Download Print this page

Whirlpool GVW9959KL2 Use And Care Manual

Automatic washer with calypso wash motion
Hide thumbs


Quick Links

Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at or
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño,
partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301.
En Canadá, para obtener asistencia llame al: 1-800-461-5681,
para la instalación y servicio llame al: 1-800-807-6777
o visite nuestra página de internet o
Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/ de
la performance, des pièces, des accessoires ou du service,
composez le 1-800-253-1301.
Pour assistance au Canada, composez le 1-800-461-5681,
pour installation et service, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à ou
Table of Contents/Índice/Table des matières.. 2



  Related Manuals for Whirlpool GVW9959KL2

  Summary of Contents for Whirlpool GVW9959KL2

  • Page 1 For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at or LAVADORA AUTOMÁTICA CON MOVIMIENTO DE LAVADO CALYPSO Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño,...
  • Page 2: Table Of Contents

    WASHER SAFETY ...3 INSTALLATION REQUIREMENTS ...4 Tools and Parts ...4 Location Requirements...4 Drain System ...5 Electrical Requirements ...6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...7 Install Leveling Feet...7 Connect Drain Hose...7 Connect Inlet Hoses...8 Secure Drain Hose ...8 Level Washer...9 Complete Installation ...9 FEATURES AND BENEFITS ...10 CALYPSO ®...
  • Page 3: Washer Safety

    Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket. Do not put the expanded foam plug back into the washer. Tools needed for connecting the drain hose and water inlet hoses Pliers that open to 1 "...
  • Page 5: Drain System

    Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings are the minimum required. 14" max. (35.6 cm) 19" (48.3 cm) 0"...
  • Page 6: Electrical Requirements

    WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required.
  • Page 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Install Leveling Feet WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. Install the rear self-adjusting feet 1. To prevent floor damage, set the washer onto cardboard. 2.
  • Page 8: Connect Inlet Hoses

    Connect Inlet Hoses 1. Insert a new flat washer (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. A. Coupling B. Washer Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer basket is empty. 2.
  • Page 9: Level Washer

    Level Washer Properly leveling your washer prevents excessive noise and vibration. 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back. 2. If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back.
  • Page 10: Features And Benefits

    ® CALYPSO Wash Motion Your new washer works differently than most washers that you are accustomed to. The most striking difference is that the washer does not have an agitator. It uses the innovative ® CALYPSO wash motion. The wash plate, at the bottom of the basket, creates a motion that lifts, rolls and bounces your wash load through a mixture of water and detergent that is continuously reapplied to the load to force out stains and soils.
  • Page 11: Washer Use

    Starting Your Washer WARNING Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
  • Page 12: Pausing Or Restarting

    3. Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and automatically dispensed at the proper time during the wash cycle. Do not overfill. Do not use more than 1 cup (250 mL) for a full load.
  • Page 13: What Happens In A Wash Cycle

    Normal Use this cycle for normally soiled cottons and linens. Cycle combines medium-speed wash action and high spin speed. Jeans/Darks Use this cycle for dark, colored items that may run or fade. Cycle combines low/medium-speed wash action and high-speed final spin.
  • Page 14: Options

    Rinses Rinsing is accomplished in the same manner as washing. Fresh water is added to a slow spinning load. Then the load moves through the spray rinses. The water is then drained away and the rinsing process is repeated. The number of rinses varies depending on the cycle.
  • Page 15 Assured Water Temp Assured Water Temp electronically senses and maintains a uniform water temperature. It regulates incoming hot and cold water. It is automatically turned On when a cycle is selected. See “Preset Cycle Settings” in “Cycles.” Assured Water Temp is available with WARM/WARM, WARM/ COLD and COLD/ COLD settings.
  • Page 16: Laundry Tips

    Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. Always use HE detergent detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” The new wash action of the CALYPSO less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
  • Page 17: Washer Care

    Cleaning Your Washer Cleaning the exterior Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Cleaning the interior Use the following procedure. Your washer interior should be cleaned at least once per month to reduce or prevent any accumulation of mold or mildew.
  • Page 18: Troubleshooting

