urmet domus 1083 Installation Manual

urmet domus 1083 Installation Manual

Call forwarding device for 2voice system
Hide thumbs Also See for 1083:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • 1 Installazione del Dispositivo

      • 1.1. in Quadro Elettrico
      • Ad Appoggio Parete Mediante Il Kit Sch. 1083/88
      • Descrizione Dei Componenti
      • Programmazione Della Chiamata Intercomunicante da Posto Interno Asmartphone
    • 2 Caratteristiche Tecniche

    • 3 Legenda Simboli

    • 4 Dichiarazione DI Conformità Ue Semplificata

  • Français

    • 1 Installation du Dispositif

      • Dans un Tableau Électrique
      • Fixation Murale a L'aide du Kit Réf. 1083/88
      • Description du Module Transfert D'appel
      • Programmation de L'appel Intercom de Poste Interne Asmartphone
    • 2 Caractéristiques Techniques

    • 3 Légendes Symboles

    • 4 Declaration Ue de Conformite Simplifiee

  • Español

    • 1 Instalación del Dispositivo

      • El Gabinete de Control
      • Apoyar en la Pared con el Kit Ref. 1083/88
      • Descripción de Los Componentes
      • Programación de la Llamada de Intercomunicación desde la Unidad Interna a Teléfono Inteligente
    • 2 Características Técnicas

    • 3 Leyenda de Los Símbolos

    • 4 Declaración Ue de Conformidad Simplificada

  • Deutsch

    • 1 Installation des Geräts

      • Schaltkasten
      • Aufputzmontage mit dem Kit Typ 1083/88 zu Versorgen
      • Beschreibung der Komponenten
      • Programmierung des Intercom-Anrufs von Innenstelle an Smartphone
    • 2 Technische Merkmale

    • 3 Zeichenerklärung Symbole

    • 4 Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

  • Dutch

    • Nederlands

    • 1 Installatie Van Het Toestel

      • 1.1. in de Schakelkast
      • Met Wandsteun Met Behulp Van de Kit Ref. 1083/88
      • Omschrijving Van de Onderdelen
      • Programmering Van de Intercomoproep Vanaf Binnentoestel Naar Smartphone
    • 2 Technische Eigenschappen

    • 3 Legenda Symbolen

    • 4 Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    • 5 Connection Diagrams

      • System with Call Forwarding Device Powered off Bus Line
    • 5 Schémas de Raccordement

      • Installation Avec Interface Transfert D'appel Alimentée Par Ligne Bus
    • 5 Esquemas de Conexión

      • Instalación con Dispositivo de Reenvío de Llamada Alimentado por Línea de Bus
    • 5 Anschlusspläne

      • Anlage mit über Busleitung Versorgtem Rufumleitungsgerät
      • Legenda Schemi
        • Key to Diagrams
      • Légendes Schémas
      • Leyenda de Los Esquemas
      • Zeichenerklärung
      • Systeem Met Toestel Voor Oproepdoorschakeling, Gevoed Door Bus-Lijn
      • Legenda Aansluitschema's
    • 5 Schemi DI Collegamento

      • Impianto con Dispositivo Rinvio Chiamata Alimentato da Linea Bus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
DS1083-105
DISPOSITIVO RINVIO CHIAMATA PER SISTEMA 2VOICE
CALL FORWARDING DEVICE FOR 2VOICE SYSTEM
INTERFACE TRANSFERT D'APPEL POUR SYSTÈME 2VOICE
DISPOSITIVO DE REENVÍO DE LLAMADA PARA SISTEMA 2VOICE
RUFUMLEITUNGSGERÄT FÜR 2VOICE-SYSTEM
TOESTEL VOOR OPROEPDOORSCHAKELING VOOR 2VOICE-SYSTEEM
(*) Kit Appoggio a parete Sch. 1083/88
Wall surface mounting kit Ref. 1083/88
Kit fi xation murale Réf. 1083/88
Kit de soporte de pared Ref. 1083/88
Kit für Aufputzmontage Typ 1083/88
Kit wandsteun Ref. 1083/88
Sch./Ref. 1083/58A
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIEHANDLEIDING
Mod.
1083
LBT20589
(*)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1083 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus 1083

