Worx H3 WX394 Original Instructions Manual

Worx H3 WX394 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for H3 WX394:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Problembehebung
  • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
  • Liste des Composants
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Déclaration de Conformité
  • Avvisi Generali Per la Sicurezza Degli Utensili a Motore
  • Elenco Dei Componenti
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Sul Rumore
  • Funzionamento
  • Soluzione DI Problemi
  • Manutenzione
  • Tutela Ambientale
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Lista de Componentes
  • Características Técnicas
  • Solución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad
  • Technische Gegevens
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Dane Techniczne
  • Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Műszaki Adatok
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate
  • Technické Údaje
  • Řešení ProbléMů
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Prohlášení O Shodě
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Dados Técnicos
  • Protecção Ambiental
  • Declaração de Conformidade
  • Teknisk Information
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Sestavni Deli
  • Tehnični Podatki
  • Izjava O Skladnosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cordless Rotary Hammer
Akku-Bohrhammer
Marteau perforateur sans fil
Martello rotante a baatteria
Martillo rotatorio a batería
Snoerloze boorhamer
Akumulatorowy młot obrotowy
Akkumulátoros fúrókalapács
Ciocan rotopercutor cuacumulator
Aku vrtací kladivo
Aku vŕtacie kladivo
Martelo Rotativo
Sladdlös borrhammare
Rotacijsko kladivo
WX394 WX394.X
EN
P07
D
P14
F
P22
I
P30
ES
P38
NL
P46
PL
P54
HU
P62
RO
P70
CZ
P78
SK
P86
PT
P94
SV
P102
SL
P109

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx H3 WX394

  • Page 1 Cordless Rotary Hammer Akku-Bohrhammer Marteau perforateur sans fil Martello rotante a baatteria Martillo rotatorio a batería Snoerloze boorhamer Akumulatorowy młot obrotowy Akkumulátoros fúrókalapács Ciocan rotopercutor cuacumulator Aku vrtací kladivo Aku vŕtacie kladivo Martelo Rotativo Sladdlös borrhammare P102 Rotacijsko kladivo P109 WX394 WX394.X...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 4 SDS-plus Round SDS-plus...
  • Page 5 Round...
  • Page 7 GENERAL POWER TOOL result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard WARNING Read all safety warnings hat, or hearing protection used for appropriate and all instructions.
  • Page 8: Hammer Safety Warnings

    3. Hold power tools by insulated gripping n) Recharge only with the charger specified surfaces, when performing an operation by WORX. Do not use any charger other where the cutting accessory may contact than that specifically provided for use with hidden wiring.
  • Page 9 v) Observe the plus (+) and minus (–) marks on the battery and ensure correct use. Concrete SYMBOL Brickwork To reduce the risk of injury, user must read instruction manual High speed Warning Low speed Wear ear protection Wear eye protection Tool holder Wear dust mask Batteries may enter water cycle if...
  • Page 10: Component List

    COMPONENT LIST DUST PROTECTION CAP CHUCK LOCKING SLEEVE FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL ON/OFF SWITCH BATTERY PACK * FUNCTION SELECTOR BATTERY PACK RELEASE CLIP * LED LIGHT KEYLESS CHUCK ADAPTOR * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX394 WX394.X (3 - designation of machinery, representative of hammer) WX394...
  • Page 11: Vibration Information

    VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: = 15,462m/s h,HD Hammer drilling into concrete K = 1.5 m/s² The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 12: Operation

    OPERATING INSTRUCTIONS drill bits should always be used for concrete and masonry. When drilling in metal, only use HSS drill bits in NOTE: Before using the tool, read the good condition. Where possible use a pilot hole instruction book carefully. before drilling a large diameter hole.
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description Battery-operated Hammer Type WX394 WX394.X (3-designation of machinery, representative of hammer) Function Hammering various materials Complies with the following directives, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standards conform to EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Page 14 ÜBERSETZUNG DER e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur ORIGINALANLEITUNG Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten SICHERHEITSHINWEISE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht WARNUNG Lesen Sie alle...
  • Page 15 4) Verwendung und Behandlung des Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit Elektrowerkzeuges aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Wasser abspülen.
  • Page 16 Beim Entsorgen von Akkupacks sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von...
  • Page 17 SYMBOLE Holz Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen Stahl WARNUNG! Beton Tragen Sie einen Gehörschutz Mauerwerk Tragen Sie eine Schutzbrille Große Dreh Tragen Sie eine Staubmaske Kleine Dreh Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen.
  • Page 18: Technische Daten

