Einstellung Der Einfädelregulierplatte; Réglage Latéral Du Crochet D'enfilage - JUKI MO-735 Service Manual

Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

33. Adjustment of the threading adj. plate (Left needle only)
33. Adjustment of the threading adj. plate (Left needle only)
33. Adjustment of the threading adj. plate (Left needle only)
33. Adjustment of the threading adj. plate (Left needle only)
33. Adjustment of the threading adj. plate (Left needle only)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
33. Einstellung der Einfädelregulierplatte (Nur für linke Nadel)
33. Einstellung der Einfädelregulierplatte (Nur für linke Nadel)
33. Einstellung der Einfädelregulierplatte (Nur für linke Nadel)
33. Einstellung der Einfädelregulierplatte (Nur für linke Nadel)
33. Einstellung der Einfädelregulierplatte (Nur für linke Nadel)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
33. Réglage latéral du crochet d'enfilage. (Seulement l'aiguille gauche)
33. Réglage latéral du crochet d'enfilage. (Seulement l'aiguille gauche)
33. Réglage latéral du crochet d'enfilage. (Seulement l'aiguille gauche)
33. Réglage latéral du crochet d'enfilage. (Seulement l'aiguille gauche)
33. Réglage latéral du crochet d'enfilage. (Seulement l'aiguille gauche)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
(MO-734DE)
33.1. Checking items:
33.1. Checking items:
33.1. Checking items:
33.1. Checking items:
33.1. Checking items:
ΠThreading Hook.
• Setscrew.
Ž Threading adj. plate.
- Match marks. Move the conversion lever to the L position for the left
hand needle.
Push the threading lever down to its lowest position, check if the projection
of the threading hook pushes the left hand needle (only) 0,2 - 0,3mm to
t h e f r o n t .
33.1. Kontrollieren:
33.1. Kontrollieren:
33.1. Kontrollieren:
33.1. Kontrollieren:
33.1. Kontrollieren:
Œ Einfädelhaken.
• Stellschraube.
Ž E i n f ä d e l r e g u l i e r p l a t t e .
- Kontrollieren dass die Markierung am Handrad und Seitenverdeck
aufeinander fluchten.
- Den Umschalthebel auf L für die Nadel stellen.
- Der linke Einfädelhebel in seiner tiefste Position bringen, darauf achten
dass der Einfädelhaken die linke Nadel 0,2 - 0,3mm nach vorne bewegt,
dies wenn der Einfädelhaken seine Endstellung erreicht.
33.1. Contrôle:
33.1. Contrôle:
33.1. Contrôle:
33.1. Contrôle:
33.1. Contrôle:
ΠCrochet d'enfilage.
• Vis de réglage.
Ž Plaque d'ajustement de l'enfilage.
- C o n t r ô l e r q u e l e s r e p è r e s d u v o l a n t e t d u c a p o t l a t é r a l s o i e n t b i e n a l i g n é s .
- Placer le levier commutateur sur la position L pour l'aiguille. Amener le
levier d'enfilage de gauche dans sa position la plus basse.
- Veiller à ce que le crochet d'enfilage déplace l'aiguille de gauche de 0,2
- 0 , 3 m m v e r s l ' a v a n t , c e c i l o r s q u e l e c r o c h e t d ' e n f i l a g e a a t t e i n t s a p o s i t i o n
f i n a l e .
( A )
Ž
( B )
Ž
- 4 8 -
Œ
Ž
1 mm

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mo-734de

Table of Contents