Stihl FSA 56 Instruction Manual

Stihl FSA 56 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for FSA 56:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

{
STIHL FSA 56
Instruction Manual
Notice d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FSA 56 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stihl FSA 56

  • Page 1 STIHL FSA 56 Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 35 F Notice d’emploi 36 - 73...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Contents 12.2 AutoCut 2-2 Mowing Head ......21 Introduction ......... 2 12.3 Mounting the Loop Handle .
  • Page 4: Introduction

    24.1 STIHL FSA 56 ........
  • Page 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Trimmer, Battery and Charger NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
  • Page 6: Mowing Head, Cutting Attachments And Deflector

    English 4 Safety Symbols on the Products Mowing Head, Cutting Attachments and 6 Retaining Latch Locks/unlocks the trigger switch. Deflector 7 Drive Tube Release Button Unlocks the drive tube to allow length adjustment. 8 Star Knob Tightens the loop handle in position. 9 Loop Handle Handle for the operator's front hand.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Store it indoors. If it is exposed to rain electric shock and personal injury, including the following: or very damp conditions, take it to your authorized STIHL servicing dealer before further READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE operation, @ 5.5.
  • Page 8: Intended Use

    STIHL power tools. and perform its intended function. Check for alignment of ■ The STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series charger is moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, designed for charging STIHL AK and AP series batteries mounting, and any other condition that may affect its only.
  • Page 9: Operator

    CSA Z94. ■ According to STIHL's current knowledge, the electric – If there is a risk of facial injury, STIHL recommends motor of this trimmer should not interfere with a that you also wear a face shield or face screen over pacemaker.
  • Page 10: Trimmer

    STIHL trimmers, their use may be extremely dangerous. WARNING Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific model are ■ To reduce the risk of electric shock: authorized. – Do not expose the trimmer to rain, water –...
  • Page 11: Using The Trimmer

    – To reduce the risk of serious injury, never use wire performance requirements. Use of parts that are not or metal-reinforced line or other material in place of authorized or approved by STIHL may cause serious or the recommended nylon cutting line. Pieces of wire fatal injury or property damage.
  • Page 12 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Before inserting the battery: 5.6.2 Holding and Controlling the Trimmer – Check the electrical contacts in the battery compartment for corrosion or other foreign matter and keep clean. – Never insert or use a malfunctioning, damaged, cracked, leaking or deformed battery.
  • Page 13 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5.6.3 Working Conditions – Keep hands, feet and other body parts away from the cutting attachment. WARNING – Never touch a moving cutting attachment with your hand or any other part of your ■ Operate your trimmer only under good visibility during body favorable daylight conditions.
  • Page 14 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Use of this trimmer can generate dust and other 5.6.4 Operating Instructions substances containing chemicals known to cause WARNING respiratory problems, cancer, birth defects and other reproductive harm. ■ In the event of an emergency: –...
  • Page 15 ■ A damaged or loose cutting attachment or mowing head ■ This trimmer is designed for use only with the STIHL may vibrate, crack, break or come off the trimmer, which AutoCut 2-2 mowing head, which may be operated only may result in serious or fatal injury.
  • Page 16: Battery Safety

    – Keep the battery dry. Protect it from rain, damage. water, liquids and damp conditions. – Use only genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 – Never immerse the battery in water or series chargers to charge STIHL AK series batteries.
  • Page 17: Charger Safety

    15 minutes and seek medical attention. – Charge only genuine STIHL AK or STIHL AP series batteries. Other batteries may burst, catch fire or ■ A battery fire can be dangerous. To reduce the risk of...
  • Page 18 English 7 Charger Safety – Always plug the charger into a properly installed wall – Check the charger’s power supply cord outlet matching the voltage and electrical frequency and plug regularly for damage. If stated on the charger. damaged, immediately disconnect the plug from the wall outlet.
  • Page 19: Maintenance, Repair And Storage

    English 8 Maintenance, Repair and Storage ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL 8 Maintenance, Repair and Storage may cause serious or fatal injury or property damage. – STIHL recommends that only identical authorized STIHL replacement parts be used for repair or Warnings and Instructions maintenance.
  • Page 20: Before Starting Work