    KOMPONENTEN STAUBSCHUTZKAPPE FUTTER VERRIEGELUNGSHÜLSE LINKS-/RECHTSLAUF EIN/AUS-SCHALTER AKKU* FUNKTIONSAUSWAHL AKKUVERRIEGELUNG* LED-BELEUCHTUNG KEYLESS FUTTER ADAPTER * * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN WX394 WX394.X (3 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert für Hammer) WX394 WX394.X** Nennspannung Max*** Nenndrehzahl 0-1100 /min Leerlaufschlagzahl...
  • Page 19 INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a =15,462m/s h,HD Schlagbohren in Beton Unsicherheit K= 1.5m/s² Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden. WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
  • Page 20: Bedienung

    HINWEISE ZUM BETRIEB ARBEITSHINWEISE FÜR IHREN BOHRHAMMER HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig Wenn derBohrhammer zu heiß wird, lassen Sie durch. ihn 2-3 Minuten im Leerlauf laufen, um den Motor abzukühlen. SICHERN SIE DAS WERKSTÜCK SDS-plus Hartmetall-Bohrer für Beton und Ein mit Spannvorrichtungen festgehaltenes Mauerwerk Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Page 21 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Batteriebetriebener Hammer WX394 WX394.X (3 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert für Hammer) Funktionen Hämmern verschiedener Materialien den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Werte nach...
  • Page 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une POUR L’OUTIL alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).L ’usage AVERTISSEMENT ! Lire tous les d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
  • Page 23 être commandé par l’interrupteur est dangereux 6) Maintenance et entretien et il faut le réparer. a) Faire entretenir l’outil par un réparateur c) Débrancher la fiche de la source qualifié utilisant uniquement des pièces de d’alimentation en courant et/ou le bloc rechange identiques.
  • Page 24 électrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
  • Page 25 SYMBOLES Portez des gants de protection Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. Bois Avertissement Métal Porter une protection pour les oreilles Béton Porter une protection pour les yeux Maçonnerie Porter un masque contre la poussière Haute vitesse Les piles peuvent entrer dans...
  • Page 26: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS JAUGE DE PROFONDEUR AJUSTABLE MANCHON DE BLOCAGE POUR LE MANDRIN INVERSEUR DE SENS DE ROTATION L INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET PACK BATTERIE* SÉLECTEUR DE FONCTION VERROU DE PACK BATTERIE* ÉCLAIRAGE LED ADAPTATEUR SANS CLÉ POUR LE MANDRIN * *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.
  • Page 27 INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN60745: Valeur d’émission de vibrations a = 15,462m/s Perçage à percussion dans h,HD du béton Uncertainty K= 1.5m/s² La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé...
  • Page 28: Entretien

    FONCTIONNEMENT CONSEIL D’UTILISATION DU MARTEAU REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. Si l’outil motorisé devient trop chaud, régler-le sur la vitesse maximale et faite-le tourner à vide pendant PIÈCE D’OUVRAGE SÉCURISÉE 2-3 minutes pour refroidir le moteur. Les mèches en Une pièce d’ouvrage fixée avec des dispositifs de carbure de tungstène SDS-plus doivent toujours être serrage est tenue plus sûre qu’à...
  • Page 29: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons que ce produit, Description Marteau à batteries WX394 WX394.X ( 3- désignations des Modèl pièces, pour la Marteau) Martelage de différents matériaux Fonctions Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
  • Page 30: Avvisi Generali Per La Sicurezza Degli Utensili A Motore

