H A U T E U R D E L A B A R R E À A I G U I L L - JUKI MO-735 Service Manual

Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

4. Height of the needle bar
4. Höhe der Nadelstange
4. Hauteur de la barre à aiguille
4.1. Checking items:
4.1. Checking items:
4.1. Checking items:
4.1. Checking items:
4.1. Checking items:
ΠRight hand needle.
• T h r o a t p l a t e .
- Check that the distance between the throat plate surface and the OL
r i g h t h a n d n e e d l e p o i n t w i t h t h e n e e d l e b a r a t t h e h i g h e s t p o i n t o f i t s s t r o k e
i s 11.9 mm (A) when using needle system 130/705H.
4.1. Kontrollieren:
4.1. Kontrollieren:
4.1. Kontrollieren:
4.1. Kontrollieren:
4.1. Kontrollieren:
ΠRechte Nadel.
• S t i c h p l a t t e .
- Kontrollieren,dass derAbstand zwischen der Stichplatten-Oberfläche und
der rechten OL Nadelspitze 11.9 mm (A) beträgt, wenn die Nadel in ihrer
höchsten Position ist, sofern eine Nadel des Systems 130/705H verwendet
w i r d .
4.1. Contrôle:
4.1. Contrôle:
4.1. Contrôle:
4.1. Contrôle:
4.1. Contrôle:
ΠA i g u i l l e d e d r o i t e .
• P l a q u e à a i g u i l l e s .
- V é r i f i e r q u e l a d i s t a n c e e n t r e l a p o i n t e d e l ' a i g u i l l e s u r j e t e u s e d r o i t e e t l a
surface de la plaque à aiguille soit de 11.9 mm (A), lorsque l'aiguille est
dans sa position la plus élevée et en utilisant une aiguille du système 130/
705H.
4.2. How to perform adjustment:
4.2. How to perform adjustment:
4.2. How to perform adjustment:
4.2. How to perform adjustment:
4.2. How to perform adjustment:
- Loosen the setscrew (B) of the needle bar connection (C) slightly.
- Allow the needle bar (D) to reach its highest position.
- Move the needle bar up or down to make adjustment.
- Retighten the setscrew (B).
Remark: If the needle bar fails to move upwards, loosen the setscrew of
the presser swing stopper.
4.2. Einstellvorgang:
4.2. Einstellvorgang:
4.2. Einstellvorgang:
4.2. Einstellvorgang:
4.2. Einstellvorgang:
- Die Stellschraube (B) der Nadelstangenverbindung (C) leicht lösen.
- Die Nadelstange (D) in die höchste Stellung bringen.
- Zum Einstellen die Nadelstange auf oder abwärts bewegen werden.
- Die Stellschraube (B) festziehen.
Bemerkung: Wenn die Nadelstange nicht nach oben geschoben werden
kann, zuerst die Stellschraube des Ausschwenkstoppers lösen.
4.2. Comment effectuer le réglage:
4.2. Comment effectuer le réglage:
4.2. Comment effectuer le réglage:
4.2. Comment effectuer le réglage:
4.2. Comment effectuer le réglage:
- Desserrer légèrement la vis de réglage (B) sur la liaison (C) avec la
b a r r e à a i g u i l l e .
- Amener la barre à aiguille (D) au point le plus haut.
- P o u r e ff e c t u e r l e r é g l a g e , i l f a u t p l a c e r l a b a r r e à a i g u i l l e e n h a u t o u e n
bas.
- R e s s e r r e r l a v i s ( B ) .
Remarque: Si la barre à aiguille ne peut pas être déplacée vers le haut,
il faut d'abord desserrer la vis de réglage de la butée de pivotement.
- 1 0 -
Œ
( A )
( C )
( B )
( D )

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mo-734de

Table of Contents