Page 1
Grijaè vode Grijaè vode ÂðóŽå âîäå Kettle ×àéíèöè Czajnik Fierbãtor Kanvica Vízforraló Varné konvice ×àéíèê K17TR ×àéíèêè Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstva za upotrebu BIH SRB MNE Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instruction manual Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà Instrukcja obs³ugi Manual de instrucþiuni...
Page 2
Navodila za uporabo ....3 Upute za uporabu ......6 SRB - MNE Uputstva za upotrebu ....9 Упатства за употреба ....12 Instruction manual ..... 16 Инструкции за употреба ..18 Instrukcja obsługi ...... 22 Manual de instrucţiuni ....26 Návod na obsluhu .....
PRIROČNIK ZA UPORABO Ne dovolite, da priključna vrvica visi preko Splošen opis roba mize ali delovne površine ali da se dotika vroče površine. Ne postavljajte vrča na vroč plinski gorilnik ali električni grelnik oz. v bližino takšnega gorilnika ali grelnika, kot tudi ne v segreto pečico.
Page 4
Poškodovano priključno vrvico lahko prikažeta dve črtici “- -”. Oglasi se zvočni signal, lučka delovanja pa ugasne po 60 sekundah. To zamenja le proizvajalec ali njegov pooblaščeni servis, oz. druga strokovno je znak, da vrč ni pravilno postavljen na priključni podstavek. usposobljena oseba.
Pred čiščenjem vedno izklopite aparat iz vtičnice in počakajte, da se povsem ohladi. Nikoli ne potopite vrča, priključnega kabla ali podstavka v vodo in ne dovolite, da pride vlaga GORENJE v stik s temi deli. VAM ŽELI OBILO UŽITKA Zunanjost keramičnega vrča obrišite z mehko PRI UPORABI VAŠEGA APARATA.
Page 6
PRIRUČNIK ZA UPORABU Ne dopustite da priključni kabel visi preko ruba Opći opis stola ili radne površine ili da dodiruje vruću površinu. Vrč ne postavljajte na vrući plinski plamenik ili električni grijač odn. u blizini takvoga plamenika ili grijača. Isto ga tako ne postavljajte u zagrijanu pećnicu.
Page 7
Aparat upotrebljavajte samo u predviđenu To je znak da vrč nije pravilno postavljen na priključno postolje. svrhu. Vrč možete koristiti samo s priloženim Kad voda proključa, vrč automatski isključi podmetačem. električnu energiju. Nakon tri zvučna signala Ako je vrč previše napunjen, može doći do ugasi se i signalna lampica djelovanja.
Ako u Vašoj državi nema samostalno će isključiti aparat. U takvom Centra za kontakt s korisnicima, nazovite slučaju pričekajte da se vrč ohladi prije nego servisni odjel tvrtke Gorenje za male kućanske što u njega ponovno ulijete vodu. aparate. Čišćenje i održavanje Samo za osobnu uporabu! Prije čišćenja aparat uvijek isključite iz utičnice i...
PRIRUČNIK ZA KORIŠĆENJE SRB-MNE Nemojte dozvoliti da priključni kabel visi preko Opšti opis ivice stola ili radne površine ili da dodiruje vruću površinu. Nemojte postavljati bokal na vruć gasni gorionik ili električni grejač odn. u blizinu takvog gorionika ili grejača, niti u zagrejanu rernu. Uređaj ne treba da radi ako u njemu nema tečnosti;...
Page 10
Bokal možete koristiti samo sa priloženim To je znak da bokal nije pravilno postavljen na podmetačem. priključnu bazu. Ukoliko je bokal previše napunjen, može doći Kad voda prokuva, bokal automatski isključi električnu energiju. Nakon tri zvučna signala do izliva vrele vode. Uvek vodite računa o tome da je poklopac ugasi se i signalna lampica delovanja.