    AVVISI GENERALI PER omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. LA SICUREZZA DEGLI f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di UTENSILI A MOTORE alimentazione con protezione a corrente residua.
  • Page 31 potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza d) In caso di impiego sbagliato, potranno nell’ambito della gamma di potenza indicata. insorgere fuoriuscite di liquido b) Non utilizzare utensili elettrici con dall’accumulatore.Evitarne il contatto. In interruttori difettosi. Un utensile elettrico che caso di contatto casuale, sciacquare con non si può...
  • Page 32 Non smaltire le n) Ricaricare solo con il caricatore specificato batterie usate come rifiuti urbani da WORX. Non utilizzare caricatori diversi non differenziati. da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un...
  • Page 33 Legno Metallo Calcestruzzo Opere in muratura Alta velocità Bassa velocità Portatuensili Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori. Foratura senza percussione Trapano a Percussione Avvitatore Martello rotante a baatteria...
  • Page 34: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI PROTEZIONE ANTIPOLVERE MANDRINO DI SERRAGGIO CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI ED INDIETRO INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO UNITÀ BATTERIA* SELETORE DI FUNZIONI SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA* LUCE FRONTALE ADATTATORE PER MANDRINO SENZA CHIAVE * *Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX394 WX394.X (3- Designazione del macchinario, rappresentativo della Martello) WX394...
  • Page 35 INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN60745 Valore emissione vibrazioni a = 15,462m/s Perforazione a percussione h,HD su cemento Incertezza K= 1.5m/s² Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche come verifica preliminare dell’espoziione.
  • Page 36: Funzionamento

    ISTRUZIONI SUL CONSIGLI SUL FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL TRAPANO MARTELLO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Se l’attrezzo diventa troppo caldo, impostare la velocità al massimo e farlo funzionare a vuoto per PEZZO DA LAVORARE SICURO 2-3 minuti per raffreddare il motore.
  • Page 37: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ NOI, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione n Martello a batteria WX394 WX394.X (3- Designazione del Codice macchinario, rappresentativo della Martello) Perforazione di vari materiali. Funzioni È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
  • Page 38 ADVERTENCIA DE de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES 3) SEGURIDAD PERSONAL SOBRE HERRAMIENTAS a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común ELÉCTRICAS mientras opera una herramienta eléctrica.
  • Page 39 INSTRUCCIONES DE riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que SEGURIDAD PARA no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con MARTILLOS la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica.
  • Page 40 Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
  • Page 41 SÍMBOLOS Metal Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Cemento Advertencia Ladrillos Utilice protección auditiva Alta velocidad Utilizar protección ocular Bajo velocidad Utilizar una máscara antipolvo Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrecta- mente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema.
  • Page 42: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES RETÉN DE PROTECCIÓN ANTIPOLVO MANGUITO DE BLOQUEO DE MANDRIL PALANCA DE CONTROL DEL SENTIDO DE GIRO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO BATERÍA* SELECTOR DE FUNCIONES BLOQUEO DE LA BATERÍA* LUZ LED ADAPTADOR DE MANDRIL SIN LLAVE * *Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
  • Page 43 INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN60745: Valor de emisión de vibración a =15,462 m/s Perforación percutora en h,HD cemento Incertidumbre K=1.5m/s El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición.
  • Page 44: Solución De Problemas

    INSTRUCCIONES DE CONSEJOS DE TRABAJO FUNCIONAMIENTO PARA SU MARTILLO PERFORADOR NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado, lleve la velocidad al máximo y accione sin carga PIEZA DE TRABAJO SEGURA durante 2 o 3 minutos para enfriar el motor.
  • Page 45: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaran que el producto Descripción Martillo funcional de batería WX394 WX394.X (3- designación de Modelo maquinaria, representantes de representantes de Martillo) Martillando varios materiales Funciones Cumple con las siguientes Directivas 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863,...
  • Page 46 ALGEMENE vergroten de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is GEN VOOR VERMOGENSMA- voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik CHINE buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok.
  • Page 47 gereedschap dat voor de toepassing metalen voorwerpen, zoals paperclips, geschikt is. Het gebruik van geschikt munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die gereedschap levert beter werk af en werkt veiliger een verbinding kunnen maken tussen als het gebruikt wordt op de snelheid waar het de contactpunten van de terminal.
  • Page 48 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type accupack geschikt is kan een brandgevaar inhouden wanneer gebruikt met een ander type.
  • Page 49 SYMBOLEN Draag beschermende hand- schoenen Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken. Hout Waarschuwing Metaal Draag oorbescherming Beton Draag een veiligheidsbril Murværk Draag een stofmasker Stort dreje Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de waterkrin- gloop binnendringen en schade aan het ecosysteem veroorzaken.
  • Page 50: Technische Gegevens

