Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise! Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und...
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............Seite 2 Vor der ersten Benutzung ..........Seite 10 Montage des Griffes und der Schleiftellers ....Seite 10 Wasserversorgung und –absaugung ......Seite 11 Schutzschalter und EIN/AUS-Schalter ......Seite 11 Drehzahlregulierung ............Seite 11 Reinigung und Lagerung der Poliermaschine ....Seite 12 Technische Daten ............
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Page 7
Sicherheitshinweise Wenn Sie die Poliermaschine nicht benutzen oder reinigen, ziehen Sie den Netzstecker. Ziehen Sie dabei nie am Netz- kabel, sondern erfassen Sie stets den Netzstecker. Führen Sie das Netzkabel nicht über heiße Oberflächen oder scharfe Kanten. Bei Beschädigungen der Poliermaschine oder der Anschluss- leitungen darf dieses nicht mehr benutzt werden.
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Make sure the voltage corresponds to the type label on the machine. Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a qualified person.
Page 9
Safety Notes After using the machine and when undertaking maintenance or cleaning work on the machine, always pull the power plug. Do not pull on the power cable, but always on the plug itself. Do not run the power cord over hot surfaces of around sharp edges.
Page 10
Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes de dysfonctionnement, des dommages et des problèmes de santé, les informations suivantes ainsi que les consignes de sécurité générales annexées: Les Assurez-vous que la tension du secteur dans votre région correspond à...
Page 11
Consignes de sécurité pas passer le cordon d'alimentation sur des surfaces chaudes ou des arêtes vives. En cas de dommages à la polisseuse ou câbles, ne pas continuer à utiliser l'appareil. Ne pas démonter l'appareil et ne pas essayer de le réparer vous-mêmes.
Page 12
Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute, le seguenti informazioni nonché le istruzioni di sicurezza generali allegate: Assicurarsi che la tensione di rete nella vostra zona corrisponda con la tensione di esercizio indicata sulla targhetta.
Page 13
Informazioni sulla sicurezza passare il cavo di alimentazione su superfici calde o bordi taglienti. In caso di danneggiamento della lucidatrice o ai cavi di collegamento, non continuare ad utilizzare il dispositivo. Non smontare il dispositivo e non cercare di riparare per conto proprio.
Bedienung Der Nass-Polierer ist bestimmt zum Polieren von Naturstein und ähnlichen Materialien im Nassverfahren mit geeignetem Zubehör. Die Maschine ist nicht geeignet für das Arbeiten ohne Wasserzufluss. Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpa- ckung.
Bedienung etwas, bis die Werkzeugaufnahme arretiert. Drehen Sie den Teller gegen den Uhrzeigersinn. Wasserversorgung und -absaugung Schließen Sie den Schlauch der Wasserversorgung mit einem geeigneten Adapter an die Frischwasserversorgung, beispiels- weise einen Wasserhahn, an. Das Wasser wird durch Düsen in der Mitte des Schleiftellers verteilt.
Bedienung Reinigung und Lagerung der Poliermaschine Reinigen Sie das Gehäuse der Poliermaschine mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie die Poliermaschine nicht in Wasser. Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel, die aggressive Substanzen enthalten, wie z.B. Benzin, Verdün- nung u. a., da sie den Kunststoff angreifen können. ...
Technische Daten Netzspannung 230 V~ Frequenz 50 Hz Nennleistung 800 W Motordrehzahl 700 – 3000 min Polierscheibendurchmesser 125 mm Gewinde Gewicht 3,7 kg A-bewerteter Geräuschpegel Schalldruckpegel 92 dB(A) K = 3 dB Schallleistungspegel 103 dB(A) K = 3 dB Hand-Arm-Vibration 6,62 m/s K = 1,5 m/s...
Operating The wet polisher is intended for wet polishing natural stone and similar materials using suitable attachmants. The machine is not suitable for working without a water supply. Before first Use Remove the polisher and all accessories for the packing. Keep packaging materials out of the reach of children.
Operating Water Supply and Extraction Use a suitable adapter to attach the water hose to a water supply e.g. a water tap. The water is spread by nozzles in the middle of the grinding dish. With the valve (5) you can regulate the water supply.
Technical Data Nominated Voltage 230 V~ Frequency 50 Hz Nominated Power 800 W No Load Motor Speed 700 – 3000 min Polishing Disc Diameter 125 mm Thread Weight 3.7 kg A-Weighted Noise Level Sound Pressure Level 92 dB(A) K = 3 dB Sound Power Level 103 dB(A) K = 3 dB Hand Arm Vibration...
Page 21
EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Nasspolierer Wet Polisher Artikel Nr. 86 39 47 Article No.
Need help?
Do you have a question about the 86 39 47 and is the answer not in the manual?
Questions and answers