    WARNING components are dry and not damaged; operate the charger STIHL batteries contain safety features and devices which, indoors at an appropriate ambient temperature, @ 7. if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, leak, ignite or explode.
  • Page 21: Led Diagnostics

    A battery is not fully charged when it ships from the factory. If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: STIHL recommends that you fully charge the battery before the trimmer has an electrical malfunction. Do not operate the using it the first time.
  • Page 22: Led On The Charger

    LEDs indicate a malfunction. 0-20% The charger has a malfunction. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use. ► Press the button (1) on the battery. For more information, @ 23.
  • Page 23: Autocut 2-2 Mowing Head

    English 12 Assembling the Trimmer ► Push the deflector (2) into the guides on the housing until ► From below, push the trimmer line (4) from the spool (2) it stops. up through the mounting holes (1) of the mowing head (5). The deflector must be tight against the housing.
  • Page 24: Mounting The Loop Handle

    English 13 Adjusting the Trimmer 12.3 Mounting the Loop Handle To adjust the length of the drive tube: ► Switch off the trimmer, @ 15.2. WARNING ► Remove the battery, @ 14.2. To reduce the risk of injury from loss of control, ensure that ►...
  • Page 25: Inserting And Removing The Battery

    In this position, there is electrical contact between the battery and the trimmer. 14 Inserting and Removing the Battery Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, @ 10.
  • Page 26: Switching The Trimmer On And Off

    English 15 Switching the Trimmer On and Off To switch the trimmer on: NOTICE Avoid exposing the battery to excessive heat or prolonged periods of direct sunlight. Use or storage outside the recommended ambient temperature range can reduce the performance and/or service life of the battery. 15 Switching the Trimmer On and Off 15.1 Switching On WARNING...
  • Page 27: Checking The Trimmer

    16 Checking the Trimmer The retaining latch, trigger switch lockout and trigger switch should return to their respective locked positions. If they do not, take the trimmer to an authorized STIHL 16.1 Testing the Controls servicing dealer to be repaired before use.
  • Page 28: During Operation

    ► If the mowing line cannot be pulled out to the required length, install a new spool of line. STIHL recommends keeping nylon line or polymer blades in a water bath for at least 12 to 24 hours before use to increase their useful life.
  • Page 29: Transporting The Trimmer And Battery

    Normally, no further conditions have to be met by the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's operating site. Check and comply with any special regulations that may apply to your situation.
  • Page 30: Storing The Trimmer, Battery And Charger

    English 20 Storing the Trimmer, Battery and Charger To properly store the battery: 20 Storing the Trimmer, Battery and ► Take the battery out of the trimmer or the charger. Charger ► Make sure the battery is dry and store it indoors in a dry and secure location.
  • Page 31: Cleaning

    @ 8. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. 0458-713-8221-A...
  • Page 32: Troubleshooting Guide

    English 23 Troubleshooting Guide 23 Troubleshooting Guide 23.1 Trimmer and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Cause Remedy Battery Trimmer does not No electrical contact ► Remove the battery, @ 14.2. start when switched between trimmer and ►...
  • Page 33: Charger

    Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 10.1. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
  • Page 34 Push and hold the retaining latch in this direction 24.2 STIHL AK Series Battery to unlock. Approved charger type: STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series. Push and hold the drive tube release button to allow length adjustment.
  • Page 35 If the operating characteristics or the appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area for assistance. 24.6 EMC Compliance Statement for Power Tool...
  • Page 36 27.2 Battery Recycling The FSA 56 is approved for use only with the AutoCut 2-2 mowing head, which may be operated only with the following WARNING cutting attachments: Handle discharged/depleted batteries carefully.
  • Page 37 English 27 Disposal The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery recycling. RBRC has a toll free phone number (1-800-822- 8837) that connects you to information on battery recycling locations and information on battery disposal bans or restrictions in your area. You can also return your spent battery to any authorized STIHL servicing dealer for recycling free of charge.
  • Page 38 français Table des matières 11.2 DEL sur le chargeur ....... 57 Préface .
  • Page 39: Préface