    First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code messages. If any of these codes continue to occur, call for service. “PF” (Power Failure) flashes Was the washing cycle interrupted by a power failure? Press START to continue the cycle from the moment that power was lost, - OR - Press STOP/CANCEL to clear the display and completely cancel the cycle.
  • Page 19 Washer won’t drain or spin Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (244 cm) above the floor? See “Installation Instructions” for proper installation of drain hose. Is the lid open? The lid must be closed during operation. Is there excessive sudsing? Use High Efficiency detergents such as TIDE produce less suds.
  • Page 20 Stains on load Did you add detergent to the dispenser? For best results, use the dispenser to dissolve the detergent. Did you use enough detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Use High Efficiency detergents such as TIDE manufacturer’s recommended amounts.
  • Page 21: Lid Instructions

    These instructions are found under the lid of your washer. Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” The new wash action of the CALYPSO ® system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
  • Page 22: Assistance Or Service

    Canada. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada Inc. with any questions or concerns at: Customer Interaction Center Whirlpool Canada Inc.
  • Page 23: Warranty

    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
  • Page 24 Notes...
  • Page 25: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 26: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y partes Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las partes incluidas están en la canasta de la lavadora. No vuelva a colocar el tapón de espuma expandida en la lavadora. Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagüe y las mangueras de entrada de agua Pinzas que abren hasta 1 "...
  • Page 27: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación La selección de la ubicación adecuada para su lavadora mejora el rendimiento y reduce el ruido y la posibilidad de que la lavadora “camine”. Su lavadora puede instalarse en un sótano, cuarto de lavandería, armario o en algún lugar empotrado. Vea “Sistema de desagüe”. IMPORTANTE: No instale o guarde la lavadora en un lugar en donde esté...
  • Page 28: Requisitos Eléctricos

    Sistema de desagüe en un lavadero (ilustración A) El lavadero debe tener una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura cuando menos sobre el piso y no podrá estar a más de 96"...
  • Page 29: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo instalar las patas niveladoras ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cómo instalar las patas traseras auto ajustables 1.
  • Page 30: Cómo Conectar Las Mangueras De Entrada

    Para el sistema de desagüe en un lavadero o sistema de desagüe de tubo vertical Cómo conectar el molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada A. Ajuste cualquier extremo del molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe en el punto donde la parte corrugada empieza.
  • Page 31: Cómo Asegurar La Manguera De Desagüe

    Cómo asegurar la manguera de desagüe 1. Coloque el cable de alimentación sobre la consola. 2. Coloque la lavadora en su posición final y quite cualquier cartón que se hubiera usado para moverla. 3. Ubique la atadura de cuentas (incluida). Atadura de cuentas 4.
  • Page 32: Características Y Beneficios

    CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Movimiento de lavado CALYPSO Su nueva lavadora funciona de modo distinto que la mayoría de lavadoras con las que está acostumbrado. La diferencia más impresionante es que esta lavadora no tiene agitador y emplea el novedoso movimiento de lavado CALYPSO que se encuentra en el fondo de la canasta, crea un movimiento que levanta, enrolla y hace rebotar su carga de ropa a través de una mezcla de agua y detergente que se aplica de modo...
  • Page 33: Uso De La Lavadora

    Puesta en marcha de su lavadora ADVERTENCIA Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
  • Page 34: Cómo Detener O Volver A Poner En Marcha

    3. Vierta una medida de blanqueador con cloro líquido en el depósito del blanqueador con cloro líquido, de ser necesario. El blanqueador se diluye y se distribuye automáticamente en el momento adecuado durante el ciclo de lavado. No sobrellene. No use más de 1 taza (250 mL) para una carga completa.
  • Page 35: Lo Que Ocurre En Un Ciclo De Lavado

    Pantalones de mezclilla/oscuros (Jeans/Darks) Use este ciclo para artículos de color oscuro que pudieran desteñirse o descolorarse. Este ciclo combina una acción de lavado de velocidad baja/mediana y una velocidad alta de exprimido final. Artículos voluminosos (Bulky Items) Use este ciclo para artículos grandes como mantas y colchas. La limpieza comienza con un rociado de una mezcla de agua y detergente para saturar completamente su carga voluminosa.
  • Page 36: Opciones