    ONDERDELENLIJST STOFBESCHERMKAP SLUITBUS HOUDER VOOR- EN ACHTERWAARTSE DRAAI INSTELLING AAN/UITSCHAKELAAR ACCUPACK* FUNCTIE TOETS PAL ACCUPACK* WERKLAMPJE SLEUTELLOZE SNELSPANBOORHOUDER * *Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS WX394 WX394.X (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Hamer) Type WX394 WX394.X** Spanning...
  • Page 51 TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde a = 15,462 m/s h,HD Hamerboren in beton Onzekerheid K= 1.5m/s² De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling. WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden:...
  • Page 52: Bescherming Van Het Milieu

    BEDIENINGSINSTRUCTIES TIPS VOOR HET WERKEN MET UW BOOR OPMERKING: lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. Wanneer het gereedschap te heet wordt, laat het dan twee minuten onbelast draaien om de motor af te VEILIG WERKSTUK laten koelen. U moet altijd SDS-plus boren gebruiken Werkstukken geklemd met behulp van klemmen zijn voor beton en metselwerk.
  • Page 53 CONFORMITEITVERKLARING Wij, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving Elektrische Hamer Type WX394 WX394.X (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Hamer) Functie Verschillende materialen hameren Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Normen voldoen aan, EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Page 54 OGÓLNE OSTRZEŻENIA f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się elektronarzędziem w miejscu o dużej DOTYCZĄCE wilgotności należy użyć zabezpieczonego BEZPIECZEŃSTWA zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PODCZAS PRACY Z 3) Bezpieczeństwo osób ELEKTRONARZĘDZIAMI a) Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę...
  • Page 55 6) Serwis Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania kwalifikowanemu fachowcowi i przy i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem użyciu oryginalnych części zamiennych. To jakichkolwiek regulacji, zmiany gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie akcesoriów lub podczas przechowywania...
  • Page 56 Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką. Ogniwa pomocnicze i moduł akumulatora należy przed użyciem naładować. Zawsze używaj właściwej ładowarki i przestrzegaj instrukcji ładowania zawartej w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta urządzenia. Nie pozostawiaj modułu akumulatora na długie ładowanie, jeśli go nie używasz.
  • Page 57 SYMBOLE Drewno Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami Metal Ostrzeżenie Beton Używać ochrony słuchu Używać ochrony wzroku Wysoka prędkość obrotowa Używać maski przeciwpyłowej Niska prędkość obrotowa W przypadku niewłaściwej obsługi bateria może przedostać się do obiegu wody i spowodować...
  • Page 58: Dane Techniczne

    LISTA KOMPONENTÓW OSŁONA PRZECIWPYŁOWA TULEJOWA ZAKŁADKA DO ZAMKA PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU OBROTÓW WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK MODUŁ AKUMULATORA* WYBÓR FUNKCJI PRZYCISK ZWALNIANIA MODUŁU AKUMULATORA* ŚWIATŁO LED PRZEJŚCIÓWKA DLA UCHWYTU BEZKLUCZYKOWEGO * * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE WX394 WX394.X (3- kod sprzętu, odniesienie do młot) WX394 WX394.X** Napięcie znamionowe...
  • Page 59 INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wartość przenoszenia wibracji a = 15,462 m/s Wiercenie z funkcją młota w h,HD betonie Niepewność K= 1.5m/s² Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym oraz może być...
  • Page 60 PORADY DOTYCZĄCE INSTRUKCJE OBSŁUGI WIERTARKI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi.. Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzeje, ustawić prędkość na maksimum i pozwolić na 2-3 minutową pracę BEZPIECZNY ROBÓT urządzenia bez obciążenia, aby schłodzić silnik. W Elementy mocowane za pomocą zacisków są przypadku betonu i muru należy zawsze używać...
  • Page 61: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Opis Młot elektryczny WX394 WX394.X (3- kod sprzętu, odniesienie do młot) kucie udarowe w różnych Funkcja materiałach jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Normy są zgodne z EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1...
  • Page 62 ELEKTROMOS sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát. KÉZISZERSZÁMOK e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, használjon külső BIZTONSÁGOS használatra alkalmas hosszabbítót. A külső HASZNÁLATÁVAL használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata. KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot nedves helyen FIGYELMEZTETÉSEK működtesse, használjon maradékáram-...
  • Page 63 a) Ne erőltesse az elektromos akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és kéziszerszámot. Mindig megfelelő tűzveszélyes. elektromos kéziszerszámot használjon. d) Nem megfelelő körülmények között az Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot akkumulátorból folyadék szivároghat; kerülje az érintkezést ezzel a folyadékkal. használja, azzal a rendeltetési területén jobban és biztonságosabban elvégezhető...
  • Page 64 Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
  • Page 65 SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Fém Figyelmeztetés Betonban Viseljen szemvédőt Téglafalban Viseljen fülvédőt Magas fordulat Viseljen pormaszkot Alacsony fordulat Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem rendezett hulladékként.
  • Page 66: Műszaki Adatok

    AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA PORVÉDŐ KUPAK TOKMÁNYZÁR HÜVELY FORGÁSIRÁNY-SZABÁLYOZÓ KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB AKKUMULÁTOR * FUNKCIÓVÁLASZTÓ AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB LED LÁMPA KULCS NÉLKÜLI BEFOGÓTOKMÁNY ADAPTER * * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX394 WX394.X (3- a szerszám megjelölése, kalapács képviselő je) WX394 WX394.X** Feszültség...
  • Page 67 REZGÉSÉRTÉKEK Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás a = 15,462m/s h,HD Ütvefúrás betonba Bizonytalanság K= 1.5m/s² A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható. FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan használják.
  • Page 68 HASZNÁLATI AZ ESZKÖZ UTASÍTÁSOK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot JAVASLATOK használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. Amennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, BIZTONSÁGOS MUNKA DARAB állítsa maximális sebességre, és járassa terhelés nélkül A szorítókkal rögzített munkadarabok biztonságosabbak, 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. Betonhoz mint a kézi.
  • Page 69: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó: POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Elektromos kalapács Leírás Típus WX394 WX394.X (3- a szerszám megjelölése, kalapács képviselő je) Rendeltetés Különböző anyagok ütvefúrása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Az alábbi normáknak: EN 55014-1...
  • Page 70 AVERTISMENTE alimentare protejată cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv GENERALE DE RCD reduce riscul electrocutării. SIGURANŢĂ PENTRU 3) SIGURANŢA PERSONALĂ UNELTE ELECTRICE a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă...
  • Page 71 CIOCANE pornirii accidentale a uneltei electrice. d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce 1. Purtaţi aparat de protecţie auditivă. nu ştiu să le manevreze şi nu cunosc Zgomotul poate provoca pierderea auzului. instrucţiunile să acţioneze aceste unelte. 2.
  • Page 72 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca riscul incendierii dacă este folosit pentru un alt tip de cartuş de acumulatori.
  • Page 73 SIMBOLURI Beton Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Zidărie Avertisment Turaţie mare Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi Turaţie micl Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Purtaţi mască de protecţie contra prafului Dacă nu este manipulată corect, Sistem de prindere accesorii bateria poate intra în ciclul de apă...
  • Page 74: Date Tehnice