  • Page 1 DISPOSITIVO DE REENVÍO DE LLAMADA PARA SISTEMA 2VOICE RUFUMLEITUNGSGERÄT FÜR 2VOICE-SYSTEM TOESTEL VOOR OPROEPDOORSCHAKELING VOOR 2VOICE-SYSTEEM Sch./Ref. 1083/58A (*) Kit Appoggio a parete Sch. 1083/88 Wall surface mounting kit Ref. 1083/88 Kit fi xation murale Réf. 1083/88 Kit de soporte de pared Ref. 1083/88 Kit für Aufputzmontage Typ 1083/88...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMARIO INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO ...................... 3 1.1. IN QUADRO ELETTRICO ........................ 3 1.2. AD APPOGGIO PARETE MEDIANTE IL KIT SCH. 1083/88 ............4 1.3. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI ....................5 1.4. PROGRAMMAZIONE DELLA CHIAMATA INTERCOMUNICANTE DA POSTO INTERNO A SMARTPHONE..................7 CARATTERISTICHE TECNICHE ......................
  • Page 3: Installazione Del Dispositivo

    INSTALLAZIONE DEL 1.1. IN QUADRO ELETTRICO DISPOSITIVO 1. Inserire il distanziale dietro al dispositivo nell’apposita sede, facendo in modo che venga L’installazione del dispositivo deve essere eseguita bloccato dalla leva A. dal proprio installatore di fi ducia. L’apparecchio deve essere installato secondo le regole impiantistiche nazionali.
  • Page 4: Ad Appoggio Parete Mediante Il Kit Sch. 1083/88

    1.2. AD APPOGGIO PARETE 2. Rimuovere i 2 coperchietti presenti sul dispositivo. MEDIANTE IL KIT SCH. 1083/88 1. Fissare la base del contenitore (presente nel kit) alla scatola incasso mod. 503 o Ø 60mm (2.36”), come indicato nelle fi gure seguenti: Scatola Mod.
  • Page 5: Descrizione Dei Componenti

    6. Riposizionare il coperchietto morsettiere sul 1.3. DESCRIZIONE DEI dispositivo (il secondo coperchietto trasparente COMPONENTI non va posizionato perché impedisce la chiusura del coperchio). 7. Alimentare il dispositivo. 8. Completare la confi gurazione dei parametri per mezzo dell’App Urmet CallMe. Il manuale di confi...
  • Page 6 Chiamata direttamente dalla linea BUS del mod. Modo o interfacce PABX) presenti sistema senza l’impiego dell’alimentatore nell’impianto. locale sch. 1083/24, nella tabella seguente numero di Dispositivi Rinvio Chiamata alcuni esempi limite: presenti nell’impianto. N. max N. videocitofoni N. max Dispositivi 6.
  • Page 7: Programmazione Della Chiamata Intercomunicante Da Posto Interno Asmartphone

    1.4. PROGRAMMAZIONE Per modelli con microtelefono a. sganciare microtelefono DELLA CHIAMATA posto interno e premere il pulsante INTERCOMUNICANTE programmato (es. DA POSTO INTERNO A b. verifi care la presenza della chiamata SMARTPHONE sullo smartphone e la fonia alla risposta. Dopo aver verifi cato che il Dispositivo Rinvio Chiamata B) Programmazione con sgancio del sia correttamente confi...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    5.51 x 3.54 x 2.36'' Il prodotto è inteso per essere alimentato o da linea BUS o da alimentatore esterno Sch. 1083/24, tramite morsetti 24 V (6 W, 24 V ), la cui alimentazione fornita è conforme ai requisiti di sorgente a potenza limitata (LPS), ed è...
  • Page 9: English

    INDEX DEVICE INSTALLATION ........................10 1.1. IN A CONTROL PANEL ......................... 10 1.2. WALL MOUNTING WITH THE KIT REF. 1083/88 ................. 11 1.3. DESCRIPTION OF COMPONENTS ....................12 1.4. PROGRAMMING AN INTERCOM CALL FROM THE INDOOR STATION TO THE SMARTPHONE ........................ 14 TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................
  • Page 10: Device Installation