    24.1 STIHL FSA 56 ........
  • Page 40: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Principales pièces 3 Principales pièces DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Coupe-herbe, batterie et chargeur AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Indique un risque de dommages matériels, y compris les dommages à...
  • Page 41: Tête Faucheuse, Outils De Coupe Et Capot

    français 4 Symboles de sécurité sur les produits 6 Verrou de retenue # Plaque signalétique Comporte des caractéristiques électriques ainsi que le Verrouille/déverrouille la gâchette. numéro de série du produit. 7 Bouton du système d’entraînement Déverrouille le système d’entraînement pour en Tête faucheuse, outils de coupe et capot permettre le réglage de la longueur.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Importantes

    S’il est exposé à la pluie ou à des conditions très humides, apportez-le à votre distributeur agréé STIHL avant toute utilisation, @ 5.5. AVERTISSEMENT ■ Lorsque vous utilisez un coupe-herbe électrique, vous Gardez le chargeur sec afin de réduire les...
  • Page 43: Utilisation Prévue

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Évitez les environnements dangereux – N’utilisez pas le pour s'assurer qu’elle fonctionnera correctement et coupe-herbe dans des endroits humides ou mouillés. remplira sa fonction prévue. Vérifiez l’alignement des parties mobiles ainsi que l’absence de grippage des 2) Ne pas utiliser sous la pluie.
  • Page 44: Utilisateur

    étrangers projetés par l’outil de coupe. Les objets ■ Le chargeur STIHL série AAL 101, AL 300 ou AL 500 est projetés peuvent également rebondir et frapper conçu exclusivement pour charger des batteries STIHL l’opérateur.
  • Page 45: Coupe-Herbe

    AVERTISSEMENT ■ Bien que certains accessoires non autorisés puissent être utilisés avec votre coupe-herbe STIHL, leur utilisation ■ Pour réduire le risque d’électrocution : peut s’avérer extrêmement dangereuse. Seuls sont – N’exposez pas le coupe-herbe à la pluie, autorisés les accessoires fournis par STIHL ou...
  • Page 46: Utilisation Du Coupe-Herbe

    (par exemple écrous, vis, opération. rondelle de butée, plaque de butée, etc.). ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont – Avant de commencer le travail, vérifiez qu’aucune conçues spécifiquement pour correspondre à votre pièce n’est desserrée (écrous, vis, etc.) et aussi que coupe-herbe et répondent aux exigences de sécurité...
  • Page 47 – Si votre coupe-herbe ou une partie de celui-ci est en marche du coupe-herbe, @ 15.1. endommagé ou ne fonctionne pas correctement, amenez-le à votre distributeur agréé STIHL. N’utilisez pas le coupe-herbe avant d’avoir corrigé le problème. ■ Avant d’insérer la batterie : –...
  • Page 48 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5.6.2 Tenue et contrôle du coupe-herbe blessures graves ou mortelles en cas de perte de contrôle ou de projection d’objets lors de l’utilisation du coupe- herbe : – Tenez l’outil de coupe au niveau du sol, parallèle au sol.
  • Page 49 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Pour une meilleure tenue sur pieds, écartez toujours ■ Les étincelles générées par le fonctionnement du coupe- les branches tombées au sol, les broussailles, les herbe peuvent enflammer des gaz combustibles, liquides, chutes et autres matériels, objets ou végétations qui vapeurs, poussières inflammables ou d’autres matériels augmentent le risque de glissade, de trébuchement et substances combustibles.
  • Page 50 Pour réduire les risques de lésion corporelle grave : avec la tête faucheuse STIHL AutoCut 2-2 qui doit exclusivement être utilisée avec le fil de coupe nylon spécifié. L’utilisation d’outils de coupe métalliques, de fils...
  • Page 51 été correctement serré, arrêtez même si l’outil de coupe n’est pas en immédiatement d’utiliser le coupe-herbe et mouvement. Les autres personnes apportez-le pour inspection à un distributeur STIHL doivent se tenir à au moins 50 pieds agréé. (15 m) de distance.
  • Page 52: Sécurité De La Batterie

    également réduire la durée de vie et ■ L’utilisation de batteries STIHL série AK à des fins autres les performances de la batterie. que l’alimentation des outils électriques STIHL pourrait –...
  • Page 53: Sécurité Du Chargeur

