Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
User's Manual
Pesumasin
Kasutusjuhend
Veļas mazgājamā mašīna
Lietošanas rokasgrāmata
Skalbimo mašina
Vartotojo vadovas
Mašina za pranje veša
Uputstvo za upotrebu
WRE 6511 BWW
WRE 6511 BSS
EN | EE | LV | LT | RS |
Document Number: 2820670617

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WRE 6511 BWW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko WRE 6511 BWW

  • Page 1 Washing Machine User’s Manual Pesumasin Kasutusjuhend Veļas mazgājamā mašīna Lietošanas rokasgrāmata Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Mašina za pranje veša Uputstvo za upotrebu WRE 6511 BWW WRE 6511 BSS EN | EE | LV | LT | RS | Document Number: 2820670617...
  • Page 3: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or proper- ty damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out.
  • Page 4: Installation

    • Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. • Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package. While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass becomes hot.
  • Page 5 2.2 Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. 2.3 Removing the transportation locks WARNING: Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement.
  • Page 6: Adjusting The Feet

    WARNING: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. Moreover, there is risk of scalding due to high washing temperatures! To prevent such situations and to ensure smooth water intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out.
  • Page 7: Sorting The Laundry

    2. Remove water drain and water supply connections. 3. Drain all water that has remained in the product. 4. Install transportation safety bolts in the reverse order of removal procedure. Never move the product without the transportation safety bolts properly fixed in place! WARNING: Packaging materials are dangerous to children.
  • Page 8: Loading The Laundry

    Follow the information in the “Programme and consumption table”. When overloaded, machine's warning washing performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur. 3.6 Loading the laundry 1. Open the loading door. 2. Place laundry items loosely into the machine. 3.
  • Page 9 Using softeners Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer. • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer. Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: •...
  • Page 10: Using Gel And Tablet Detergent

    If the product does not contain a liquid detergent cup: • Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash. • Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.
  • Page 11: Operating The Product

    Operating the product 4.1 Control panel Mini 30º Cottons 20º 1000 Shirts 40º Cottons 40º Cancel Wool 40º Spin Cottons Eco 40º Hand Wash 40º Rinse Synthetics 40º 60º Wash Cottons Eco Cottons 60º Delayed Start Synthetics 20º with Prewash Delayed Spin Start /Pause...
  • Page 12: Programme And Consumption Table

    4.4 Programme and consumption table Programme °C Cottons 90° 1,95 1000 Cottons 40° 1000 Cottons 20° 1000 Cottons 60° with Prewash 1000 Cottons Eco 60° 60** 47,5 0,86 1000 Cottons Eco 40° 40** 33,7 0,52 1000 Synthetics 40° 0,75 1000 Synthetics 20°...
  • Page 13 Cotton Eco programme consumes less energy compared to other cotton programmes. • Cottons with Prewash Use this programme only for heavily soiled cotton clothes. Add detergent into the prewash compartment. • Mini 30 Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time. •...
  • Page 14: Starting The Programme

    1. Open the loading door, place the laundry and put detergent, etc. 2. Select a washing programme and spin speed. 3. Set the desired time by pressing the Delayed Start button. When the button is pressed once, 3 hours delayed start is selected. When the same button is pressed again, 6 hours delay is selected, and when it is pressed for the third time, 9 hours delayed start is selected.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    the level is unsuitable, the Loading Door light remains on and the loading door cannot be opened. If you are obliged to open the Loading Door while the Loading Door light is on, you must cancel the current programme. See. “Cancelling the programme” 4.14 Changing the selections after programme has started Switching the machine to pause mode Press the Start / Pause button to switch the machine to pause mode while a programme is running.
  • Page 16: Cleaning The Body And Control Panel

    2 Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin. Wear protective gloves or use an appropriate brush to avoid touching of the residues in the drawer with your skin when cleaning. 3 After cleaning, replace the siphon back to its seating and push its front section downwards to make sure that the locking tab engages.
  • Page 17 WARNING: If the product is not in use, turn the tap off, detach the supply hose and drain the water inside the machine against any freezing possibility in the region of installation. WARNING: After each use close the supply hose tap of the product. In order to clean the dirty filter and discharge the water: 1 Unplug the machine to cut off the supply power.
  • Page 18: Technical Specifications

    6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Beko Beko Supplier name or trademark WRE 6511 BWW WRE 6511 BSS Model name Rated capacity (kg) A+++ A+++ Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) Annual Energy Consumption (kWh) 0.860...
  • Page 19: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme.
  • Page 20 20 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 21: Üldine Ohutus

    1 Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse. 1.1 Üldine ohutus • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist.
  • Page 22: Teave Pakendi Kohta

    • Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Jälgige, et lapsed ei oleks töötava seadme läheduses. Ärge laske neil seadmega mängida. Kasutage lapselukku, et lapsed ei saaks seadet kasutada. • Pesumasina juurest lahkudes sulgege seadme uks. • Hoidke kõiki pesuvahendeid ja lisaaineid kindlas kohas väljaspool laste käeulatust, suletud mahutis või pakendis.
  • Page 23 2.2 Pakkematerjalide eemaldamine Pakkematerjalide eemaldamiseks kallutage seadet tahapoole. Eemaldage pakkematerjalid, tõmmates lindist. 2.3 Transpordifiksaatorite eemaldamine HOIATUS: Ärge eemaldage transpordifiksaatoreid enne pakendi tugevdusmaterjalide väljavõtmist. HOIATUS: Eemaldage transpordipoldid enne pesumasina kasutamist! Muidu saab toode kahjustada. 1. Keerake kõik poldid sobiva mutrivõtme abil lahti, kuni need vabalt pöörlevad (C) . 2.
  • Page 24 • Voolik tuleb kinnitada vähemalt 40 cm kõrgusele, aga mitte kõrgemale kui 100 cm. • Kui voolik paigaldada põrandale või põranda lähedale (kõrgus põrandast alla 40 cm) järsu tõusunurgaga, siis on vee äravool raskendatud ja pesu võib jääda liiga märjaks. Sestap järgige joonisel näidatud kõrgusi. •...
  • Page 25 3 Ettevalmistused 3.1 Pesu sorteerimine • Sorteerige pesu vastavalt kangatüübile, värvile, määrdumisastmele ja lubatud veetemperatuurile. • Järgige alati riiete etikettidel olevaid juhiseid. 3.2 Pesu ettevalmistamine pesemiseks • Metalldetailidega (nt rinnahoidjate tugikaared, rihmapandlad, metallnööbid) esemed võivad pesumasinat kahjustada. Eemaldage metalldetailid või asetage metalldetailidega esemed pesukoti, padjapüüri vms sisse.
  • Page 26 3.6 Pesu asetamine masinasse 1 Avage pesumasina uks. 2 Asetage pesu masinasse (mitte liiga tihkelt). 3 Suruge pesumasina uks kinni, kuni kuulete klõpsatust. Veenduge, et üksi ese pole ukse vahele jäänud. Programmi töötamise ajal on pesumasina uks lukustatud. Ust saab avada alles veidi aega pärast programmi lõppemist.
  • Page 27 Pesupehmendaja kasutamine Kallake pesupehmendaja pesuvahendisahtli pesupehmendaja lahtrisse. • Ärge kasutage pesupehmendajat lubatud piirist rohkem (tähis >max<). • Kui pesupehmendaja on liiga paks, lahjendage seda enne pesuvahendisahtlisse kallamist veega. Vedela pesuvahendi kasutamine Kui tootega on kaasas vedela pesuvahendi tops: • Asetage vedela pesuvahendi tops lahtrisse nr 2. •...
  • Page 28 Rõivad Heledates toonides ja Õrn materjal, villane, Värviline pesu Tumedad toonid valged siid (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik vastavalt vastavalt vastavalt vastavalt määrdumisastmele: määrdumisastmele: määrdumisastmele: määrdumisastmele: 40–90 °C) külm 40 °C) külm 40 °C) külm 30 °C) Võimalik, et plekke Värvilisele pesule tuleb enne pesu...
  • Page 29 Toote kasutamine 4.1 Juhtpaneel Mini 30º Cottons 20º Shirts 40º 1000 Cottons 40º Cancel Wool 40º Spin 40º Cottons Eco Hand Wash 40º Rinse Synthetics 40º Wash Cottons Eco 60º Cottons 60º Delayed Start Synthetics 20º with Prewash Delayed Spin Start /Pause DownWear Cottons 90º...
  • Page 30 4.4 Programmide ja kulu tabel Programm °C 1,95 1000 Puuvill 90° 1000 Puuvill 40° 1000 Puuvill 20° 1000 Puuvilla eelpesu 60° 60** 47,5 0,86 1000 Puuvill ökonoomne 60° 40** 33,7 0,52 1000 Puuvill ökonoomne 40° 0,75 1000 Sünteetika 40° 0,25 1000 Sünteetika 20°...
  • Page 31 4.6 Lisaprogrammid Erijuhtudeks on masinas saadaval lisaprogrammid. Lisaprogrammide valik oleneb pesumasina mudelist. • Puuvill, ökonoomne Selle säästliku programmiga saab pesta puuvillaprogrammiga pesemiseks mõeldud pesu kauem, saavutades väga hea pesutulemuse. Puuvillaste riiete ökonoomne programm kulutab teiste puuvillaprogrammidega võrreldes vähem elektrit. • Puuvilla eelpesu Valige see programm ainult tugevalt määrdunud pesu puhul.
  • Page 32 Õrnade esemete pesemisel kasutage väiksemat tsentrifuugimiskiirust. 4.8 Kiiruse valimine Iga uue programmi valimisel kuvatakse ekraanile valitud programmi soovituslik tsentrifuugimiskiirus. Tsentrifuugimiskiiruse vähendamiseks vajutage tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nuppu. Tsentrifuugimiskiirus väheneb järk-järgult. Seejärel ilmuvad ekraanile olenevalt toote mudelist valikud „Rinse hold“ („Loputusvee jätmine paaki”) ja „No Spin“ („Tsentrifuugimiseta”). Kui valitud on „Tsentrifuugimiseta“, ei süti loputustaseme tuled.
  • Page 33 Kui ajal, mil lapselukk on sisse lülitatud, keeratakse programmilülitit, vilgub lapseluku valgusdiood 3 korda. Lapselukk ei võimalda muuta programme ja valitud kiirust. Kui ajal, mil lapselukk on sisse lülitatud, valitakse programmilüliti abil teine programm, töötab masin sellest hoolimata edasi varem valitud programmis. Kui lapselukk on sisse lülitatud ja masin töötab, saate lülitada masina pausirežiimile lapselukku välja lülitamata, keerates programmilüliti sisse/välja lülitamise asendisse.
  • Page 34: Puhastamine Ja Hooldus