    DEVICE INSTALLATION 1.1. IN A CONTROL PANEL 1. Insert the spacer behind the device in its special The device must be installed by your trusted seat, ensuring that it is locked by the lever A. installer. The product is designed to be powered according to national system regulations.
  • Page 11: Wall Mounting With The Kit Ref. 1083/88

    1.2. WALL MOUNTING WITH THE KIT REF. 1083/88 1. Fix the base of the container (supplied in the kit) to the fl ush-mounting box mod. 503 or Ø 60mm (2.36”) as shown in the following fi gures: Box Mod.503 - horizontal n.
  • Page 12: Description Of Components

    8. Complete your parameter confi guration by 1.3. DESCRIPTION OF using the Urmet CallMe App. COMPONENTS The Urmet CallMe App confi guration manual is available on the www.urmet. com website or by scanning the QR code at the end of the section. 9.
  • Page 13 (video door from the BUS line of the system without using phones mod. Modo or PABX interfaces) a local power supply ref. 1083/24; a few limit present in the system. examples are listed in the following table: Number of Call Forwarding Devices present in the system.
  • Page 14: Programming An Intercom Call From The Indoor Station To The Smartphone

    1.4. PROGRAMMING AN B) Programming with handset off-hook (Mod. Signo). INTERCOM CALL FROM 1. Make a call from the outdoor station to the THE INDOOR STATION indoor station. TO THE SMARTPHONE 2. On your smartphone, answer the call and leave the conversation open. After checking that the call sender device is 3.
  • Page 15: Technical Specifications

    QR-code with the camera off a BUS line or external supply of your smartphone or tablet: Ref. 1083/24, via 24V (6 W, 24 V terminals, with power supply up to the specifi ed power source requirements...
  • Page 16: Français

    INSTALLATION DU DISPOSITIF ......................17 1.1. DANS UN TABLEAU ÉLECTRIQUE ....................17 1.2. EN FIXATION MURALE A L’AIDE DU KIT RÉF. 1083/88 .............. 18 1.3. DESCRIPTION DU MODULE TRANSFERT D’APPEL ..............19 1.4. PROGRAMMATION DE L’APPEL INTERCOM DE POSTE INTERNE A SMARTPHONE ....21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................
  • Page 17: Installation Du Dispositif

    INSTALLATION DU 1.1. DANS UN TABLEAU DISPOSITIF ÉLECTRIQUE 1. Mettre en place l’entretoise derrière le dispositif L’installation du dispositif doit être effectuée par un dans le logement prévu à cet effet, en veillant à installateur de confi ance. ce qu’il soit bloqué par le levier A. L’appareil doit être installé...
  • Page 18: Fixation Murale A L'aide Du Kit Réf. 1083/88

    1.2. EN FIXATION MURALE A L’AIDE DU KIT RÉF. 1083/88 1. Fixer la base du boîtier mural (présente dans le kit) au boîtier à encastrer mod. 503 ou Ø 60 mm (2.36”), comme sur les fi gures suivantes: Boîtier Mod. 503 à...
  • Page 19: Description Du Module Transfert D'appel

    7. Alimenter le dispositif. 1.3. DESCRIPTION DU MODULE TRANSFERT D’APPEL 8. Terminer la confi guration des paramètres au moyen de l’Appli Urmet CallMe. manuel confi guration l’application Urmet CallMe est disponible sur le site web www.urmet.com ou suite à la lecture du code QR présent à la fi n de la section.
  • Page 20 BUS du PI2: nombre de postes internes (moniteurs système sans utiliser l’alimentation locale réf. mod. Modo ou interfaces PABX) 1083/24; dans le tableau qui suit, quelques présents sur l’installation. exemples limites: nombre de dispositifs de transfert Nb max.
  • Page 21: Programmation De L'appel Intercom De Poste Interne Asmartphone