    – Chargez uniquement des batteries STIHL AK ou STIHL AP authentiques. Les autres batteries peuvent éclater, prendre feu ou exploser, entraînant des lésions corporelles et des dommages matériels.
  • Page 54 français 7 Sécurité du chargeur – N’insérez aucun objet dans les fentes de – Utilisation en intérieur uniquement. refroidissement du chargeur. – Gardez le chargeur au sec. Protégez-le contre la pluie, l’eau, les liquides et les ■ Le chargeur chauffe pendant la charge. Pour réduire le conditions humides.
  • Page 55: Maintenance, Réparation Et Rangement

    – Ne connectez pas (enchaînez) plusieurs câbles blessures graves voire mortelles. prolongateurs. – STIHL recommande de faire effectuer toutes les ■ En cas d’incendie ou si le chargeur ou la batterie qu’il opérations de réparation ou de remplacement par un charge émet de la fumée, une odeur inhabituelle, devient...
  • Page 56: Avant D'entreprendre Le Travail

    (par exemple trombones, clous, pièces – STIHL recommande d’utiliser exclusivement des de monnaie, clés). pièces de rechange STIHL identiques agrées pour la réparation ou la maintenance. 9 Avant d'entreprendre le travail ■ Pour réduire le risque d’électrocution : –...
  • Page 57: Charge

    Du fait que la batterie et le chargeur chauffent pendant le AVERTISSEMENT processus de charge, n’utilisez pas le chargeur sur une Les batteries STIHL contiennent des caractéristiques et des surface combustible ou à un endroit où se trouvent des gaz, dispositifs de sécurité qui, s’ils sont endommagés, peuvent liquides, vapeurs, poussières ou autres matières et...
  • Page 58: Diagnostic À L'aide Des Del

    Le processus de charge électrique. N’utilisez pas le coupe-herbe. Faites-la vérifier commence seulement une fois que la batterie a par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de suffisamment refroidi. l’entreposer. Le temps de charge dépend de plusieurs facteurs, Pour les informations de dépannage, @ 23.1.
  • Page 59: Del Sur Le Chargeur

    12.2 Tête faucheuse AutoCut 2-2 12.2.1 Monter la bobine de fil de coupe Le chargeur est défaillant. Faites-le vérifier par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser. AVERTISSEMENT Pour plus d’informations, @ 23. L’utilisation d’outils de coupe métalliques, de fils métalliques ou de fils renforcés par du métal est interdite et peut s’avérer...
  • Page 60: Montage De La Poignée Tubulaire

    français 12 Assemblage du coupe-herbe que la tête faucheuse et l’outil de coupe sont correctement fixés et en bon état avant d’utiliser votre coupe-herbe, @ 5.6.4. Pour installer un fil de coupe sur la tête AutoCut 2-2 : ► Éteignez le coupe-herbe, @ 15.2. ►...
  • Page 61: 13 Réglage Du Coupe-Herbe

    français 13 Réglage du coupe-herbe 13.2 Ajuster la poignée tubulaire ► Insérez la vis de fixation (3) et serrez-la avec le bouton moleté. La poignée tubulaire peut se régler en différentes positions pour s’adapter à la hauteur et la portée des bras de l’utilisateur.
  • Page 62: Retrait De La Batterie

    Comme une batterie neuve n’est pas entièrement chargée, Évitez d’exposer la batterie à une chaleur excessive ou les STIHL recommande de charger complètement la batterie périodes prolongées d’exposition directe au soleil. avant de l’utiliser pour la première fois, @ 10.
  • Page 63: Mise En Marche Et Arrêt Du Coupe-Herbe

    français 15 Mise en marche et arrêt du coupe-herbe Pour allumer le coupe-herbe : 15 Mise en marche et arrêt du coupe- herbe 15.1 Mise en marche AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de coupures graves ou mortelles à l’opérateur ou aux spectateurs, tenez les mains, les pieds et les autres parties du corps éloignés de l’outil de coupe, @ 5.6.2.
  • Page 64: 16 Vérification Du Coupe-Herbe