    4.3.15 Programmi tühistamine Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. Programmi tühistamisest annab märku tule Lõpp/Tühistus püsiv vilkumine. Programmilüliti keeramisel lõpetab masin programmi, kuid ei käivita vee äravoolu. Kui valite ja käivitate uue programmi, siis käivitub uus valitud programm vastavalt sellele, millises etapis eelmine programm tühistati. Näiteks võib masin võtta sisse lisavett või jätkata pesemist olemasoleva veega.
  • Page 35 Pärast iga pesukorda kontrollige, et trumlisse poleks jäänud võõrkehi. Kui joonisel kujutatud lõõtstihendi avad on ummistunud, puhastage need hambaorgi abil. Trumlisse jäänud metallist võõrkehad tekitavad roosteplekke. Puhastage trumli pind plekkidest, kasutades roostevaba terase puhastusvahendit. Ärge kunagi kasutage teras- ega traatnuustikut. HOIATUS: Ärge kunagi kasutage käsna või küürimisvahendeid.
  • Page 36 Määrdunud filtri puhastamiseks ja jääkvee eemaldamiseks: 1 Katkestage elektritoide, eemaldades pistiku vooluvõrgust. HOIATUS: Temperatuur masina sisemuses võib tõusta kuni 90 ºC. Et vältida nahapõletusi, puhastage filter alles pärast masinas oleva vee jahtumist. 2 Avage filtri kate. 3 Mõnel meie tootel on avariitühjendusvoolik, mõnel mitte. Vee väljalaskmiseks järgige alltoodud juhiseid. Vee väljalaskmine, kui tootel on avariitühjendusvoolik: a Tõmmake välja avariitühjendusvoolik.
  • Page 37: Tehnilised Näitajad

    6 Tehnilised näitajad Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Beko Beko Tarnija nimi või kaubamärk WRE 6511 BWW WRE 6511 BSS Mudeli nimi Nimitäitekogus (kg) A+++ A+++ Energiatõhususe klass skaalal A+++-st (kõige tõhusam) D-ni (kõige ebatõhusam) Aastane energiatarbimine (kWh) 0.860...
  • Page 38: Probleemide Lahendamine

    7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. •...
  • Page 39 39 / EЕ Pesumasin / Kasutusjuhend...
  • Page 40: Paredzētā Lietošana