    Lava Mientras continúa el llenado de la lavadora, comienza una rotación lenta y la mezcla de agua y detergente es rociada sobre la carga. La rotación se detiene y comienza el movimiento de lavado CALYPSO ® , mientras el agua de lavado continúa rociándose sobre la carga que está...
  • Page 37 Temperatura asegurada del agua (Assured Water Temp) La temperatura asegurada del agua electrónicamente detecta y mantiene una temperatura uniforme del agua. Regula el ingreso del agua caliente y del agua fría. Se enciende automáticamente cuando se selecciona un ciclo. Vea “Ajustes prefijados de ciclos” en “Ciclos.”...
  • Page 38: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. Siempre utilice detergentes de Alto Rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto Rendimiento”. Con la nueva acción de lavado del sistema CALYPSO ®...
  • Page 39: Mangueras De Entrada De Agua

    Mangueras de entrada de agua Reemplace las mangueras de entrada de agua después de cinco años de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.
  • Page 40 “Sr” (Relé bloqueado) Falla de funcionamiento de la lavadora. Solicite servicio técnico. “LS” (error del interruptor de la tapa) destella intermitentemente ¿Está abierta la tapa de la lavadora? Cierre la tapa y presione START para continuar el ciclo. ¿Está cerrada la tapa? Abra y cierre la tapa. Presione STOP/ CANCEL para despejar la pantalla.
  • Page 41 La lavadora hace ruido ¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora? La carga de lavado deberá estar equilibrada. Vea “Puesta en marcha de su lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga. La lavadora deberá estar nivelada. Las patas delanteras deberán estar debidamente instaladas y las tuercas ajustadas.
  • Page 42 Manchas en la carga ¿Ha agregado detergente en el depósito? Para lograr óptimos resultados, use el depósito para disolver el detergente. ¿Ha usado suficiente detergente? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Use detergentes de alto rendimiento como TIDE ®...
  • Page 43: Instrucciones De La Tapa

    Estas instrucciones se encuentran debajo de la tapa de su lavadora. Use solamente detergentes de alto rendimieno. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto Rendimiento”. Con la nueva acción de lavado del sistema ® CALYPSO y el menor uso de agua, se formará...
  • Page 44: Ayuda O Servicio Técnico

    Estados Unidos. Para ubicar una compañía de servicio designada por Whirlpool en su localidad, también puede consultar las Páginas Amarillas de su guía telefónica.
  • Page 45: Garantía

    Del segundo al quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de ®...
  • Page 46: Sécurité De La Laveuse

    Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 47: Exigences D'installation

    Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Ne pas remettre le bouchon de mousse expansée dans la laveuse. Outillage nécessaire pour le raccordement du tuyau de vidange et des tuyaux d’arrivée d’eau Pince ouverture à...
  • Page 48: Système De Vidange

    Plancher horizontal (pente maximale de 1" (2,5 cm) sous l’ensemble de la laveuse). On déconseille l’installation de la laveuse sur un tapis. Plancher robuste capable de soutenir la laveuse avec une charge totale (laveuse, eau et linge) de 315 lb (143 kg). Ne pas remiser ou faire fonctionner la laveuse à...
  • Page 49: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 50: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation des pieds de nivellement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Installation des pieds arrière autoréglables 1.
  • Page 51: Raccordement Des Tuyaux D'arrivée D'eau

    Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau 1. Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque extrémité des tuyaux d'arrivée d'eau. Enfoncer fermement chaque joint dans le raccord. A. Raccord B. Joint plat Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets Vérifier que le panier de la laveuse est vide. 2.
  • Page 52: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l’aplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. 1. Contrôler l’aplomb de la laveuse, placer un niveau sur le bord supérieur de la laveuse, transversalement, puis dans le sens avant arrière. 2.
  • Page 53: Caractéristiques Et Avantages

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Mouvement de lavage CALYPSO Votre nouvelle laveuse fonctionne différemment de la plupart des laveuses auxquelles vous êtes habitué. La différence la plus frappante est que la laveuse ne comporte pas d’agitateur. Elle utilise le mouvement de lavage CALYPSO de lavage, au fond du panier, crée un mouvement qui soulève, roule et culbute la charge de lavage dans un mélange d’eau et de détergent qui est appliqué...
  • Page 54: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
  • Page 55: Pause Ou Remise En Marche