    1.4. PROGRAMMATION DE Pour les modèles avec combiné a. décrocher le combiné du poste interne L’APPEL INTERCOM DE et appuyer sur le bouton programmé POSTE INTERNE A (ex. SMARTPHONE b. vérifi er la présence de l’appel sur le smartphone et la phonie lors de la Après avoir vérifi...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Tension d’alimentation sur ligne BUS: ..48 V Interface Transfert d’appel pour Système 2Voice Tension d’alimentation externe: ....24 V Réf. 1083/58A Absorption maximale: ......200 mA est conforme à la directive 2014/53/UE. Puissance absorbée en fonctionnement: max 6 W Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Page 23: Español

    INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ......................24 1.1. EN EL GABINETE DE CONTROL ....................24 1.2. APOYAR EN LA PARED CON EL KIT REF. 1083/88 ..............25 1.3. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ..................26 1.4. PROGRAMACIÓN DE LA LLAMADA DE INTERCOMUNICACIÓN DESDE LA UNIDAD INTERNA A TELÉFONO INTELIGENTE ..................
  • Page 24: Instalación Del Dispositivo

    INSTALACIÓN DEL 1.1. EN EL GABINETE DE DISPOSITIVO CONTROL 1. Insertar al espaciador detrás del dispositivo en La instalación del dispositivo debe ser realizada su sitio, asegurándose de que la palanca A se por un instalador de confi anza. frene. El aparato se debe instalar siguiendo las normas nacionales correspondientes.
  • Page 25: Apoyar En La Pared Con El Kit Ref. 1083/88

    1.2. APOYAR EN LA PARED CON EL KIT REF. 1083/88 1. Fijar la base del recipiente (incluida en el kit) de la caja de empotrar mod. 503 o Ø 60mm (2.36''), como se muestra en las fi guras siguientes: Caja Mod. 503 en horizontal n°...
  • Page 26: Descripción De Los Componentes

    7. Alimentar el dispositivo. 1.3. DESCRIPCIÓN DE LOS 8. Completar la confi guración de los parámetros COMPONENTES mediante la App Urmet CallMe. El manual de confi guración de la App Urmet CallMe se puede encontrar en el sitio sito www.urmet.com o escaneando el Código QR presente al fi...
  • Page 27 (videointerfono mod. Modo o interfaces 1083/24, en la siguiente tabla algunos ejemplos PABX) presentes en la instalación. límite: número de dispositivo de reenvío de llamada presente en la instalación.
  • Page 28: Programación De La Llamada De Intercomunicación Desde La Unidad Interna A Teléfono Inteligente

    1.4. PROGRAMACIÓN Para los modelos con microteléfono DE LA LLAMADA DE a. escolgar el microteléfono del aparato interior y pulsar el botón programado INTERCOMUNICACIÓN DESDE LA UNIDAD b. comprobar la presencia de la llamada en INTERNA A TELÉFONO el smartphone y la fonía en la respuesta. INTELIGENTE B) Programación con el auricular activado (Mod.
  • Page 29: Características Técnicas

    Temperatura de funcionamiento: ..-5 ÷ +45 °C Dispositivo de reenvío de llamada para el 23 ÷ 113 °F sistema 2Voice código 1083/58A Humedad máxima: ........95% UR es conforme con la Directiva 2014/53/UE. Interfaz de Ethernet: ......10/100 Mbps El texto completo de la declaración UE de...
  • Page 30: Deutsch

    INHALT INSTALLATION DES GERÄTS ......................31 1.1. SCHALTKASTEN .......................... 31 1.2. AUFPUTZMONTAGE MIT DEM KIT TYP 1083/88 ZU VERSORGEN ........... 32 1.3. BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN ..................33 1.4. PROGRAMMIERUNG DES INTERCOM-ANRUFS VON INNENSTELLE AN SMARTPHONE ..35 TECHNISCHE MERKMALE ........................36 ZEICHENERKLÄRUNG SYMBOLE .......................
  • Page 31: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES 1. Den Abstandhalter hinter dem Gerät so in die dafür vorgesehene Aufnahme einsetzen, dass GERÄTS er vom Hebel A festgehalten wird. Die Installation des Geräts muss vom Installateur Ihres Vertrauens ausgeführt werden. Das Gerät muss entsprechend den geltenden nationalen Anlagenvorschriften installiert werden.
  • Page 32: Aufputzmontage Mit Dem Kit Typ 1083/88 Zu Versorgen