    1 Svarīgi norādījumi par drošību un vidi Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs izvairīties no traumas vai īpašuma bojājuma riska. Šo noteikumu neievērošana atcelts jebkuru garantiju. 1.1. Vispārējā drošība • Šo iekārtu var izmantot bērni, sākot no 8 gadu vecuma, un personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja viņi tiek uzraudzīti vai saņē- muši norādījumus par iekārtas drošu izmantošanu un saprot saistītos riskus.
  • Page 41 Mazgājot veļu augstā temperatūrā, tvertnes durvju stikls sakarst. Tādēļ veļas maz- gāšanas laikā neļaujiet bērniem atrasties tvertnes durvju tuvumā. 1.4. Informācija par iepakojumu • Iekārtas iepakojuma materiāli ir izgatavoti no otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts noteikumiem par vides aizsardzību. Neizmetiet iepakojuma mate- riālus kopā...
  • Page 42 • Novietojiet iekārtu vismaz 1 cm attālumā no pārējo mēbeļu malām. 2.2. Iepakojuma stiprinājumu noņemšana Nolieciet veļas mašīnu slīpi atpakaļ, lai noņemtu iepakojuma stiprinājumus. Noņemiet iepakojuma stiprinājumus, pavelkot aiz lentes. 2.3. Transportēšanas laikā izmantoto stiprinājumu noņemšana BRĪDINĀJUMS! Nenoņemiet transportēšanas laikā izmantotos stiprinājumus pirms iepakojuma stiprinājumu noņemšanas.
  • Page 43 2.5. Pievienošana notekcaurulei • Noliešanas šļūtenes galu jāpievieno tieši pie notekcaurules vai izlietnes. BRĪDINĀJUMS! Ja ūdens noliešanas laikā šļūtene izslīdēs no ietvara, māja var tikt appludināta. Turklāt augstas mazgāšanas temperatūras dēļ pastāv arī applaucēšanās risks! Lai izvairītos no šādas situācijas un nodrošinātu vienmērīgu ūdens ieplūdi un noliešanu no veļas mašīnas, stingri nostipriniet noliešanas šļūtenes galu.
  • Page 44 2. Atvienojiet ūdens noliešanas un ieplūdes šļūtenes. 3. Nolejiet visu iekārtā palikušo ūdeni. 4. Ievietojiet transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves to izņemšanas procedūrai pretējā secībā. Nekādā gadījumā nepārvietojiet iekārtu, ja transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves nav cieši nostiprinātas. BRĪDINĀJUMS! Iepakojuma materiāli ir bīstami bērniem. Turiet iepakojuma materiālus drošā vietā, kurā tiem nevar piekļūt bērni.
  • Page 45 Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli kaļķakmens veidošanās novēršanai. Ražošanas kvalitātes kontroles veikšanas dēļ iekārtā var būt nedaudz ūdens. Tas nekaitē iekārtai. 3.5. Pareizs ievietojamās veļas daudzums Maksimālais ievietojamās veļas daudzums ir atkarīgs no veļas tipa, netīruma pakāpes un izmantojamās mazgāšanas programmas. Veļas mašīna automātiski noregulē...
  • Page 46 BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai īpaši veļas mašīnām paredzētus mazgāšanas līdzekļus. BRĪDINĀJUMS! Neizmantojiet ziepju pulveri. Mazgāšanas līdzekļa daudzuma pielāgošana Mazgāšanas līdzekļa daudzums ir atkarīgs no veļas daudzuma, netīruma pakāpes un ūdens cietības. • Nepārsniedziet uz iepakojuma norādīto izmantojamo mazgāšanas līdzekļa daudzumu, lai izvairītos no pārmērīgas putu veidošanās un sliktas veļas izskalošanas, ietaupītu naudu, kā...
  • Page 47 Atkaļķotāja izmantošana • Ja nepieciešams, izmantojiet tikai piemērotus kaļķakmens tīrīšanas līdzekļus, kas īpaši paredzēti veļas mazgāšanas mašīnām. Drēbes Gaišas krāsas un baltās drēbes Krāsainā veļa Tumšas krāsas veļa Smalkveļa/Vilna/Zīds (Ieteicamais (Ieteicamais (Ieteicamais temperatūras temperatūras (Ieteicamais temperatūras temperatūras diapazons atkarībā no diapazons atkarībā...
  • Page 48: Ierīces Lietošana