Zaštita od potpunog isparenja probleme sa korišćenjem uređaja, pozovite Ukoliko slučajno uključite bokal, a u njemu Gorenje Centar za kontakt sa klijentima u svojoj nema vode, sistem za zaštitu od isparavanja zemlji (telefonski broj je naveden na međunarodnom garantnom listu). Ukoliko u automatski će isključiti uređaj.
Page 12
ПРИРАЧНИК ЗА УПОТРЕБА МК инсталација. Ако не се софпаѓа, не Општ опис употребувајте го бокалот и посоветувајте се со продавачот. Не дозволувајте приклучниот кабел да виси преку работ на масата или работната површина или да допира жешки површини. Не ставајте го бокалот на жежок гасен горилник...
Page 13
ЗАБЕЛЕШКА: никогаш да не го наполните Кога бокалот не го употребувате, односно бокалот преку ознаката, бидејќи за време пред чистење, исклучите го од вриење може да почне да се разлева низ приклучницата. Пред да отстраните од дулецот. Пред да ја приклучите направата бокалот...
Page 14
преддотераната температура и таа Загревање до вриење, потоа па температура ќе ја одржува понатаму. одржување на дотераната Забелешка: ако во време од 5 секунди не температура притисните ниту едно копче, бокалот ќе се врати во состојба подготвеност. Постапувајте исто како што е опишано во Покажувачот...
Гаранција и сервис Ако ви се потребни информации или имате тешкотии при употреба на апаратот, викните Центар за контакт со странки на Gorenje (телефонски број е наведен на меѓународниот гарантен лист). Ако во вашата држава нема Центар за контакт со...
INSTRUCTION MANUAL To prevent damage, place kettle on a firm General description and flat surfice, out of reach of children. To avoid fire, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or kettle in water or other liquids. Do not touch steam coming from the spout during or after operation of kettle.
Page 17
– By clients in hotels, motels and other The kettle will not re-boil water until you press residential type environments; ON/OFF button again. You can store the kettle – Bed and breakfast type environments. on the power base, when you do not use it. Save these instructions.
Never immerse the kettle, power cord or there is no Customer Care Centre in your power base in water, or allow moisture to country, go to your local Gorenje dealer or come in contact with these parts. contact the Service department of Gorenje Wipe the appearance of ceramic body with domestic appliances.
jИНСРТУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БГ магазина откъдето е закупен и Общо описание прекратете употребата му. Не оставяйте кабела да седи на ръб на маса или плот, или да седи над гореща повърхност. Не слагайте каната близо до газов или електрически котлон, или в загрята фурна.
Page 20
За да изключите уреда, нагласете Натиснете веднъж бутона “ON/OFF”. контролния бутон на off и след това Синият индикатор ще светне, каната ще изключете от контакта. заври водата и индикаторът за Ако кабела е повреден, той трябва да температурата на водата ще отчете бъде...
Забележка: По време на поддържането на инстукциите. Също така можете да ползвате водата топла, термостатът няма да спре да бял оцет, съгласно следните инструкции: работи. Сипете в каната 3 чашки бял оцет и По време на поддържането на водата топла след...
INSTRUKCJA OBSŁUGI domowej. Jeżeli nie, czajnika, nie należy Opis ogólny używać i należy zasięgnąć rady sprzedawcy. Nie należy dopuścić, aby kabel przyłączeniowy zwisał z krawędzi stołu lub powierzchni roboczej czy też dotykał gorącej powierzchni. Czajnika nie należy stawiać na gorącym palniku gazowym lub elektrycznej płytce grzejnej czy też...