    : auparavant le verrou de retenue et enfoncé le bouton de blocage de la gâchette, apportez le coupe-herbe chez un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de l’utiliser. ► Insérez la batterie. ► Tenez le coupe-herbe fermement avec vos deux mains –...
  • Page 65: Pendant L'utilisation

    ► Si vous ne pouvez pas tirer la longueur souhaitée, installez une nouvelle bobine de fil. STIHL recommande de faire tremper le fil nylon ou les couteaux en polymère dans l’eau pendant au moins 12 à 24 ► Amenez avec prudence le coupe-herbe en avant et en heures avant l’utilisation afin de prolonger leur durée de vie.
  • Page 66: Après Avoir Terminé Le Travail

    français 18 Après avoir terminé le travail Lorsque vous transportez le coupe-herbe : 18 Après avoir terminé le travail ► Ajustez la longueur du système d’entraînement au plus court, @ 13.1. 18.1 Préparation pour le transport ou l’entreposage AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de blessure résultant d’une activation involontaire ou non autorisée, coupez le moteur, assurez-vous que l’outil de coupe est arrêté...
  • Page 67: Entreposage Du Coupe-Herbe, De La Batterie Et Du

    AVERTISSEMENT Aucune autre condition ne doit normalement être remplie par l’utilisateur pour pouvoir transporter des batteries STIHL Des températures élevées peuvent endommager la batterie par la route vers le site d’utilisation. Vérifiez et conformez- et entraîner une perte de performances et une autonomie vous à...
  • Page 68: Chargeur

    français 21 Nettoyage ► Pour une durée de vie maximale de la batterie, entreposez 21 Nettoyage la batterie à une température ambiante comprise entre 50 °F et 68 °F (10 °C et 20 °C) avec une charge comprise entre 40 % et 60 % (2 DEL vertes). 21.1 Nettoyage du coupe-herbe, de la batterie et du ►...
  • Page 69 22 Inspection et maintenance être effectuée par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL. Pour une maintenance correcte du coupe-herbe : ► Faites remplacer un capot protecteur usé ou une tête faucheuse usée par un distributeur agréé...
  • Page 70: Guide De Dépannage

    français 23 Guide de dépannage 23 Guide de dépannage 23.1 Coupe-herbe et batterie Retirez toujours la batterie avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou de maintenance. Situation DEL sur la Cause Solution batterie Le coupe-herbe ne Absence de contact ►...
  • Page 71: Chargeur

    La batterie n’est pas ► Chargez la batterie, @ 10.1. insuffisante. entièrement chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. La batterie ne se 1 DEL s’allume Batterie trop chaude ►...
  • Page 72: Spécifications

    Degré de protection électrique 24.2 Batterie STIHL série AK Poussez et maintenez le verrou de retenue dans Type de chargeur homologué : STIHL Série AL 101, AL 300 cette direction pour le débloquer. ou AL 500. – Technologie de la batterie : lithium-Ion Pressez et maintenez le bouton du système...
  • Page 73: Améliorations Technologiques

    être couverts dans le présent manuel. Si les caractéristiques de fonctionnement ou l’aspect de votre appareil diffèrent de celles décrites dans le présent manuel, veuillez contacter le distributeur STIHL de votre région pour obtenir de l’assistance. 24.6 Déclaration de conformité de l'appareil et du chargeur avec la directive CEM (sur la compatibilité...
  • Page 74: Combinaisons Approuvées De Capots Protecteurs

    @ 5.6.4. recyclage respectueux de l’environnement. Seul le capot protecteur fourni avec le FSA 56 est autorisé ► Contactez votre distributeur agréé STIHL pour obtenir les pour cette machine. Il est conçu pour réduire le risque de informations les plus récentes sur l’élimination et le...
  • Page 75 États-Unis et au Canada. Le scellé de la RBRC indique que le recyclage de la batterie a été prépayé par STIHL. Le RBRC dispose d’un numéro d’appel gratuit (1-800-822-8837) qui vous permet d’obtenir des informations sur les centres de recyclage de batteries et ainsi que des informations sur les interdictions ou les restrictions relatives à...
  • Page 76 0458-713-8221-A www.stihl.com *04587138221A* 0458-713-8221-A...

Table of Contents