    Ierīces lietošana 4.1. Vadības panelis Mini 30º Cottons 20º 1000 Shirts 40º Cottons 40º Cancel Wool 40º Spin Cottons Eco 40º Hand Wash 40º Rinse Synthetics 40º Cottons Eco 60º Wash Cottons 60º Delayed Start Synthetics 20º with Prewash Delayed Spin Start /Pause DownWear...
  • Page 49 4.4. Programmu un patēriņa tabula Programma °C Kokvilna 90° 1,95 1000 Kokvilna 40° 1000 Kokvilna 20° 1000 Kokvilna 60° with Prewash 1000 Kokvilna ekolog 60° 60** 47,5 0,86 1000 Kokvilna ekolog 40° 40** 33,7 0,52 1000 Sünteetika 40° 0,75 1000 Sünteetika 20°...
  • Page 50 4.6. Papildprogrammas Īpašos gadījumos iespējams izmantot papildprogrammas. Pieejamās papildprogrammas var atšķirties atkarībā no veļas mašīnas modeļa. • Kokvilna Eco Izmantojiet šo programmu, lai mazgātu kokvilnas programmā mazgājamo veļu ilgāk, tomēr vēl arvien ar ļoti labu veiktspēju no taupības viedokļa. Programma Kokvilna Eco patērē mazāku elektroenerģijas daudzumu salīdzinājumā ar citām kokvilnai paredzētajām programmām.
  • Page 51 Mazgājot trauslus audumus, izmantojiet mazāku centrifūgas griešanās ātrumu. 4.8. Centrifūgas griešanās ātruma izvēle Izvēloties jaunu programmu, centrifūgas griešanās ātruma rādītājā būs redzams izvēlētajai programmai ieteicamais centrifūgas griešanās ātrums. Lai samazinātu centrifūgas griešanās ātrumu, nospiediet centrifūgas griešanās ātruma regulēšanas pogu. Centrifūgas griešanās ātrums pakāpeniski samazināsies. Pēc tam, atkarībā no ierīces modeļa, displejā tiks parādīta iespēja “Skalošanas apturēšana”...
  • Page 52 Pagriežot programmu pārslēgu, kad ir ieslēgts drošības režīms, 3 reizes iemirgosies norādes “Drošības režīms ieslēgts” gaismas diode. Drošības režīms neļauj veikt programmu vai izvēlētā darbības ātruma izmaiņas. Pat tad, ja ar programmu pārslēgu izvēlēta cita programma, kad ir ieslēgts drošības režīms, iepriekš izvēlētā programma turpinās darboties.
  • Page 53: Apkope Un Tīrīšana

    3. Atveriet tvertnes lūku un pievienojiet vai izņemiet veļu. 4. Aizveriet tvertnes lūku. 5. Ja nepieciešams, mainiet centrifūgas ātruma iestatījumus. 6. Lai ieslēgtu veļas mašīnu, nospiediet pogu Ieslēgt/pauze. 4.3.15. Programmas atcelšana Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta.
  • Page 54 novēršanai ir tabletēs, tad ievietojiet tikai vienu tableti nodalījumā nr. 2. Pēc programmas beigšanās noslaukiet plēšu iekšpusi ar tīru drāniņu. Atkārtojiet tvertnes tīrīšanu ik pēc 2 mēnešiem. Izmantojiet veļas mašīnām piemērotu līdzekli kaļķakmens veidošanās novēršanai. Pēc katras mazgāšanas reizes pārbaudiet, vai tvertnē nav palikuši svešķermeņi.
  • Page 55 BRĪDINĀJUMS! Ja iekārta netiek izmantota, aizgrieziet krānu, atvienojiet ūdens padeves šļūteni un nolejiet no mašīnas ūdeni, lai aizsargātu to gadījumā, ja iespējama sasalšana. BRĪDINĀJUMS! Pēc katras izmantošanas reizes aizveriet padeves šļūtenes krānu. Lai iztīrītu netīru filtru un nolietu ūdeni 1. Atvienojiet iekārtas spraudkontaktu no elektrotīkla kontaktligzdas. BRĪDINĀJUMS! Ūdens temperatūra iekārtā...
  • Page 56: Tehniskā Specifikācija

    6 Tehniskā specifikācija Atbilstoši Komisijas Deleģētajai regulai (ES) Nr. 1061/2010 Beko Beko Piegādātāja nosaukums vai prečzīme WRE 6511 BWW WRE 6511 BSS Modeļa nosaukums Nominālā ietilpība (kg) Energoefektivitātes klase / skala no A+++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā A+++ A+++ efektivitāte)
  • Page 57 7 Traucējummeklēšana Programmu nevar uzsākt vai izvēlēties. • Veļas mašīna padeves problēmu (līnijas sprieguma, ūdens spiediena utt.) dēļ ir pārslēgusies pašaizsardzības režīmā. >>> Lai atceltu programmu, pagrieziet programmu pārslēgu un izvēlēties citu programmu. Iepriekšējā programma tiks atcelta. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”) Iekārtā...
  • Page 58 58 / LV Veļas mazgājamā mašīna / Lietošanas rokasgrāmata...
  • Page 59: Naudojimas Pagal Paskirtį

    1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba mate- rialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. 1.1 Bendri saugos reikalavimai • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių...
  • Page 60: Informacija Apie Pakuotę