Page 23
pożaru, porażenia prądem czy uszkodzeń urządzenie wyłączy się zanim woda zostanie ciała. zagotowana. Gdy czajnik nie jest używany bądź przed UWAGA: nigdy nie należy napełniać czajnika przystąpieniem do jego czyszczenia, należy go powyżej maksymalnego poziomu, ponieważ w wyłączyć z gniazdka. Zanim z czajnika zdejmie trakcie wrzenia woda może zacząć...
na wstępnie nastawioną temperaturę i tę Podgrzewanie do wrzenia, a temperaturę będzie dalej utrzymywał. następnie utrzymywanie Uwaga: jeżeli w ciągu 5 sekund nie zostanie nastawionej temperatury przyciśnięty żaden przycisk, czajnik wróci do trybu gotowości. Wyświetlacz wskazywać Postępować należy zgodnie z zaleceniami z będzie faktyczną...
Centrum Obsługi Klienta firmy GORENJE Gorenje w Państwa kraju (numer telefonu ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI znajduje się na międzynarodowej karcie PODCZAS KORZYSTANIA Z WYBRANEGO gwarancyjnej). Jeżeli w Państwa kraju nie ma PRZEZ PAŃSTWA URZĄDZENIA!
MANUAL DE UTILIZARE Nu lăsaţi cablul să atârne peste marginea Descriere generală mesei sau a bufetului, ori să atingă o suprafaţă fierbinte. Nu aşezaţi ceainicul pe sau lângă o sobă cu gaz ori electrică sau într-un cuptor încălzit. Nu utilizaţi aparatul fără a introduce lichide în el, pentru a evita deteriorarea elementelor de încălzire.
Page 27
În situaţia în care cablul de alimentare este apei afişată pe LCD se va modifica în funcţie avariat, acesta trebuie înlocuit de producător de temperatura apei din ceainic. sau de agentul de întreţinere, ori de o persoană ATENŢIE: Dacă ceainicul nu e aşezat pe suport după...
Page 28
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o intermitent temperatura presetată de păstrare problemă, vă rugăm să contactaţi Centrul local de Relaţii cu Clienţii Gorenje (numărul de la cald timp de 5s Apăsaţi o dată butonul "PORNIT/OPRIT". telefon este disponibil în broşura globală de Ceainicul va încălzi apa până...
NÁVOD NA OBSLUHU Nenechávajte kábel prevesený cez roh Základný popis stola alebo prepážku alebo dotýkať sa horúceho povrchu. Neodkladajte kanvicu na alebo vedľa plynového alebo elektrického horáka alebo do rúry. Neprevádzkujte prázdny spotrebič, aby ste sa vyhli poškodeniu ohrevných prvkov. Uistite sa, že kanvica sa používa pevnom a rovnom povrchu mimo dosah detí, takto zabránite prevráteniu, poškodeniu alebo...
Page 30
Na odpojenie otočte všetky ovládače do Stlačte jedenkrát tlačidlo „ON/OFF“. Modrá polohy „off“, potom vyberte zástrčku zo kontrolka zapnutia sa rozsvieti, kanvica bude zásuvky. variť vodu a hodnota teploty vody na LCD Ak je sieťový kábel poškodený, musí ho displeji sa bude meniť podľa zmeny teploty vymeniť...
Ak potrebujete informáciu alebo máte problém, prednastavená hodnota teploty, ktorá sa má spojte sa, prosím so strediskom starostlivosti udržiavať. o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (jeho Stlačte v priebehu 5 sekúnd tlačidlo ON/OFF. telefónne číslo nájdete v celosvetovom Kanvica bude zohrievať vodu na záručnom liste).
HASZNÁLATI UTASÍTÁS kapcsolatot a kereskedővel és ne Általános leírás használjuk a forralót. Ne hagyjuk, hogy a csatlakozó kábel lelógjon az asztalról vagy a konyhapultról vagy hogy forró felülettel érintkezzen. Ne helyezzük a készüléket forró gáz vagy elektromos égőre vagy annak közelébe, illetve meleg sütőbe.
Page 33
Húzzuk ki a forralót a fali csatlakozóból, tartálból. Ügyeljen rá, hogy a fedél szorosan le ha nem használjuk, vagy ha szeretnénk legyen zárva még mielőtt a készüléket a megtisztítani. Hagyjuk a forralót lehűlni, hálózatra csatlakoztatná. mielőtt rátennénk vagy levennék róla Helyezze a tartály a talpra.