    1.2. AUFPUTZMONTAGE MIT 2. Die Zwei auf dem Gerät befi ndlichen Deckel entfernen. DEM KIT TYP 1083/88 ZU VERSORGEN 1. Die Basis des (im Kit enthaltenen) Gehäuses an der Unterputzdose Mod. 503 oder Ø 60 mm auf die in den nachstehenden Abbildungen...
  • Page 33: Beschreibung Der Komponenten

    positionieren (der zweite transparente Deckel 1.3. BESCHREIBUNG DER ist nicht zu positionieren, weil er das Schließen KOMPONENTEN des Deckels verhindert). 7. Das Gerät versorgen. 8. Die Konfi guration der Parameter mittels der App Urmet CallMe zu Ende führen. Die Konfi gurationsanleitung der App CallMe von Urmet ist auf der Website www.urmet.com erhältlich bzw.
  • Page 34 über die BUS-Leitung des Innenstellen (Videosprechanlagen Systems zu, ohne dazu von dem lokalen Mod. Modo oder Schnittstellen PABX) Netzteil Typ 1083/24 Gebrauch machen zu darstellt. müssen. In der nachstehenden Tabelle werden die Anzahl der in der Anlage vorhanden einige Grenzwertbeispiele angeführt: Rufumleitungsgeräte darstellt.
  • Page 35: Programmierung Des Intercom-Anrufs Von Innenstelle An Smartphone

    1.4. PROGRAMMIERUNG DES Für Modelle mit Hörer a. den Hörer der Innenstelle abheben und INTERCOM-ANRUFS VON die programmierte Taste betätigen (z.B. INNENSTELLE AN oder SMARTPHONE b. den Eingang des Anrufs auf dem Smartphone Antwort Nachdem kontrolliert wurde, überprüfen. Rufumleitungsgerät korrekt konfi guriert ist, muss man sich zu der Innenstelle begeben, die als B) Programmierung mit Abheben des Anrufer zu programmieren ist.
  • Page 36: Technische Merkmale

    Innenantenne Abmessungen (LxHxT): 140 (~8 DIN-Module) x 90 x 60 mm Das Gerät ist für eine Versorgung mittels BUS-Leitung oder externen Netzteils Typ 1083/24, mittels 24V- Klemmen (6 W, 24 V ) vorgesehen, dessen bereitgestellte Versorgung den Anforderungen an Stromquellen...
  • Page 37: Nederlands

    INHOUD INSTALLATIE VAN HET TOESTEL ......................38 1.1. IN DE SCHAKELKAST ........................38 1.2. MET WANDSTEUN MET BEHULP VAN DE KIT REF. 1083/88............. 39 1.3. OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ..................40 1.4. PROGRAMMERING VAN DE INTERCOMOPROEP VANAF BINNENTOESTEL NAAR SMARTPHONE ........................42 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ......................
  • Page 38: Installatie Van Het Toestel

    INSTALLATIE VAN HET 1.1. IN DE SCHAKELKAST TOESTEL 1. Plaats het afstandstuk achter het toestel in de betreffende zitting, zodanig dat de hendel A Laat de installatie van het toestel over aan uw eigen wordt geblokkeerd. installateur. Het toestel moet volgens de nationaal geldende installatienormen worden geïnstalleerd.
  • Page 39: Met Wandsteun Met Behulp Van De Kit Ref. 1083/88

    1.2. MET WANDSTEUN MET BEHULP VAN DE KIT REF. 1083/88 1. Bevestig de basis van de behuizing (aanwezig in de kit) in de inbouwdoos mod. 503 of Ø 60 mm, zoals aangegeven in de volgende afbeeldingen: Doos Mod.503 horizontaal 2 st. M3,5 x 19 mm...
  • Page 40: Omschrijving Van De Onderdelen