    Skalbiant skalbinius aukštos temperatūros vandenyje, įkrovos durelių stiklas įkais- ta. Todėl vykstant skalbimo procesui, neleiskite vaikų artyn prie skalbyklės įkrovos durelių. 1.4 Informacija apie pakuotę Šio gaminio pakavimo medžiagos pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvel- giant į mūsų nacionalinius aplinkosaugos reglamentus. Neišmeskite pakavimo medžiagų...
  • Page 61 2.2 Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite už juostos ir nuimkite pakavimo sutvirtinimą. 2.3 Gabenimo kaiščių išėmimas ĮSPĖJIMAS: Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę pakavimo sutvirtinimų. ĮSPĖJIMAS: Išimkite gabenimo kaiščius prieš pradėdami naudoti skalbimo mašiną! Kitaip galite ją sugadinti.
  • Page 62 ĮSPĖJIMAS: Jeigu vandens išleidimo metu žarna nukris nuo korpuso, jūsų namai bus užlieti vandeniu. Skalbiant aukštoje temperatūroje, gali kilti pavojus apsiplikinti karštu vandeniu! Norėdami išvengti tokių situacijų ir užtikrinti sklandų vandens įleidimą ir išleidimą iš mašinos, tvirtai pritvirtinkite išleidimo žarnos galą, kad jis negalėtų...
  • Page 63: Skalbinių Rūšiavimas

    4. Sumontuokite gabenimo saugos varžtus išėmimui atvirkščia eilės tvarka. Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai neįtaisyti transportavimui skirti saugos varžtai! ĮSPĖJIMAS: Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. 3 Paruošimas 3.1 Skalbinių rūšiavimas • Išrūšiuokite skalbinius pagal audinių rūšis, spalvą, sutepimo laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą, kurioje juos galima skalbti.
  • Page 64 Naudokite skalbyklėms tinkamas kalkių nuosėdų šalinimo priemones. Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. Jis nekenkia gaminiui. 3.5 Nepridėkite per daug skalbinių Maksimalus skalbinių kiekis priklauso nuo skalbinių rūšies, jų sutepimo laipsnio ir pasirinktos skalbimo programos. Vandens kiekis mašinoje automatiškai nustatomas pagal į...
  • Page 65 Audinių minkštiklių naudojimas Pripilkite audinių minkštiklio į audinių minkštikliui skirtą stalčiuko skyrelį. • Neviršykite ant skalbimo priemonių stalčiuko pažymėto maksimalaus lygio (>max.<). • Jeigu audinių minkštiklis sutirštėja, prieš pildami jį į stalčiuko skyrių, atskieskite jį. Skystų skalbiklių naudojimas Jeigu gaminyje yra skysto skalbiklio indelis: •...
  • Page 66 Drabužiai Neryškių spalvų ir balti Jautrūs / vilnoniai / Spalvos Tamsios spalvos skalbiniai šilkiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: sutepimo lygį: 40-90 °C) -40 °C) -40 °C) šaltas -30 °C) Gali prireikti papildomai...
  • Page 67: Valdymo Skydelis

    Gaminio naudojimas 4.1 Valdymo skydelis Mini 30º Cottons 20º 1000 Shirts 40º Cottons 40º Cancel Wool 40º Spin Cottons Eco 40º Hand Wash 40º Rinse Synthetics 40º Cottons Eco 60º Wash Cottons 60º Delayed Start Synthetics 20º with Prewash Delayed Spin Start /Pause DownWear...
  • Page 68 4.4 Programų ir sąnaudų lentelė Programa °C Medvilniniai audiniai 90° 1,95 1000 Medvilniniai audiniai 40° 1000 Medvilniniai audiniai 20° 1000 Pirminis skalbimas–medvilnė 60° 1000 Ekonomiška medvilnės skalbimo 60** 47,5 0,86 1000 programa 60° Ekonomiška medvilnės skalbimo 40** 33,7 0,52 1000 programa 40°...
  • Page 69 4.6 Papildomos programos Ypatingiems atvejams mašinoje numatytos papildomos programos. Papildomos programos gali skirtis pagal mašinos modelį. • Medvilnė Eko Naudokite šią programą gaminiams, kuriems reikia medvilnei skirtų programų, ilgiau, bet taupiau skalbti, užtikrinant aukštesnės kokybės skalbimą. Parinkus ekonomišką medvilnės skalbimo programą, sunaudojama mažiau energijos, nei skalbiant parinkus kitas medvilnei skirtas programas.
  • Page 70: Užraktas Nuo Vaikų

