anschlag nach ständers einklemmen möchten. unten schieben. Fixieren Sie das Gelenk mit der Dieser Abschnitt des Rahmens muss unbedingt in Schnellspannklemme (Abb.
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    Werkzeugschale IAN: 292230 Service Deutschland In der Werkzeugschale befindet sich im größten Tel.: 0800-5435111 Fach ein Magnet zur Fixierung von Kleinmate- E-Mail: deltasport@lidl.de rialien. Service Österreich Reinigung und Pflege Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Reinigen Sie den Fahrrad-Montageständer E-Mail: deltasport@lidl.at regelmäßig mit warmem Wasser und...

Table of Contents