    LISTĂ DE COMPONENTE CAPAC PROTECÞIE PRAF MANȘON DE BLOCARE CONTROL ROTAÞIE SENS DIRECT ªI INVERS ÎNTRERUPÃTOR PORNIT/OPRIT ACUMULATOR* SELECTOR FUNCȚIE BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI* LUMINĂ DE POZIŢIE ADAPTOR MANȘON FĂRĂ CHEIE * * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. DATE TEHNICE Tip WX394 WX394.X (3- denumire maşină, reprezentând Ciocan) WX394...
  • Page 75 INFORMAŢII DESPRE VIBRAŢII Valorile totale de vibraţie (vector sumă triaxial) determinat după EN 60745: Valoarea de emisie a vibraţiei a = 15,462m/s h,HD Găurire cu percuţie în beton Incertitudinea K= 1.5m/s² Valoarea totală declarată a vibraţiilor poate fi utilizată pentru compararea unei unelte cu o alta şi, de asemenea, poate fi utilizată...
  • Page 76 INSTRUCÞIUNI DE SFATURI PRIVIND EXPLOATARE LUCRUL CU UNEALTA NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi Dacã scula electricã devine prea fierbinte, setaþi turaþia manualul de instrucþiuni cu atenþie. la maxim ºi rulaþi fãrã sarcinã timp de 2-3 minute pentru rãcirea motorului. SECURITATE DE LUCRU Burghiele din aliaj de tungsten SDS-plus trebuie folosite Piesele de prelucrare prinse cu cleme sunt mai sigure...
  • Page 77: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Noi, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarãm cã produsul, Descriere Ciocan electric WX394 WX394.X (3- denumire maşină, reprezentând Ciocan) ciocănire a diverselor materiale Funcţie Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Se conformează standardelor EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1...
  • Page 78 OBECNÁ nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru, UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Page 79 BEZPEČNOSTNÍ c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí UPOZORNĚNÍ PRO odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo KLADIVA akumulátoru. Taková preventivní bezpečnostní opatření redukují riziko náhodného zapnutí ručního nářadí. 1. Používejte pomůcky na ochranu sluchu. d) Nepoužíváte-li ruční...
  • Page 80 Při likvidaci baterií oddělte od sebe baterie s odlišnými elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití...
  • Page 81 SYMBOLY Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Beton Výstraha Zdivo Používejte pomůcky pro ochranu sluchu. Velký počet otáček Používejte pomůcky pro ochranu očí. Malý počet otáček Používejte respirátor. Při nesprávném zacházení se baterie může dostat do koloběhu vody a může způsobit poškození...
  • Page 82: Technické Údaje

    SEZNAM KOMPONENT PROTIPRACHOVÉ VÍČKO UPÍNACÍ POUZDRO SKLÍČIDLA OVLÁDÁNÍ OTÁČEK DOPŘEDU A DOZADU VYPÍNAČ BATERIE* VOLIČ FUNKCÍ UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO BATERIE* SVĚTLO LED BEZKLÍČOVÝ SKLÍČIDLOVÝ ADAPTÉR * * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX394 WX394.X(3- označení stroje, zástupce Kladivo) WX394 WX394.X** Jmenovité...
  • Page 83 INFORMACE O VIBRACÍCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Hodnota vibračních emisí a = 15,462m/s h,HD Vrtání s příklepem do betonu Kolísání K= 1.5m/s² Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita pro vzájemné srovnání jednotlivých nářadí a rovněž může být použita k předběžnému stanovení...
  • Page 84: Řešení Problémů

    NÁVOD K POUŽITÍ K vrtání kovů používejte pouze vrtáky HSS v dobrém stavu. Otvory většího průměru pokud možno vždy předvrtejte POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ BEZPEČNÉ PRACOVNÍKY Obrobky upnuté pomocí svorek jsou bezpečnější než 1.
  • Page 85: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že tento výrobek Elektrické kladivo Popis WX394 WX394.X (3- označení stroje, zástupce Kladivo) Příklepové vrtání různých materiálů Funkce splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Splňované normy EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-6...
  • Page 86 VŠEOBECNÉ alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť ku BEZPEČNOSTNÉ zvýšenému riziku elektrického šoku. VAROVANIA NA POUŽÍVANIE e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací kábel vhodný na ELEKTRICKÉHO NÁRADIA použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri VAROVANIE: prečítajte všetky redukujete riziko vzniku elektrického šoku.
  • Page 87 vypnutím. Akékoľvek ručné náradie, ktoré nie je bude trvalá bezpečnosť pri práci s elektrickým kontrolovateľné prepínačom, je nebezpečné a musí náradím. byť opravené. c) Odpojte prípojku ručného náradia od zdroja BEZPEČNOSTNÉ energie a/alebo akumulátora pred tým, než začnete robiť akékoľvek úpravy, vymieňať POKYNY PRE KLADIVÁ...
  • Page 88 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
  • Page 89 SYMBOLY Betón Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Murivo Výstraha Vysoký počet obrátok Používajte ochranu sluchu Malý počet obrátok Používajte ochranné prostriedky zraku Používajte protiprachovú masku Skľučovadlo Ak sa s ním nezaobchádza správne, ba- téria sa môže dostať...
  • Page 90 ZOZNAM SÚČASTÍ OCHRANNÝ KRYT PROTI PRACHU UPÍNACIE PUZDRO VRTAČKY VOLIČ SPÄTNÉHO OTÁČANIA A OTÁČANIA VPRED VYPÍNAČ BATÉRIOVÝ MODUL* SELEKTOR FUNKCIÍ UVOĽŇOVACIE TLAČIDLO BATÉRIOVÉHO MODULU* KONTROLKA LED BEZKĽÚČOVÝ ADAPTÉR VŔTAČKY * * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX394 WX394.X (3 –...
  • Page 91 INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií a = 15,462m/s h,HD Vŕtanie s príklepom do betónu Nepresnosť K= 1.5m/s² Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí a takisto aj na predbežné...
  • Page 92: Ochrana Životného Prostredia