    Jautriems skalbiniams gręžti pasirinkite mažesnį gręžimo greitį. 4.8 Greičio pasirinkimas Kai tik pasirenkama nauja programa, gręžimo greičio indikatorius parodo rekomenduojamą pasirinktos programos gręžimo greitį. Jei norite sumažinti gręžimo greitį, paspauskite gręžimo greičio reguliavimo mygtuką. Gręžimo greitis palaipsniui mažinamas. Tuomet, priklausomai nuo gaminio modelio, ekrane bus rodomos parinktys „Skalavimo sulaikymas“...
  • Page 71 Jeigu programos pasirinkimo rankenėlė yra pasukama, kai įjungtas apsaugos nuo vaikų užraktas 3 kartus sumirksės apsaugos nuo vaikų indikatoriaus lemputė. Apsaugos nuo vaikų funkcija neleidžia pakeisti programos arba greičio. Jeigu veikia apsaugos nuo vaikų programa, pasukus programos pasirinkimo rankenėlę ir nustačius kitą programą, vis tiek veiks anksčiau pasirinkta programa.
  • Page 72: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    4.3.15 Programos atšaukimas Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. Be perstojo žybčios pabaigos/atšaukimo lemputė, įspėdama, kad programa yra atšaukta. Pasukus programos pasirinkimo rankenėlę, mašina išjungs programą; visgi vanduo nebus išleistas. Pasirinkus ir paleidus naują...
  • Page 73 Po kiekvieno skalbimo patikrinkite, ar būgne neliko pašalinių daiktų. Jeigu apačioje esančiame paveikslėlyje parodytos angos būtų užkimštos, atkimškite angas dantų krapštuku. Metaliniai daiktai subraižys būgną, dėl ko jis pradės rūdyti. Rūdžių dėmes nuo būgno nuvalykite nerūdijančio plieno valikliu. Nenaudokite plieno vatos arba vielinių šepetėlių. ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite kempinių...
  • Page 74 Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: 1 Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. ĮSPĖJIMAS: Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti tada, kai vanduo mašinoje atvėsta. 2 Atidarykite filtro galvutę. 3 Kai kuriuose modeliuose yra avarinio vandens išleidimo žarna, o kai kuriuose – ne. Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais.
  • Page 75 6 Techninės savybės Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Beko Beko Modelio pavadinimas WRE 6511 BWW WRE 6511 BSS Nominali talpa (kg) Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo A+++ (didžiausias efektyvumas) iki D A+++ A+++ (mažiausias efektyvumas)
  • Page 76: Trikčių Šalinimas

    7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje.
  • Page 77 77 / LT Skalbimo mašina / Vartotojo vadovas...
  • Page 78: Opšta Bezbednost

    1 Važna uputstva vezana za bezbednost i životnu sredinu Ovaj deo sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti koje mogu dovesti do telesnih povreda ili materijalnih šteta. Garancija prestaje da važi ako se ne poštuju ova uputstva. 1.1 Opšta bezbednost •...
  • Page 79: Bezbednost Dece

    1.2 Namena • Ovaj proizvod je napravljen za upotrebu u domaćinstvu. On nije pogodan za komercijal- nu upotrebu i sme da se koristi samo u skladu sa svojom namenom. • Ovaj proizvod sme da se koristiti samo za pranje i ispiranje veša prema njihovim etiketa- •...
  • Page 80 2 Instalacija Obratite se najbližem ovlašćenom serviseru za instalaciju ovog proizvoda. Da bi proizvod bio spreman za upotrebu, pročitajte informacije iz korisničkog priručnika i pre nego što pozovete ovlašćeni servis obezbedite priključak za struju, vodu i kanalizaciju. Ako to nije obezbeđeno, pozovite kvalifikovanog električara i vodoinstalatera da instalira potrebne priključke.
  • Page 81 (hladne) Ako treba da koristite proizvod s duplim dovodom vode kao jedinicu sa jednostrukim dovodom vode, morate da montirate čep koji ste dobili uz proizvod na ventil za toplu vodu. (Odnosi se na proizvode dostavljene sa posebnim slepim čepom.) UPOZORENJE: Modeli sa jednostrukim dovodom vode ne smeju da se spajaju na slavinu sa toplom vodom.
  • Page 82 UPOZORENJE: Ne koristite nikakve alate za popuštanje blokirajućih navrtki. U suprotnom se mogu oštetiti. 2.7 Elektroinstalacije Proizvod priključite na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem od 16 A. Naša firma neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih može da dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu sa lokalnim propisima.
  • Page 83 • Malo prljav veš perite na niskim temperaturama. • Koristite brže programe za male količine ili malo prljav veš. • Ne koristite pretpranje i visoke temperature za veš koji nije mnogo prljav ili isflekan. • Ako planirate da sušite veš u mašini za sušenje veša, izaberite najveću brzinu centrifuge koja je preporučena za proces pranja.
  • Page 84 • Kada koristite program bez pretpranja, ne stavljajte deterdžent u odeljak za pretpranje (odeljak br. "1"). • Kod programa sa pretpranjem ne stavljajte tečni deterdžent u odeljak za pretpranje (odeljak br. "1"). • Ne birajte program sa pretpranjem ako koristite kesu s deterdžentom ili kuglu za raspršivanje. Stavite kesu s deterdžentom ili kuglu za raspršivanje u mašinu, direktno među vešom.
  • Page 85 • Posle korišćenja štirka, obrišite unutrašnjost mašine vlažnom i čistom krpom. Korišćenje izbeljivača • Izaberite program sa pretpranjem i dodajte sredstvo za izbeljivanje na početku pretpranja. Ne stavljajte deterdžent u odeljak za pretpranje. Drugi način bi bio da izaberete program sa dodatnim ispiranjem i dodate sredstvo za izbeljivanje dok mašina uzima vodu preko fioke za deterdžent tokom prve faze ispiranja.
  • Page 86: Kontrolna Ploča