(szobahőmérséklet) fogja mutatni. forduljunk a Gorenje termékek forgalmazójához Öt másodperc elteltével az LCD villogása leáll vagy vegyük fel a kapcsolatot a Gorenje és a kijelzőn a tartályban lévő víz aktuális háztartási készülékek szervizével. hőfoka lesz látható. A kék ON/OFF jelfény egész idő...
NÁVOD K OBSLUZE Nenechávejte kabel viset přes okraj stolu, Všeobecný popis desky nebo tam, kde by se dotýkal horkého povrchu. Nepokládejte konvici na horký povrch, na elektrický hořák nebo do jejich blízkosti nebo do zahřáté trouby. Nepoužívejte konvici s žádným obsahem, který...
Page 36
odebíráním jednotlivých částí a před zkontrolujte, zda je víko pevně usazeno na čištěním nechejte konvici vychladnout. svém místě. Při odpojování nejprve vypněte hlavní Umístěte konvici na napájecí podstavec. vypínač a potom vyndejte zástrčku ze Připojte konvici k napájecí zásuvce. Na LCD zásuvky.
Poznámka: Jestliže do 5 s žádné tlačítko Gorenje ve vaší zemi (telefonní číslo najdete na nestisknete, konvice se vrátí do pohotovostního celosvětovém záručním listu). Jestliže ve vaší stavu. Na LCD displeji se zobrazí počáteční...
Page 38
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ підставки), відповідає напрузі в Опис елементів домашній електромережі. Якщо це не так, зверніться до свого продавця та припиніть використання чайника. Слідкуйте, щоб шнур не звисав із країв стола або стійки та не торкався гарячих поверхонь. Не розташовуйте чайник на гарячих газових...
Page 39
Використання аксесуарів, які не Кип’ятіння води рекомендовані виробником приладу, Встановіть прилад на рівну поверхню. може призвести до виникнення пожежі, Щоб наповнити чайник, зніміть його з ураження електричним струмом або підставки живлення та відкрийте кришку, травмування. натиснувши кнопку розблокування кришки. Від’єднуйте чайник від розетки, якщо Налийте...
Page 40
Попереднє кип’ятіння води та встановленої температури та підтримуватиме цю температуру. підтримання попередньо Примітка. Якщо не натиснути жодну встановленої температури клавішу протягом 5 секунд, чайник повернеться в режим очікування. На РК- Виконайте кроки 1–4, наведені вище в дисплеї відобразиться початкова розділі «Кип’ятіння води». температура...
довкілля. Гарантія та обслуговування У разі виникнення питань або проблем звертайтеся в Центр підтримки споживачів Gorenje у вашій країні (відповідний номер телефону можна знайти на всесвітньому гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру підтримки споживачів, зверніться до місцевого дилера Gorenje або...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ приборе (на дне чайника и подставки), Общее описание элементов совпадает с уровнем напряжения Вашей сети. В противном случае обратитесь к своему продавцу и прекратите использование чайника. Следите, чтобы шнур не свисал с краев стола или стойки и не касался горячих поверхностей.
Чайник предназначен только для Кипячение воды домашнего использования. Не Установите прибор на ровную поверхность. используйте прибор вне помещений. Для наполнения чайника снимите его с Использование аксессуаров, не подставки питания и откройте крышку, рекомендованных производителем нажав кнопку разблокировки крышки. прибора, может привести к Наполните...
Page 44
ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда отсоединяйте С помощью кнопок «+» и «-» задайте чайник от источника питания, когда он не температуру, которую нужно поддерживать (60 ℃ , 70 ℃ , 80 ℃ или 90 ℃). На ЖК-дисплее используется. отобразится и в течение 5 секунд будет Предварительное...
проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании д Gorenje Domestic Appliances. Адреса и телефоны авторизованных...