    NÁVOD NA POUŽITIE na maximum a nechajte v chode bez zaťaženia 2 – 3 minúty, aby sa ochladil motor. Na vŕtanie do betónu a muriva by sa vždy mali používať vrtáky SDS-plus s POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, platničkami z karbidu volfrámu. prečítajte si návod na použitie.
  • Page 93: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Elektrické Kladivo Typ WX394 WX394.X (3 – označenie zariadenia, zástupca kladivo) Funkcia Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU spĺňa posudzované...
  • Page 94 AVISOS GERAIS uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma DE SEGURANÇA ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida DE FERRAMENTAS contra corrente residual. A utilização de ELÉCTRICAS um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
  • Page 95 desligando. Qualquer ferramenta eléctrica das baterias pode verter. Evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave que não possa ser controlada pelo interruptor é com água. Se o líquido entrar em contacto perigosa e deve ser reparada. c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ com os olhos, procure imediatamente ou remova a bateria da ferramenta antes aconselhamento médico.
  • Page 96 A recarga da bateria apenas deve ser efectuada com o carregador especificado pela WORX. Não utilize qualquer outro carregador além do especificamente fornecido para utilização com o equipamento. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com...
  • Page 97 SÍMBOLOS Madeira Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções. Aço Atenção Cimento Usar protecção para os ouvidos alvenaria Usar protecção ocular Alta velocidade Usar máscara contra o pó Baixa velocidade As baterias podem entrar no ciclo da água se descartadas incorreta- mente, o que pode ser perigoso para o ecossistema.
  • Page 98: Dados Técnicos

    LISTA DE COMPONENTES TAMPA DE PROTECÇÃO CONTRA PÓ MANGA DE BLOQUEIO DO MANDRIL CONTROLO DE MOVIMENTO PARA DIANTE E INVERSO NTERRUPTOR ON/OFF CONJUNTO DE BATERIAS * SELETOR DE FUNÇÕES FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA * LUZ LED ADAPTADOR DE MANDRIL SEM CHAVE* * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido.
  • Page 99 INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN60745: Valor da emissão da vibração a =15,462 m/s Perfuração no cimento com h,HD martelo Instabilidade K=1.5m/s O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.
  • Page 100: Protecção Ambiental

    INSTRUÇÕES DE SUGESTÕES DE TRABALHO FUNCIONAMIENTO PARA A SUA BROCA NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia Se a sua ferramenta elétrica ficar excessivamente quente, defina a velocidade para o valor máximo atentamente o livro de instruções. e execute-a sem carga durante 2-3 minutos para arrefecer o motor.
  • Page 101: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Martelo com bateria WX394 WX394.X(3- designação de Tipo máquinas, representantes do Martelo) Função martelamento de vários materiais Cumpre as seguintes Directivas: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Em conformidade com as seguintes Normas...
  • Page 102 GENERELLA SÄKER- 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör HETSVARNINGAR FÖR och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ELVERKTYG ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Page 103 Låt ditt elverktyg underhållas av en n) Ladda endast med laddare av varumärket kvalificerad reparatör som bara använder WORX. Använd ingen annan laddare än den äkta reservdelar. Det kommer att garantera att som specifikt ska användas med det här elverktygets säkerhet bibehĺlls.
  • Page 104 för användningen. v) Observera plus (+) och minus (-) märkningen Trä på batteriet och säkerställa korrekt användning. SYMBOLER Stål För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksan- Betong visningen. Varning Tegelsten Använd hörselskydd Hög hastighet Använd skyddsglasögon Låg hastighet Använd skyddsmask mot damm Om det inte hanteras ordentligt kan batteriet gå...
  • Page 105: Teknisk Information