    Suivre les recommandations du fabricant pour une utilisation sûre. Utiliser une tasse avec un bec verseur pour éviter de renverser le liquide. Ne pas laisser l’eau de Javel éclabousser, goutter ou couler dans le panier de la laveuse. Il restera un peu d'eau dans le distributeur. Ceci est normal.
  • Page 56 Bulky Items (Articles encombrants) Utiliser ce programme pour les gros articles tels que les couvertures et couvre-lits. Le nettoyage commence par une aspersion de mélange d’eau et de détergent pour bien saturer la grosse charge. Vient ensuite une action de lavage à faible/ moyenne vitesse et un essorage à...
  • Page 57: Ce Qui Se Produit Au Cours D'un Programme De Lavage

    Ce qui se produit au cours d’un programme de lavage Après que la charge a été mise dans la laveuse, que l’on a choisi le programme et les options et que l’on a appuyé sur START (Mise en marche), la laveuse procède comme suit : Distribue la charge La charge est d’abord duvetée pour la distribution avant l’addition de l’eau.
  • Page 58 Guide de température Température de l’eau de Tissus suggérés lavage HOT (Chaude) Blancs et pastels Saletés intenses WARM (Tiède) Couleurs vives Saletés moyennes à légères COLD (Froide) Couleurs qui déteignent ou se décolorent Saletés légères Aux températures d’eau de lavage plus froides que 60°F (15,5°C), les détergents ne se dissolvent pas bien.
  • Page 59: Conseils De Lessivage

    Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Toujours utiliser des détergents HE. Pour ce type de détergent, “HE” ou “High Efficiency” sera mentionné sur l'emballage. Le nouveau système d'action de lavage CALYPSO ®...
  • Page 60: Entretien De La Laveuse

    Nettoyage de la laveuse Nettoyage de l’extérieur Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements de détergent ou d’eau de Javel. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son aspect d’appareil neuf. Nettoyage de l’intérieur Suivre la procédure suivante.
  • Page 61: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... Messages codes affichés par la laveuse. Si l’un de ces codes continue d’être affiché, faire un appel de service. “PF” (Panne de courant) clignote Le programme de lavage a-t-il été...
  • Page 62 La laveuse s’arrête Vérifier ce qui suit : Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Y a-t-il un surmoussage? Annuler le programme courant. Appuyer sur RINSE & SPIN (Rinçage/essorage) pour vidanger la charge. Choisir de nouveau le programme désiré et appuyer sur START.
  • Page 63 Obstruction ou fuite des distributeurs Les produits de lessive sont-ils dans le bon distributeur? Ajouter les bonnes quantités de détergent, d’assouplissant de tissu ou d’eau de Javel dans le bon distributeur. Ajouter l’agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs au distributeur de détergent.
  • Page 64: Instructions Sous Le Couvercle

    Linge emmêlé Avez-vous surchargé la laveuse? Voir “Mise en marche de la laveuse” pour la capacité maximale de la charge. Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le lavage. Blancs grisâtres, couleurs défraîchies Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d’articles blancs et de couleurs dans une charge.
  • Page 65 1. PROGRAMME Choisir le programme en fonction du type de tissu à laver. Appuyer sur START, si les OPTIONS sont aux réglages désirés. WHITEST WHITES Pour un blanchiment et un avivage (BLANCS LES PLUS supplémentaires (avec 1 tasse BLANCS) [250 mL] d’eau de Javel). Nettoie en profondeur les articles blancs tels que les sous-vêtements, draps et chaussettes.
  • Page 66: Assistance Ou Service

    électroménagers Les références aux concessionnaires locaux Pour le service au Canada Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour satisfaire la ® garantie des produits et fournissent le service après la garantie, ®...
  • Page 67: Garantie

    “Assistance ou service” de ce manuel, ou téléphoner à notre Centre pour l'eXpérience de la clientèle au 1-800-253- 1301 de n’importe où aux É.-U. ou écrire à Whirlpool Corporation, Centre pour l'eXpérience de la clientèle, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692.
  • Page 68 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de 3955880 © 2004 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencié par Todos los derechos reservados.