    4.3 Rukovanje proizvodom 4.3.1 Kontrolna ploča Mini 30º Pamuk 20º Uklj / Isklj 1000 Pamuk 40º Vuna 40º Obrtanje 40º Pamuk Eco Ispiranje Sintetika 40º Pamuk Eco 60º Pranje Pamuk 60º Sintetika 20º za pretpranje Obrtanje Start /Pauza Perje Pamuk 90º Ispiranje 1 - Dugme programatora (najviši položaj Uklj/isklj) 2 - LED indikator brzine obrtanja...
  • Page 87 4.3.4 Tabela programa i potrošnje Program °C Pamuk 90° 1,95 Pamuk 40° Pamuk 20° Pamuk 60° za pretpranje Pamuk Eco 60° 60** 47,5 0,855 Pamuk Eco 40° 40** 33,7 0,53 Sintetika 40° 0,75 Sintetika 20° 0,25 Mini 30° 0,15 Vuna / Ručno pranje 40° 0,45 Perje 40°...
  • Page 88: Posebni Programi

    4.3.6 Dodatni programi Za posebne namene, dodatni programi su dostupni na mašini. Dodatni programi se mogu razlikovati ovisno od modela mašine. • Pamuk Eco Koristite ovaj program da perete vaš veš u programu za pamuk na duže vreme, a i dalje sa vrlo dobrim performansama za svrhe štednje.
  • Page 89: Odabir Brzine

    Koristite nižu brzinu okretanja za osjetljivo rublje. 4.3.8 Odabir brzine Kad god se odabere novi program, preporučena brzina okretanja odabranog programa je prikazana na indikatoru brzine okretanja. Da biste smanjili brzinu obrtanja, pritisnite tipku za podešavanje brzine obrtanja. Brzina obrtanja se smanjuje postepeno.
  • Page 90 Čak i ako je drugi program odabran pomoću tipke za odabir programa kada je dečja brava aktivna, prethodno odabrani program će nastaviti s radom. Kada je dečja brava aktivna i mašina radi, možete prebaciti mašinu na režim pauze bez deaktiviranja dečije brave tako što ćete okrenuti tipku odabira programa u položaj On / Off (uklj/isklj).
  • Page 91: Održavanje I Čišćenje

    5. Napravite promene u postavkama brzine ako je potrebno. 6. Pritisnite tipku Start / pauza kako biste pokrenuli mašinu. 4.3.15 Otkazivanje programa Da biste otkazali program, okrenite tipku za odabir programa kako biste odabrali neki drugi program. Prethodni program će biti otkazan. Svetlo Završi / otkaži će svetleti neprestano kako bi obavestilo da je program otkazan.
  • Page 92 Proces čišćenja doboša treba ponavljati na svaka 2 meseca. Koristite sredstvo za uklanjanje kamenca koje je podesno za mašine za pranje veša. Posle svakog pranja proverite da nikakve materije nisu zaostale u dobošu. Ako su otvori na odeljku (kao na slici) blokirani, otvorite ih pomoću čačkalice.
  • Page 93 Da biste očistili prljavi filter i ispustili vodu: 1 Isključite mašinu da biste prekinuli dovod električne energije. UPOZORENJE: Temperatura vode u mašini može da se poveća do 90 ºC. Da biste izbegli opasnost od opekotina, očistite filter nakon što se voda u mašini ohladi. 2 Otvorite poklopac filtera.
  • Page 94: Tehničke Specifikacije

    6 Tehničke specifikacije Ispunjavanje propisa Komisije (EU) br. 1061/2010 Beko Beko Naziv dobavljača ili zaštitni znak Naziv modela WRE 6511 BWW WRE 6511 BSS Nominalni kapacitet (kg) Klasa energetske efikasnosti / skala od A+++ (najviša efikasnost) do D (najniža A+++ A+++ efikasnost) Godišnja potrošnja energije (kWh)
  • Page 95: Rešavanje Problema

    7 Rešavanje problema Program ne može da se uključi ili izabere. • Mašina za pranje veša se možda prebacila u režim samozaštite zbog problema sa snabdevanjem (kao što su napon, pritisak vode, itd.). >>> Da biste otkazali program, okrenite dugme za izbor programa i izaberite drugi program.
  • Page 96 www.beko.com...

This manual is also suitable for:

Wre 6511 bss

Table of Contents