    7. Voed het toestel. 1.3. OMSCHRIJVING VAN DE 8. Voltooi de confi guratie van de parameters via ONDERDELEN de app Urmet CallMe. De confi guratiehandleiding voor de App Urmet CallMe is beschikbaar op de site www.urmet.com of kan worden ingescand met de QR-Code aan het einde van dit onderdeel.
  • Page 41 BUS-lijn van het systeem zonder het PI2: Aantal binnentoestellen (beeldintercoms gebruik van een lokale voedingseenheid Ref. mod. Modo of aant. PABX-interfaces) 1083/24, in de volgende tabel volgt een beperkt in het systeem. aantal voorbeelden: Aantal toestellen voor oproepdoorschakeling in het systeem.
  • Page 42: Programmering Van De Intercomoproep Vanaf Binnentoestel Naar Smartphone

    1.4. PROGRAMMERING Voor modellen met microtelefoon a. hangt u de microtelefoon op de VAN DE INTERCOMOPROEP binnenpost drukt VANAF BINNENTOESTEL geprogrammeerde toets in NAAR SMARTPHONE (bijv. b. de aanwezigheid van een oproep op Nadat is gecontroleerd of het Doorverbindingstoestel de smartphone en het geluid van het goed is geconfi...
  • Page 43: Technische Eigenschappen

    Hierbij verklaar ik, URMET S.p.A., dat het type EIGENSCHAPPEN radioapparatuur: Toestel voor oproepdoorschakeling voor het Voedingsspanning vanaf de BUS-lijn: ..48 V 2Voice-systeem Ref.1083/58 Externe voedingsspanning: ...... 24 V conform is met Richtlijn 2014/53/EU. Maximumverbruik: ........200 mA De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring Opgenomen vermogen in bedrijf: ...
  • Page 44: Schemi Di Collegamento

    5. SCHEMI DI COLLEGAMENTO - CONNECTION DIAGRAMS SCHÉMAS DE RACCORDEMENT - ESQUEMAS DE CONEXIÓN ANSCHLUSSPLÄNE - AANSLUITSCHEMA’S 5.1. IMPIANTO CON DISPOSITIVO RINVIO CHIAMATA ALIMENTATO DA LINEA BUS SYSTEM WITH CALL FORWARDING DEVICE POWERED OFF BUS LINE INSTALLATION AVEC INTERFACE TRANSFERT D’APPEL ALIMENTÉE PAR LIGNE BUS INSTALACIÓN CON DISPOSITIVO DE REENVÍO DE LLAMADA ALIMENTADO POR LÍNEA DE BUS ANLAGE MIT ÜBER BUSLEITUNG VERSORGTEM RUFUMLEITUNGSGERÄT SYSTEEM MET TOESTEL VOOR OPROEPDOORSCHAKELING, GEVOED DOOR BUS-LIJN...
  • Page 45 Collegamento entra-esci sul videocitofono — IN-OUT connection on the video door phone Raccordement entrée-sortie sur le moniteur — Conexión entrar-salir en el videointerfono Reihenschaltung auf der Videosprechanlage — In-out aansluiting op de beeldintercom SV124-1312A V.INT/V.EXT.: V.INT LINE JP Z: ON DIP1: OFF LINE 24Vcc...
  • Page 46: Legenda Schemi

    Dispositivo Rinvio Chiamata per sistema 2Voice Sch. 1083/58A Call Forwarding device for 2Voice system Ref. 1083/58A Interface Transfert d’Appel pour Système 2Voice Réf. 1083/58A Dispositivo de reenvío de llamada para sistema 2Voice Ref. 1083/58A Rufumleitungsgerät für 2Voice-System Typ 1083/58A Toestel voor oproepdoorschakeling voor het 2Voice-systeem Ref. 1083/58A...
  • Page 47 ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...
  • Page 48 ESPANOL DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 4 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto, o en su embalaje, indica que dicho producto no debe desecharse junto con los otros residuos domésticos.

This manual is also suitable for:

1083/58aUtd 1083/58a

Table of Contents