    LADDARENS KOMPONENTER DAMMSKYDDSLOCK CHUCK LÅSBRICKA ROTATIONSKONTROLL FRAMÅT OCH BAKÅT PÅ/AV-KNAPP BATTERIPACK* FUNKTIONSVÄLJARE BATTERIPACKENS UTLÖSNINGSKLÄMMA* LED-LJUS NYCKELFRI CHUCKADAPTER * *Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION Typ WX394 WX394.X (3- beteckning för maskin, representant för hammare) WX394 WX394.X** Spänning Max***...
  • Page 106 VIBRATIONSINFORMATION Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN60745: Vibrationsutsändningsvärde a =15,462 m/s h,HD Hammarborr i betong Osäkerhet K=1.5m/s Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en preliminär exponeringsutvärdering. VARNING: Vibrationsvärde vid verklig användning av maskinverktyget kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på...
  • Page 107 LADDNINGSPROCEDUR minuter för att kyla av motorn. SDS-plus hårdmetall borr ska alltid användas för betong och murverk. När du borrar i metall använder du bara HSS-borr OBS: Innan du använder verktyget, läs noga som inte är slitna.Gör ett rikthål först när det är igenom bruksanvisningen.
  • Page 108: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany förklarar att denna produkt, Beskrivning Elektrisk hammare Typ WX394 WX394.X (3- beteckning för maskin, representant för hammare) Slagborrning i olika material Funktion uppfyller följande direktiv 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Standarder överensstämmer med: EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Page 109 SPLOŠNA VARNOSTNA stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje NAVODILA ZA električnega udara. ELEKTRIČNA ORODJA 3) Osebna varnost a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in se dela z električnim orodjem lotite z napotila.
  • Page 110 VARNOSTNA NAVODILA d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki ZA UDARNO KLADIVO naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite 1. Nosite zaščito za ušesa.,Izpostavljenost uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih hrupu lahko povzroči okvaro sluha.
  • Page 111 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara.
  • Page 112 SIMBOLI Beton Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Opeka Opozorilo Hitro Uporabljajte zaščito za ušesa Počasi Uporabljajte zaščito za oči. Nosite zaščitno masko za prah Če se z baterijo ne ravna pravilno, Držalo orodja lahko pride v vodni krog in povzroči škodo ekosistemu.
  • Page 113: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI PROTIPRAŠNI POKROVČEK ZAKLEPNI ROKAV VPENJALNE GLAVE PREKLOP VRTENJA PROTI LEVI/DESNI STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP AKUMULATOR * IZBIRNIK FUNKCIJ GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA * LED LUČKA ADAPTER VPENJALNE GLAVE BREZ KLJUČA * * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX394 WX394.X(3- zasnova naprave, predstavnik kladivo) WX394...
  • Page 114 PODATKI O VIBRACIJAH Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 60745: Vrednost emisije vibracij a =15,462 m/s h,HD Udarno vrtanje v beton Nezanesljivost meritve K=1.5m/s Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite pričakovano raven izpostavljenosti.
  • Page 115 NAVODILA ZA UPORABO uporabljate le za vrtanje v beton in opeko. Pri vrtanju v kovine, uporabljajte le dobro nabrušene HSS svedre. OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, Pri vijačenju, nastavke vpnite v magnetno držalo. Če je možno, večje luknje vrtajte tako, da najprej uporabite si pozorno preberite navodila.
  • Page 116: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Električno kladivo Opis izdelka WX394 WX394.X (3- zasnova Vrsta izdelka naprave, predstavnik kladivo) Funkcija udarno vrtanje v različne materiale skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU in izpolnjuje naslednje standarde:...
  • Page 120 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01494700...

This manual is also suitable for:

H3 wx394.x

Table of Contents